Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки» Страница 41

Тут можно читать бесплатно Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки». Жанр: Детская литература / Сказка, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки»

Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки»» бесплатно полную версию:
— Злодейки и злоденцы! — крикнул Тим. — Следуйте нашему заразительному примеру! Смело становитесь с ног на голову. Это очень весело и полезно! Здесь и сейчас открыт пункт обмена слез ужаса на слезы смеха! Бесплатная раздача радости жизни.Тим шел, касаясь стволов и листочков рукой, и слышал, как они называли ему свои имена и шелестели: «Дальше, мальчик, иди дальше!» По его зову прилетели и вились над ним ветры: Восточный, Западный и самый холодный Полуночный. Взъерошив его светлые вихры, Полуночный ветер сообщил, что прилетел из будущего, и впереди нет печали для Тима, но предупредил: «Только продолжай свой путь. Твое счастье в пути. Не останавливайся, иди!»

Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки» читать онлайн бесплатно

Ирина Краева - Тим и Дан, или Тайна «Разбитой коленки» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Краева

— …в глаз! — сказал Триглав.

— …в нос! — сказал один из Пёсиглавцев.

— …в рот! — сказала Морена.

— Молодец Морена! — Похвалили Тим.

С ужасом смотрят злоденцы мне в рот!Ни птичка не вылетит, ни…

— …собака! — сказал Анчутка.

— …кастрюля! — сказал Подзвизд.

— …бегемот! — сказала Кикимора.

— Это точно! — Тим подпрыгнул и два раза ударил в ладони — как бы поаплодировал.

— С ужасом смотрят злоденцы мне в рот.Ни птичка не вылетит, ни бегемот, —

Тим в прыжке развёл руками, дескать, простите, не оправдал надежд. И улыбаясь, поинтересовался:

— Будем ругаться? Будем рычать?Лучше давайте вместе…

— …«Катастрофы недели» смотреть! — сказал Анчутка.

— …моргать! — сказал один из Пёсиглавцев. — …стонать! — сказал толстый бес.

— …ничего не делать! — сказала Кикимора.

— …хрюкать! — сказала Морена.

Тим только головой мотал: не то, не то, думайте! И наконец сказал:

— ИГРАТЬ! Лучше давайте вместе играть!

— Во что? Во что? Мы ни во что не умеем играть! Не слушайте его — он обманет, мы все обманываем! Мы только обманывать и умеем!

— Не слушайте его! Не слушайте! — Кружась, кричал Аспид. Его хоботы заплелись в косичку.

— Пусть он сходит с ума по-нашему, а не по-своему, иначе мы тут все сойдём с ума от его выходок. Пусть сходит с ума, как положено! Дайте парню сказать! С ним весело сходить с ума! С ним весело! — Неслось с разных сторон. Тесным гудящим кольцом злоденцы сомкнулись возле плахи. Но вместо того, чтобы наброситься на Тима и его компанию и разорвать их на маленькие кусочки, злоденцы накинулись друг на друга. Пёсиглавцы вгрызлись бульдожьими челюстями в загривки Пёсиглавцам и катались по земле неистово лающим клубком. Скелеты, отбросив Морену, с хрустом выламывали рёбра друг у друга. Морена перекатывалась под ногами, все нещадно её топтали, но хранительница смерти получала от этого неизъяснимое удовольствие и упоённо шептала: «Полный расп-ад-ад-ад». Триглаз с аппетитом грыз трон Ния и примерялся, как бы половчее ухватить главного злоденца за пятку. Поражённый тем, что творится на земле, Аспид забыл махать крыльями и рухнул в кучу малу.

— Остановитесь! Пятью пять! — Пытался он образумить злоденцев, перекатываясь у них под ногами.

— Что вы делаете? Шестью восемь! Вы всё перепутали. Вы должны рвать на части мальчишку и эту начинку для супа. Тысячу тысяч! Именно это вы должны были представлять там, в зале, где любите смотреть «Катастрофы недели». Вы должны грызть-бить мальчишку, а не друг друга. Вы всё перепутали.

— Заткнись! — Шипели на него злоденцы, больно дёргая за хоботы. — Ты сам говорил — дать волю своей фантазии и вообразить то, что больше всего хочется. Вот мы и разбираемся друг с другом. Страшная сила захватила злоденцев, они не могли остановиться, изрыгая из себя потоки накопившейся бешеной злобы и ненависти. И каждый из них с яростью поглядывал на Ния, но первым никто не решался броситься на него.

— Это Аспид виноват во всём! — Орал Ний, превратившись в огромный фейерверк — искры сыпались с него залпами. — Аспид, это ты виноват!!!!!!!!!

— Кто же знал, что у них заветное желание — съесть друг друга и вас, мой господин, — Аспид рыдал, в бессильной злобе корчась в пыли.

И вдруг земля под ногами и хвостами нечистой силы задрожала и разверзлась. От сотрясения, вызванного общей дракой, пришли в движение древние механизмы, спрятанные под стенами крепости. Под травяным настом пряталась огромная яма, в которую и полетела, изрыгая проклятия и жалобные стоны, вся нечисть вместе с Нием. Из земли вырвалась ржавая стальная решётка и с тугим стуком упала, накрепко захлопнув кишащую злоденцами яму. В тот момент, когда заострённые, как у мечей, зубья решётки должны были намертво вонзится в землю, чья-то загорелая рука бесстрашно окунулась в кипу злоденцев и что-то вытащила оттуда. Но кто это был, и что вытащил, Тим не успел рассмотреть.

