Андрей Белянин - Орден фарфоровых рыцарей Страница 3
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Андрей Белянин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-02-07 12:15:17
Андрей Белянин - Орден фарфоровых рыцарей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Белянин - Орден фарфоровых рыцарей» бесплатно полную версию:Сказка о войне благородных фарфоровых собачек-рыцарей с коварными пластилиновыми чертями.
Андрей Белянин - Орден фарфоровых рыцарей читать онлайн бесплатно
– Я не знаю. А тебе очень нужно со мной драться?
– Очень, – вздохнул Роберт.
– Что же делать? – поинтересовался племянник суперагента.
– Ума не приложу. – Роберт почесал лапой за ухом и в глубокой задумчивости сел рядом с Лемохом.
Между тем постепенно приближалось время ответа на ультиматум. Роберт посмотрел на настенные часы и решительно сказал:
– Ну ладно. Сейчас мы воевать не будем. У меня уже нет настроения тебя кусать.
Лемох изящно поклонился. Роберт ответил не менее галантным поклоном.
– Но после объявления войны мы – враги! И если я поймаю тебя на поле боя, то обязательно возьму в плен.
– Ладно, уговорил, – кивнул Лемох. – В плен так в плен. Надеюсь, ты меня там не бросишь?
– Как ты мог подумать? – возмутился Роберт. – Фарфоровые рыцари благороднее всех относятся к пленным. Ты просто погостишь у нас с недельку. Побегаем, поиграем, почитаем вместе. Сэр Готвард говорил, что есть такая книга, она называется «Айвенго»…
– А больше он ничего не говорил?! – Буквально кипящий от обиды и ярости суперагент вышел из-за коробки с пуговицами. Он прятался там уже минуты две и слышал почти все.
Роберт понял, что теперь перед ним взрослый пластилиновый черт – серьезный и жестокий противник. К чести маленького фокстерьера надо сказать, что он ни капли не испугался. Чуть нахмурив брови, с огромным чувством собственного достоинства Роберт величаво поклонился и как можно вежливее спросил:
– С кем имею честь беседовать, уважаемый сэр?
– Что?! – сквозь зубы выдохнул Сэм.
– Минуточку, – вмешался Лемох. – Позвольте вас представить: это мой дядя – суперагент Самюэль, кавалер всех регалий с правом ношения белых тапочек. А это мой новый друг – фокстерьер Роберт, в недалеком будущем благородный рыцарь Фарфорового Ордена.
– Заткнись! – тонко взвизгнув, оборвал его Сэм. – Вы меня с ума сведете, идиоты! Рональд… или как тебя там?
– Роберт, сэр.
– Да, Роберт. Отойди в сторонку, мне с этим олухом поговорить надо.
– На какую тему, дядя? – застенчиво поинтересовался Лемох.
– На семейную! – прорычал Сэм и, понизив голос до трагического шепота, обрушился на племянника: – Ты что, решил меня угробить? Тебя зачем здесь оставили? Бдить, следить, докладывать! А ты знакомишься с противником, набиваешься к нему в гости и вообще веселишься. Конечно, в мирное время это не так уж плохо, но сейчас война! И твои заигрывания с вражеской стороной могут дорого обойтись не только тебе.
– Да мы ничего предосудительного не делали, – попытался защититься Лемох. – Я увидел щенка, начал следить, а когда он стал читать книгу, то я, подкравшись, заглянул ему через плечо. Вдруг там напечатаны разные военные секреты?
– Остолоп! – Похоже, у бедного суперагента не хватало слов. – И этот толстый недоумок – мой племянник?
– Многоуважаемый сэр, – не выдержав, произнес Роберт, – простите за то, что я вмешиваюсь в ваши семейные дела, но вы переходите все границы хорошего тона. Прекратите ругаться или…
– Что «или»? – взревел Сэм. – Сейчас как дам по уху!
– Вы ведете себя как пьяный извозчик, а не как кадровый военный! Мне стыдно за вас. – И Роберт демонстративно сел спиной к противнику.
– Как вы могли, дядя? – огорченно прошептал Лемох. – Я не перенесу такого позора… – Маленький чертенок сел рядом с Робертом и погрузился в драматическое молчание.
Ошарашенный Сэм переводил взгляд с одного на другого и, наверно, впервые в жизни чувствовал себя полным идиотом. Во-первых, он не понимал, почему Роберт и Лемох обиделись на него. Во-вторых, он не мог понять, почему это его так волнует. Но в этом он боялся признаться даже себе. Однако молчание затянулось, и суперагент не выдержал первым.
– А что, собственно, я такого сказал? – с обидой в голосе заговорил Сэм. – Ну, немного поругал Лемоха, так ведь это для его же блага. А если я был груб с Робертом, то это… это… Ну я… в общем, сегодня тяжелый день, все на нервах…
– Я не злопамятен, – обернулся Роберт. – Если вы куда-то шли, я готов сопровождать вас.
– О черт! Мне же пора за ответом на ультиматум!
– У вас еще пять минут, – напомнил Лемох. – Если Роберт берется проводить, то, возможно, вы и успеете.
– Вперед! Долг превыше всего! – посуровел суперагент Сэм.
