Коллектив авторов - Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект Страница 3
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Коллектив авторов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-02-06 16:46:42
Коллектив авторов - Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллектив авторов - Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект» бесплатно полную версию:По инициативе российских педиатров, при участии Европейской педиатрической ассоциации EPA/UNEPSA, Американской академии педиатрии издательство «ПедиатрЪ» выпускает книгу на разных языках, иллюстрирующую Конвенцию ООН о правах ребенка. Цель проекта – пропаганда общечеловеческих ценностей, в частности, знаний о правах ребенка, – реализована в наиболее доступной для детей форме сказки.Книга представляет собой оригинальное изложение Конвенции ООН о правах ребенка, текст которой передан без изменений. Часть I (статьи с 1 по 41) сопровождается специально подобранными и адаптированными сказками с рисунками, иллюстрирующими каждую статью. Часть II (статьи 42–54) приведена без иллюстраций, т. к. в ней изложены правила исполнения обществом статей Конвенции.
Коллектив авторов - Права детей в сказках народов мира. Российско-американский проект читать онлайн бесплатно
Сел Колобок на нос лисе, запел песенку, а лиса его – ам! – и съела.
Статья 8. Государства-участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства-участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.
РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НА СОХРАНЕНИЕ СВОЕЙ ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ
Ганс Христиан Андерсен. Русалочка
У морского царя было шесть дочерей. Все они были красавицы, особенно младшая. У нее были синие глаза, как озеро, нежная кожа, как лепестки розы, а вместо ног – хвост, как у рыбы. Русалочка была такой же мечтательной, как и ее сестры, она любила смотреть на оранжевое солнце сквозь толщу вод. Она ждала, когда ей исполнится пятнадцать лет, чтобы подняться на поверхность и увидеть мир, который так ее интересовал. Наконец этот долгожданный день наступил, она поднялась на поверхность, устроилась на большом валуне и оглянулась вокруг на мир людей. Вдалеке она увидела корабль, с палубы которого раздавались музыка и пение. Она подплыла ближе и увидела очень красивого молодого человека, которого сразу же полюбила. Вскоре начался шторм, и корабль под ударами волн не выдержал, развалился на части.
Все матросы утонули, но Русалочке удалось спасти своего принца. Она осторожно вынесла его на берег.
Вернувшись в царство своего отца, в глубину морей, Русалочка стала еще более грустной и задумчивой. Она тосковала о своем принце. Наконец, она решила стать его невестой. Тогда сама морская ведьма сварила Русалочке снадобье, от которого ее рыбий хвост превратился в две маленькие беленькие ножки. Но за это колдунья взяла себе ее прекрасный голос, и Русалочка, которая так прекрасно пела, стала немой.
На берегу ее встретил принц. Русалочке очень хотелось, чтобы принц полюбил ее, она каждый вечер танцевала на своих новеньких ножках, которые заставляли ее так страдать. Между тем принц, так радушно принявший ее, признался, что любит другую. Ее принц собирался жениться, а она должна будет умереть от горя. Сестрам Русалочки было очень жаль сестру. Они дали ей нож, чтобы она могла убить принца и снова стать русалочкой. Но она выбросила нож, а сама бросилась в море и почувствовала, как тело ее расплывается пеной. Так она превратилась в морскую пену. Такова судьба русалок.
Статья 9.
1. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое решение может быть необходимо в ряде особых случаев, например, когда родители плохо обращаются или пренебрегают ребенком.
2. Во всех случаях, предусмотренных в параграфе 1 настоящей статьи, все заинтересованные стороны должны иметь возможность участвовать в обсуждении и довести до сведения свои взгляды.
3. Государства-участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, за исключением случая, когда это противоречит наилучшим интересам ребенка.
4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого-либо решения, принятого государством-участником, например при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство-участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи по их просьбе необходимую информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства-участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление такой просьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.
Статья 21. Государства-участники, которые признают и/или разрешают существование системы усыновления, обеспечивают, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в первостепенном порядке, и они:
a) обеспечивают, чтобы усыновление ребенка разрешалось только компетентными властями, которые определяют в соответствии с применимыми законом и процедурами и на основе всей относящейся к делу и достоверной информации, что усыновление допустимо ввиду статуса ребенка относительно родителей, родственников и законных опекунов, и что, если требуется, заинтересованные лица дали свое осознанное согласие на усыновление на основе такой консультации, которая может быть необходимой;
b) признают, что усыновление в другой стране может рассматриваться в качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в стране происхождения ребенка является невозможным;
c) обеспечивают, чтобы в случае усыновления ребенка в другой стране применялись такие же гарантии и нормы, которые применяются в отношении усыновления внутри страны;
d) принимают все необходимые меры с целью обеспечения того, чтобы в случае усыновления в другой стране устройство ребенка не приводило к получению неоправданных финансовых выгод связанными с этим лицами;
e) содействуют достижению целей настоящей статьи путем заключения двусторонних или многосторонних соглашений, в случае необходимости, и стремятся на этой основе обеспечить, чтобы устройство ребенка в другой стране осуществлялось со стороны властей или компетентных органов.
РЕБЕНОК ИМЕЕТ ПРАВО НЕ РАЗЛУЧАТЬСЯ С РОДИТЕЛЯМИ
Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка
У одной женщины не было детей. Однажды волшебница дала ей маленькое семечко, из которого вырос прекрасный цветок. В цветке сидела маленькая девочка. Обрадовалась женщина, взяла малышку, назвала ее Дюймовочкой, потому что ростом девочка была в один дюйм. Женщина заботилась о своей маленькой дочке, сделала ей постельку из скорлупы ореха, матрас из фиалок, а одеяло из большого зеленого листа.
Однажды ночью на окно, где спала Дюймовочка, прыгнула большая зеленая жаба. Она увидела девочку и залюбовалась. «Вот такая жена нужна моему сыну», – подумала жаба. Выхватила она Дюймовочку из кроватки и утащила к себе в болото. Как ни плакала бедная девочка, как ни просила вернуть ее домой, жаба даже слушать ее не хотела.
Маленькие рыбки услышали, как плачет Дюймовочка, и пожалели ее. Они перегрызли стебель листа кувшинки, на котором она сидела. Стебель быстро поплыл по течению, и жаба его не догнала.
Много бед, лишений и тяжелых испытаний выпало на долю Дюймовочки. Маленькая девочка все время вспоминала свою маму, очень хотела вернуться к ней.
Добрая ласточка перенесла девочку в теплые края к эльфам. Среди них Дюймовочка нашла друзей и получила в подарок маленькие крылышки. Теперь она сможет найти свою семью.
Статья 10. В соответствии с обязательством государств-участников по пункту 1 статьи 9 заявления ребенка или его родителей на въезд в государство-участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами-участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства-участники далее обеспечивают, чтобы представление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за исключением особых обстоятельств, личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью государства-участники уважают право ребенка и его родителей покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. В отношении права покидать любую страну действуют только ограничения, установленые законом и необходимые для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц, совместимые с признанными в настоящей Конвенции другими правами.
Статья 11. Государства-участники принимают меры для борьбы с незаконным перемещением и невозвращением детей из-за границы. С этой целью государства-участники содействуют заключению двусторонних или многосторонних соглашений или присоединению к действующим соглашениям.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.