Кристиан Пино - Сказки Страница 25

Тут можно читать бесплатно Кристиан Пино - Сказки. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристиан Пино - Сказки

Кристиан Пино - Сказки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристиан Пино - Сказки» бесплатно полную версию:
Предлагаем вниманию читателя сказки Кристиана Пино. Герои Пино: веселый бог Пан, Мари-Гиацинта с золотыми искорками в глазах, мальчик Марк, которому нравились падающие звезды, и другие – как будто и не сказочные герои, которые по воле автора учатся отличать доброе от злого, а мы с вами. Недаром поэтичные изящные сказки Кристиана Пино, бывшего министра иностранных дел, выходили во Франции в серии «Идеальная библиотека», издающейся для детей и юношества.

Кристиан Пино - Сказки читать онлайн бесплатно

Кристиан Пино - Сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристиан Пино

– Превосходно,- сказала она.- Я очень довольна тобой.

Нельзя было понять, чем вызваны эти слова – исключительной вежливостью или лицемерием.

– Я не могу заплатить тебе за обед, у меня нет денег, но я оставлю тебе кое-что на память и уверена, что мой подарок сделает тебя счастливой.

С этими словами старуха достала из сумки самую обыкновенную деревянную ложку и подала ее девочке. Затем она вышла из дома и удалилась подпрыгивающей походкой.

Деревянная ложка! Какая горькая насмешка! И, рассердившись, девочка бросила ее в ящик.

Шли месяцы. Отец Жизлены, не видя смысла в жизни, быстро угасал и очень страдал от мысли, что оставит свою дочь, которая, по его мнению, так не приспособлена к жизни, совсем одну на свете.

Однажды Жизлена забыла на плите деревянную ложку своей покойной матери, которой та всегда пользовалась. Ручка ложки обуглилась, и ложка стала негодной. Тогда девочка вспомнила о старухе и достала из ящика ее подарок. Но как только Жизлена захотела помешать в чугунке какое-то варево, которое она готовила для отца, деревянная ложка нетерпеливо задергалась, вырвалась из ее рук и стала летать по кухне. Она зачерпнула соли из солонки, взяла щепотку перца, нашла сельдерей и две луковицы, вытащила из чугуна плохо очищенную морковь и наотрез отказалась вернуться в руку Жизлены, пока не сварила бульон.

Вечером девочка подала ужин больному отцу. Тот привычным усталым жестом хотел от него отказаться, но приятный запах удивил его. Он попробовал бульон и выпил его до последней капли.

– Дочь моя, ты сделала чудо. Должно быть, тебя вдохно вила твоя бедная мама. В первый раз ты приготовила мне что- то вкусное.

И довольный отец уснул, мечтая о чудесных кушаньях, которые теперь будет готовить ему дочь.

Жизлена была и счастлива и озабочена. Может быть, эта летающая ложка заколдована? Не лучше ли ее сжечь? Или пусть она продолжает работать?

Наконец надежда вылечить отца и сделать его счастливым взяла верх над всеми сомнениями.

Утром девочка достала ложку, положила ее на стол и сказала, что нужно приготовить на сегодня. Успех был полный. Все утро ложка резала мясо, чистила овощи, выбирала пряности, что-то размешивала, следила за тем, чтобы ничто не подгорало и не остывало. И Жизлена вовремя подала отцу на подносе простой, но прекрасно приготовленный завтрак.

Старик плакал от радости, опустошая тарелки. Он почувствовал себя настолько окрепшим, что смог встать с постели и пройтись по саду. Он выздоравливал. Вместе с вкусной пищей к нему вернулся вкуе к жизни. Вскоре он пополнел и стал выглядеть, как прежде. Жизлена запретила отцу ходить на кухню. Она боялась, что он увидит летающую ложку, потребует объяснений и, может, даже обвинит ее в колдовстве. Но старик не был любопытен. Что ему за дело до того, что творится на кухне! Пусть только то, что подается на стол, возбуждает аппетит. И он был совершенно счастлив.

Прошло два года. Отец безобразно растолстел, девочка превратилась в прелестную девушку. Они жили вдвоем, и ничто не нарушало их спокойной жизни. Что же касается ложки, она продолжала работать. За это время и Жизлена кое-чему научилась от нее. Иногда ложка позволяла девушке помогать в приготовлении несложных блюд, однако зорко следила за ней, предотвращая малейшую ошибку.

Однажды владелец соседнего замка решил устроить грандиозный пир в честь королевского сына, который охотился в окрестностях. Принц считался изысканным лакомкой, и барон Хюнодьер, хозяин замка, хотел угостить его на славу.

Для такого большого приема не хватало слуг и пришлось пригласить несколько молодых женщин, чтобы помочь за столом и на кухне. Жизлена попала в число судомоек.

Отправляясь в замок, девушка захватила на всякий случай свою деревянную ложку. Впрочем, она не собиралась воспользоваться ею, так как хотела остаться незамеченной. Она не любила уходить из дому и оставлять отца одного.