— Хляби небесные, топи болотные! — Послышался огорчённый голос, и Лиходеич сдавил его в своих объятиях, может, чуть-чуть понежнее, чем стальная сетка. — Ах, я старик старый, и тут не успел! Без меня разобрались! Обби взлетела на голову лешего и кликнула победный клич:

— УЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ!

Лиходеич от неожиданности аж присел, а потом плюнул не без досады, но с облегчением увидел, как под ногами разлилась глубокая лужа, из которой высунули мордочки два любопытных лягушонка.

Старый леший взял себя в руки и погладил лебедя:

— Голубушка ты моя! Ах ты, умница! Ну, друзья мои, и эта беда нас миновала! — Прохрипел он, вытирая ладонями усталое замурзанное лицо — видать не один километр по топям бежал лесной дедушка. Затем он поправил на голове гнездо и заявил: — А теперь, Тимушка, изволь я тебя познакомлю с… не знаю, право, как это точнее и сказать…

К Лиходеичу подошёл Непонятно кто, который вместе с Тимом прыгал по дубовой плахе на руках. Он не был привидением — уж это точно! Зато он был точной копией Тима! Мальчишка улыбался, сияя зелёными добрыми глазами.

— Можно считать, что вы как бы родственники друг другу, — сказал Лиходеич. — Только один лицом чуть посветлее, а другой будто более загорелый! Ты ведь, Тим, ничего не знаешь… — раздумчиво сказал Лиходеич. — А ведь сознание-то Данечки, того… злоденцы попортили. Ведь этот молодец был раньше маленьким бесёнком. А потом ему, значит, влили сознание твоего брата, а твоему брату, значит, для усиления вредности и коварства, — умишко того отродья. Ну бесёнку-то вся эта мерзкая операция на пользу пошла — до чего хорош паренёк получился — чисто ты, когда спишь зубами к стенке. Ой, да это я так, пошутил! — Лиходеич прихлопнул ротище. — Если бы не он, где бы я тебя искал? А он — до чего прыток и ногами, и умом! — меня в городе отыскал и сюда привёл! Да ещё товарищ Попугайчиков помог! Если бы не они, может, я бы полжизни тебя из Беды выпутывал! — Лиходеич всхлипнул.

Тим пожал руку тому, кто ещё недавно был маленьким бесёнком: — Спасибо, брат! — И спохватился.

— Где Даня? Кто его видел? Он жив?

— Жив, — кивнул тот, кто недавно был маленьким бесёнком, и, неловко запнувшись о собственный хвост, посторонился. За его спиной отвернувшись от всех, на траве сидел Дан. — Я успел его вытащить из ямы.

— Брат, — окликнул Тим. Он присел на корточки и, ковырнув в замке наручников какой-то нащупанной в кармане железкой, расстегнул их. — Всё плохое кончилось!

Дан продолжал молча сидеть, не поворачиваясь, низко опустив обросшее серым пухом лицо.

— Пойдём, брат, — сказал Тим, приподнимая Дана за плечи и разворачивая к себе. — Всё будет хорошо.

Дан сидел неподвижно и только бросал короткие и быстрые взгляды, как ножи метал, на Тима и того, кто недавно был маленьким бесёнком.

— Пойдём вместе. Ничего не бойся, — ласково сказал тот, кто раньше был маленьким бесёнком, и который сейчас больше самого Дана походил на него. Он взял ладонь Дана в свою, а Тим положил руку на плечо брата. И они пошли вместе. Вместе с Лиходеичем и Обби. Путь до Вечной рощи был коротким.

Перед входом в нее на огромном дубе сидел Петух и кашлял, прочищая горло.

— Ну наконец-то, заждался, — проворчал он, покосившись на компанию желтыми глазами. Забил, замахал крыльями, рассыпался на тысячи юрких блестинок, полетевших в лес. Из глубины донеслось:

— Дооооооброоо пожаааааааловать в Вечную Рощууууууууууу!

Вечная Роща, как вы, наверное, помните, располагается между Явью — страной живущих, и Навью — страной покинувших этот мир. Под голубоватым небом, с которого не сходят Луна и Солнце, и росли вечные дубы. Свет белёсой Луны падал на одни участки Вечной рощи, а жаркие лучи Солнца — на другие. На деревьях, обделённых солнечным теплом, кора словно обуглилась, треснула, а бурые листья висели, как вялый язык больной собаки. Вокруг них стлалась низкорослая злая крапива да топорщили свои мордатые листья глупые лопухи.

Обласканные Солнцем дубы были другими. Стоило положить руку на неохватный, бронзовой крепости ствол, и он уже отзывался громким, будто усиленным в сто раз шмелиным гудением. С листка на листок капали солнечные капли в высокую траву, в черничные кустики с запотевшими горошинами-сапфирами, на алые ягоды земляники. Странный лес, где признаки тлена и смерти соседствовали с проявлением бурной и весёлой жизни. Тысячи дубов стоят здесь. В каком из них горит очистительный огонь? Обби тихонько окликнула Лиходеича:

— Дедушка Лих, ты же лесной человек, подскажи Тиму, где Знич найти!

Лиходеич почесал дремучую гриву под гнездом:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.