Крис Колфер - Страна Сказок. Заклинание желаний Страница 29
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Крис Колфер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 57
- Добавлено: 2019-02-06 14:15:11
Крис Колфер - Страна Сказок. Заклинание желаний краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крис Колфер - Страна Сказок. Заклинание желаний» бесплатно полную версию:Близнецы Алекс и Коннер Бейли получают от бабушки подарок на свой двенадцатый день рождения – старую книгу сказок, которая долгие годы хранилась в их семье. Вскоре случается нечто странное: с виду обычная книга неожиданно превращается в портал, и брат с сестрой… попадают в сказочную страну, где живут все персонажи их любимых с детства сказок. Но как же вернуться домой, в свой мир? Ведь в гостях хорошо, а дома лучше. И что это за Заклинание желаний, которое можно сотворить, только собрав особенные предметы со всех уголков сказочной страны? Алекс и Коннер отправляются в опасное путешествие и вскоре понимают, что вернуться домой будет не так просто, как они думали…
Крис Колфер - Страна Сказок. Заклинание желаний читать онлайн бесплатно
В самом конце зала на троне изящно (чересчур изящно) восседала королева Красная Шапочка.
– Здравствуй, Джек! – воскликнула она.
Красная Шапочка была очень хорошенькой молоденькой девушкой возраста Джека. У неё были ярко-голубые глаза и белокурые волосы, уложенные в красивую причёску под короной. На ней было длинное красное платье с розовым корсетом и красная накидка с капюшоном. На шее у неё переливалось ожерелье с увесистым бриллиантом, плечи были полностью открыты. Руки обтягивали длинные перчатки, а на пальцах сверкало с десяток колец.
Она была слишком обнажена, слишком сильно накрашена и одета слишком нарядно для полудня.
– Здравствуй, Шапочка, – сказал Джек.
– Вот это сюрприз! Я тебя даже не ждала! – воскликнула королева.
– Угу.
– И вижу, ты привёл… гостей?.. – Она не обрадовалась тому, что они с Джеком не одни.
– Да, это Алекс и Коннер, – сказал Джек.
– Привет! – робко поздоровалась Алекс.
– Как дела, Шапка? – спросил Коннер и тут же получил тычок локтем от сестры.
– Приве-е-е-е-е-ет! – сказала Шапочка с натянутой улыбкой. – Добро пожаловать в мой замок. Присаживайтесь.
Шапочка хлопнула в ладоши, и двое слуг принесли огромное мягкое кресло для Джека и поставили его рядом с троном. Алекс и Коннеру достались маленькие стульчики, которые поставили поодаль от Шапочки с Джеком.
Прежде чем сесть, Джек передвинул своё кресло чуть-чуть подальше от трона. Потом протянул королеве корзинку.
– Это мне? О, какой ты внимательный! Просто словами не описать! Я буду её беречь!
– Не сомневаюсь, – сказал Джек.
– Ну, рассказывай, что у тебя нового? – спросила Шапочка.
Она так сильно к нему наклонилась, что чуть не свалилась с трона.
– Ничего нового, всё по-старому, – ответил Джек. По его напряжённой позе было понятно, что он готов смыться отсюда с той минуты, как сел в кресло. – Как королевство?
– Ой, я себя не утруждаю болтовнёй об экономике, безопасности, нуждах крестьян и так далее и тому подобное, – отмахнулась Шапочка. – Бабушка берёт все заботы на себя. Всё равно у неё это лучше получается, чем у меня.
Шапочка устала держать корзинку. Она щёлкнула пальцами, и служанка забрала подарок.
– Положи к остальным, – велела королева.
Служанка направилась к выходу. Близнецы сообразили, что это их возможность попасть в ту самую комнату.
– Можно посмотреть остальные? – спросила Алекс.
– Остальные? – удивилась Шапочка.
– Остальные корзинки, – пояснила Алекс. Шапочка смотрела на неё пристальным взглядом. – Мой брат любит корзины.
Коннер кивнул, подыгрывая сестре.
– Очень! Больше всего на свете! – сказал он. – Знаете, как говорят: с корзинкой жизнь лучше!
Красная Шапочка уставилась на них так, словно за всю жизнь не видела людей чуднее.
– Как пожелаете, – сказала она, махнув рукой. Алекс с Коннером бросились за служанкой в коридор.
– Где королева Красная Шапочка хранит свои корзинки? – спросила Алекс у девушки, подмигнув Коннеру У неё не очень хорошо получалось прикидываться дурочкой.
– Для них отведена целая комната, – ответила служанка.
– То есть корзиночная комната? – уточнил Коннер.
– А сколько там корзинок?
– Увидишь.
Служанка открыла дверь, и они вошли внутрь. Комната была вдвое больше тронного зала и доверху забита тысячами корзинок. Одни стояли на полках, другие стопками громоздились на полу третьи были просто свалены в кучу. Служанка бросила в эту кучу новую корзинку, подаренную Джеком.
– Королеве дарят их на дни рождения, праздники и по любым особым случаям, – объяснила она. – Одни дарят деревенские жители, другие – друзья, третьи – правители соседних королевств.
Алекс с Коннером обозревали комнату с разинутыми ртами. Как же им найти среди них нужную корзинку?
– Можно мы посмотрим комнату? – оправившись от потрясения, спросила Алекс.