– Полностью разделяю ваше мнение, – поклонился маленький фокстерьер. – Я к вашим услугам, сэр.
Жлоб Полын-БурьяновСэр Нюф в окружении одиннадцати рыцарей торжественно и гордо принял подошедшего Самюэля. После обязательных приветствий суперагенту был вручен ответ на ультиматум. Самюэль держался крайне вежливо и не позволил себе ни одного грубого слова. Наверно, влияние настоящих рыцарей было так велико, что просто не позволяло вести себя иначе. Лемох и Роберт наблюдали за всей церемонией, укрывшись за большой сахарницей.
– Ну вот. Ответ на ультиматум получен. Теперь ты можешь отправляться домой.
– Но я надеюсь, что твое приглашение относительно плена остается в силе?
– Вне сомнения! После первого же сражения я тебя жду.
– Роберт, я сожалею, но мне пора. Дядя уже уходит.
– Что ж, я был рад познакомиться с тобой. Передавай самый теплый привет сэру Самюэлю. Надеюсь, мы прощаемся ненадолго.
В очень секретном месте (под кроватью в углу) владыка пластилиновых чертей принимал доклад суперагента. В военно-полевом лагере царила строгая, но демократическая обстановка. Почти все черти были одеты в униформу: штаны с «ушами», грязные майки, в редком случае – тапочки. Многие поперек маек написали разнообразные высказывания на английском языке, например: «Не гони лошадей», «Стой, стрелять буду», «Не тявкай, суслик» и т. д. Чаще других почему-то попадалось «Сам дурак». Полын-Бурьянов несколько отличался от остальных. Он носил длинный завитой парик, широкие, до колен, трусы в цветочек и пышное жабо. На ногах у него красовались роскошные ботфорты, на перевязи болталась шпага, а выражение лица было брезгливым и скучным, как будто владыку накормили хозяйственным мылом. Наместник Князя Тьмы восседал на спичечной коробке.
Вокруг торжественно застыли шестеро генералов, пожалованных правом ношения бантов на хвосте. Доклад суперагента был предельно краток:
– Война, Ваше Величество!
– Ура! Да здравствует война! – радостно завопили генералы.
– О, мой несчастный народ… – тяжело вздохнул владыка.
Генералы недоуменно переглянулись. Полын-Бурьянов закрыл лицо руками и, раскачиваясь из стороны в сторону, жалобно запричитал:
– Бедные мы, бедные… Разнесчастные мы горемыки! Никто нас не любит, не жалеет, не понимает! И все-то норовят задеть, обидеть, осмеять. Ну ни от кого житья нет! Как только покажется бедный черт на улице – все сразу в амбицию, презрение выражают. В душу, понимаете, в душу плюют! Что мы сделали этим псам? А? – Голос владыки уже почти прерывался рыданиями, генералы вытирали слезы, а все прочие черти стояли, раскрыв рты, и старались не пропустить ни одного слова.
Жлоб умел управлять аудиторией.
– За что они нас так ненавидят? За то, что мы предложили им мир, защиту и будку с косточкой? На нашу доброту они ответили объявлением войны! Они облили нас грязью, смешали с пылью, унизили в глазах мировой общественности! Мой бедный народ! – В голосе Полын-Бурьянова зазвучала сталь. – До каких пор мы будем это терпеть? До каких пор мы будем позволять каждой собаке издеваться над нами?!
Генералы посуровели, из толпы чертей стали вылетать угрожающие крики, общее настроение быстро накалялось.
– Они хотят войны?! Они навязывают нам войну?! Они получат войну! – Дружный рев восторга перекрыл голос владыки. Полын-Бурьянов удовлетворенно огляделся и продолжил: – Мы больше не дадим себя в обиду! Больше никто не посмеет наступать нам на хвост! Пластилиновый черт – это звучит гордо! Я с вами, дети мои!
Дружный вой преданных подданных был ответом вождю.
Коварное похищениеА в это время фарфоровые рыцари неторопливо готовились к предстоящим подвигам, а в том, что их будет множество, никто не сомневался. Вообще любая война для рыцарей – просто праздник. Это блеск доспехов, симфония боевых труб, яркие флаги, гербы, вымпелы! Это благородные противники, поверженные враги, прекрасные дамы и седые менестрели, поющие длинные баллады о старых временах! Это пылкая любовь, жгучая ненависть, строгая мужская дружба и свобода жить так, как велит лишь собственная совесть и честь!
Срочные дела нашлись у всякого. Кто-то был занят прической и укладкой шерсти, чтобы подобающе выглядеть на поле брани. Кто-то писал романтические стихи прекрасной даме. Кто-то просто разминал лапы и вспоминал те или иные приемы ближнего боя. Роберт вновь беседовал с сэром Готвардом. Абсолютно доверяя своему старшему другу и наставнику, маленький фокстерьер бегло, но без суеты рассказал все о происшедших с ним событиях: как он познакомился с Лемохом, что за тип суперагент Самюэль, как они все пришли к взаимопониманию. Сэр Готвард слушал внимательно, перебивая Роберта уточняющими вопросами. К концу рассказа он удовлетворенно кивнул:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.