Главный повар замка был уже стар. Знаток своего дела, он начал приготовления к пиру за два дня до назначенного срока. Зарезав птицу, он сделал заливные блюда и паштеты. Что же касается самых сложных кушаний, то их надо было готовить в день приезда принца, а иные, как, например, телячьи почки в испанском вине и воздушный пирог с апельсинами – гордость баронской кухни,- даже перед самой подачей на стол.

Миловидное личико Жизлены приглянулось главному повару, и он стал давать ей поручения – резать почки, разбивать яйца, чистить апельсины.

В утро приезда принца случилось несчастье. В течение двух дней повар не отходил от плиты и почти не спал. Преклонный возраст, жара и усталость сделали свое дело. Повар потерял сознание.

Его удалось привести в чувство, но стоять у плиты и продолжать работу он уже не мог. Какой ужас! В кухне царила полная растерянность. Как сообщить об этом барону? Его репутация и положение были под угрозой. Жизлена попросила оставить ее наедине с поваром и предложила ему свою помощь.

– Бедное дитя,- простонал больной,- ты, может быть, сумеешь сварить яйцо всмятку, хотя и это не так просто, но телячьи почки и воздушный пирог на двадцать персон – такие подвиги тебе не под силу. Кроме того, надо зажарить заднюю ножку косули и сбить перед самой подачей на стол горчичный соус. А сколько еще всего надо суметь и приготовить и подать!

– Но у вас нет выбора,- сказала девушка.- В случае неудачи я сама буду отвечать за все, а если справлюсь – успех будет ваш. Я не хочу, чтобы знали обо мне.

Со слезами на глазах и отчаянием в душе старый повар наконец согласился и, чтобы не присутствовать при своем позоре, слег в постель.

Между тем Жизлена осталась в кухне одна, и ложка принялась за работу.

Гонзаг, сын короля, был принят в замке с великим почетом. Ему представили всю окрестную знать – нотариуса, мирового судью, капитана жандармерии и священника. На всякий случай были приглашены и несколько почтенных семейств со взрослыми дочерьми, так как принц был холост.

У молодого человека была величественная осанка, но в обращении с людьми он был прост и сердечен. У него для каждого нашлось приветливое слово, он обратил благосклонное внимание на девушек, поговорил о гражданском и военном праве, отметил исключительный вкус, с каким барон обставил свой замок.

Сели за стол. Ничего не подозревавший барон все же волновался. Завтрак был настоящим триумфом! Телячьи почки таяли во рту. Ни с чем не сравнимая подливка была ароматной и бархатистой. Задняя ножка косули оказалась зажаренной в самый раз. Немного рубленого эстрагона смягчало остроту и давало нежный привкус горчичному соусу. А воздушный пирог! Невозможно описать его совершенство.

Гонзаг незаметно распустил пояс и, не скрывая удовольствия и восхищения, принялся за третий кусок пирога.

Барон опьянел от радости и обильно льющегося вина. Он решил, что повар превзошел самого себя и заслужил щедрую награду.

Отдохнув после завтрака и выразив еще раз свою признательность барону, принц уехал. Как удивился старый повар когда хозяин поздравил его с успехом! Следовало бы рассказать барону правду, но Жизлена пожелала оставить все в тайне, и старик промолчал. Кошелек, полученный от барона, он передал счастливой девушке.

Спустя несколько дней в замок прибыл посол от короля с важным поручением. Король просил барона уступить ему своего главного повара, которого он желал назначить шефом дворцовой кухни. Такая просьба была равносильна приказу. Жаль было терять искусного повара, но барон отпустил его, не раздумывая. Он знал щедрость короля и понимал, что отныне благополучие его рода обеспечено.

Старый повар, польщенный и встревоженный, отправился ко двору короля.

А через несколько дней старик, жалкий и униженный, вернулся обратно с собственноручным письмом его величества.

Король вежливо выражал барону свое неудовольствие. Повар превосходный, но он не оправдал тех похвал, которые расточал ему принц Гонзаг. Повар, несомненно, очень талантлив, но лишен воображения. Король решил довольствоваться своими поварами.

Несмотря на учтивый тон письма, в нем сквозила явная немилость.

Увидев, как расстроился хозяин, повар признался ему во всем.

– Завтра же пошли за этой девушкой,-сказал барон.- Надо спасать положение.

Утром, надев свое лучшее платье, Жизлена явилась в замок. Все были удивлены, что опытным поваром оказалась такая молоденькая девушка.

В тот же вечер карета барона повезла его вместе с Жизленой во дворец.

Получив аудиенцию у короля, барон представил ему девушку и рассказал о том, что произошло. Принц, который присутствовал при разговоре, поймал себя на том, что девушка заинтересовала его не только как повариха.

– Вы рассказали прелестную историю,- сказал король барону.- Но чтобы лишний раз не обижать своих поваров, я хочу сначала испытать эту девушку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.