– Полагаю, да, – разрешила служанка. Бросив на близнецов полный любопытства взгляд, она вышла из комнаты.
У ребят перехватило дыхание.
– Обалдеть! – воскликнул Коннер. – Это всё равно что делать все домашние задания, которые задавали на летние каникулы, за день до начала учебного года, только в тыщу раз хуже. Как нам все их просмотреть?
– Всё не так уж плохо… – попыталась убедить его Алекс, но не сумела убедить даже саму себя. – Главное – начать. Ты займись этой стороной, а я другой. Поехали.
Они разделились и принялись быстро проверять горы корзинок, чтобы найти ту, у которой по краю кора. Они понимали, что времени у них мало, и всё больше и больше волновались.
Они даже не представляли, что корзинки могут быть таких разных форм и размеров. Они отличались друг от друга, как снежинки отличаются одна от другой.
Алекс не давала покоя навязчивая мысль, что она пропустила нужную корзинку. Коннер то и дело занозил пальцы и каждый раз ойкал.
Они провели в комнате почти час, но не проверили даже одной четвёртой части всех корзинок. И беспорядок они устроили приличный. Когда они сюда пришли, в комнате не было такого кавардака. Даже Алекс без колебаний отбрасывала в сторону проверенные корзинки.
– Её невозможно найти! – заорал Коннер и от души пнул груду корзин.
В эту самую секунду открылась дверь – вернулась служанка. Алекс с Коннером застыли как вкопанные. Она с негодованием воззрилась на бардак, который они учинили.
– Не знаю, чем вы тут занимаетесь, но вам пора уходить, – сердито сказала она.
Потом служанка повела их в обратно в тронный зал. На этот раз она следила за ними пристальным взглядом, пока они садились на свои стулья.
Красная Шапочка буквально свесилась с трона и ухватилась за подлокотник кресла Джека. Он же умирал со скуки и был совершенно безучастен к болтовне королевы. Никто из них не заметил, что ребята вернулись.
– Знаешь, Джек, – сказала Шапочка, пальчиком рисуя кружочки на его предплечье, – без короля королевство Красной Шапочки и не королевство вовсе…
– Переименуй его в республику Красной Шапочки.
Королева натужно рассмеялась.
– Ой, ты такой шутник! Но я не об этом. Я пытаюсь тебе сказать, что я как никогда раньше готова выйти замуж. Если б кто-нибудь попросил сегодня моей руки, я бы с радостью согласилась! Ты случайно не знаешь того, кого заинтересует моё предложение? Того, кто хочет стать королём? Ну хоть кого-нибудь?
Вдруг в открытое окно влетела белая голубка и села на подоконник. Как только Джек её увидел, его лицо словно озарилось. Он впервые выглядел счастливым и улыбался.
Джек повернулся к Шапочке. Очевидно, она тоже не часто видела его таким довольным. Близнецы прямо-таки увидели, как радостно у неё забилось сердце. Неужели он сейчас сделает предложение? Неужели настал тот миг, которого она столь долго ждала?
– Шапочка, – сказал Джек.
– Да? – просияла королева.
– Мне пора, – бросил Джек, вставая с кресла и направляясь к выходу из тронного зала. Красная Шапочка чуть не свалилась с трона.
– Пора?! Куда пора?! – расстроенно вскричала она.
– Домой, – даже не оглянувшись, ответил Джек. – Увидимся через неделю.
Шапочка скрестила руки на груди и надула губки. Ей так хотелось иметь всё на свете, но его заполучить у неё не получалось.
Близнецы решили, что лучше уйти вместе с Джеком, и побежали за ним.
– Приятно было с вами познакомиться, – сказал Джек, пожимая им по очереди руки.
– Взаимно, – улыбнулась Алекс. – Ещё раз спасибо, что взяли нас в замок.
– Не за что! Надеюсь, мы ещё встретимся, – попрощался Джек и зашагал в сторону дома лёгкой беспечной походкой.
Это было очень странно. Теперь Джек вёл себя именно так, как себе его представляла Алекс.
– В чём дело? Как можно за несколько секунд превратиться из зомби в нормального жизнерадостного человека? – удивился Коннер.
– Не знаю, – глядя Джеку вслед, покачала головой Алекс. – Очень он странный.
– Похоже, нам всё-таки придётся пробраться в замок, – сказал Коннер.
– По крайней мере, мы уже знаем, что нас ждёт, и просмотрели немало корзинок, – заметила Алекс. – Просто дождёмся полуночи.
– А меж тем нам не помешало бы выспаться, – предложил Коннер.
Ребята прошли вдоль улицы и сняли комнату в гостинице «Ботинок». Из неё открывался прекрасный вид на замок Красной Шапочки. Располагалась она около языка ботинка, потому что через одну стенку проходили шнурки. В комнате работал водопровод, и близнецы по очереди приняли ванну, потому что они давно не мылись.
– Думаю, я больше никогда не искупаюсь в такой крутой ванне, – вздохнул Коннер.
Ребята решили немного отдохнуть. И едва они коснулись головами подушек, как сразу заснули непробудным сном. Они проспали несколько часов и проснулись незадолго до наступления полуночи.
– Ну что, какой у нас план? – спросил Коннер. – Мы в первый раз будем влезать незаконно в чужое жилище, так что я весь на взводе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.