Елена Лебедева - Лучшие английские сказки / Best english fairy tales Страница 3
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Елена Лебедева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 3
- Добавлено: 2019-02-06 14:52:47
Елена Лебедева - Лучшие английские сказки / Best english fairy tales краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Лебедева - Лучшие английские сказки / Best english fairy tales» бесплатно полную версию:Книга содержит двадцать пять сказок на английском языке на разные сюжеты. Занимательные сказки позволят вам погрузиться в мир заколдованных великанов и храбрых принцесс, а также познакомиться с культурой разных стран.Все тексты адаптированы для удобства читателя и снабжены комментариями. В конце книги вы найдете общий словарь, который поможет понимаю текста.Предназначается для всех, кто изучает английский язык (уровень 2 – для продолжающих нижней ступени).
Елена Лебедева - Лучшие английские сказки / Best english fairy tales читать онлайн бесплатно
One day he went to the forest again. But it was a very bad day for him: he did not find even a small bird. He was tired[19] and sad. He sat down to rest under a tree. Then he heard a sweet song of a bird.
He looked up and saw a very small bird whose feathers were red. The bird said, ‘I see that you are poor and hungry. I want to help you. I’ll give you one of my feathers. Take it home and cook it. You will have a good dinner. Come back tomorrow, and I’ll give you another feather.’
He thanked the bird and went home. He put the feather into a pot and told everything to his wife.
‘Silly, how can the feather become food?’ You must catch the bird and kill it. Then we can cook the bird and eat it.’
He did not answer, but looked into the pot and saw there a good dinner.
Every day he went to the forest, and every day the small bird gave him a red feather that made a dinner for the man and his wife.
But his wife was very greedy. Every day she said to the man, ‘We must not have only the little red feather. We must have the bird. Then we can cook two, three or four feathers every day and we shall have as much food as we like.’
‘But the little bird is my friend. I shall not kill it.’ One day the woman followed her husband into the forest, but he did not see her. The woman heard the sweet song of the little red bird. She took a stone and killed it. The bird fell down off the tree. The man was very sad, but the wife said, ‘Now we shall have much food every day.’
They went home. At home the woman pulled one red feather off the bird and put it into the hot water. She cooked and cooked it, but the feather was just a feather. And from that day on they were again always hungry.
Mr Fox
Lady Mary was young, and Lady Mary was beautiful. She had two brothers, and more admirers than she could count.
But of them all, the bravest and most gallant was a Mr Fox, whom she met when she was down at her father’s country house. No one knew who Mr Fox was; but he was certainty brave, and surely rich, and of all her lovers Lady Mary cared for him alone.
At last it was agreed upon between them that they should be married. Lady Mary asked Mr Fox where they should live, and he described to her his castle, and where it was; but, strange to say, did not ask her or her brothers to come and see it.
So one day, near the wedding day, when her brothers were out, and Mr Fox was away for a day or two on business, as he said, Lady Mary set out for Mr Fox’s castle.
And after many searchings, she came at last to it, and a fine strong house it was, with high walls and a deep moat.
And when she came up to the gateway she saw written on it:
Be bold, be bold.
But as the gate was open, she went through it, and found no one there.
So she went up to the doorway, and over it she found written:
Be bold, be bold, but not too bold.
Still she went on, till she came into the hall, and went up the broad stairs till she came to a door in the gallery, over which was written:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
to put up with – мириться, терпеть
2
Goldilocks – Златовласка
3
once upon a time – как-то раз, однажды, давным-давно
4
as… as – также… как и
5
fell lame – захромал
6
to be able – иметь возможность, мочь
7
to give up – сдавать(ся), оставлять
8
to be on horseback – верхом на лошади
9
to get ready – готовить(ся)
10
to get dark – темнеть
11
a man-eating tiger – тигр-людоед
12
to be fond of – сильно интересоваться, быть в восторге от
13
to be delighted – быть в восторге
14
good gracious! – Господи!
15
black and blue – в синяках
16
to do a turn – вернуть долг, оказать ответную услугу
17
to be tickled at smth – по душе
18
to gnaw away – прогрызать
19
to be tired – устать
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.