Редьярд Киплинг - Слоненок и другие сказки Страница 5
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Редьярд Киплинг
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-02-06 14:48:25
Редьярд Киплинг - Слоненок и другие сказки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Редьярд Киплинг - Слоненок и другие сказки» бесплатно полную версию:Английский писатель Редьярд Киплинг сумел найти гармоничный баланс между западом и востоком. Именно он открыл англичанам Индию и мир ее животных, которые кажутся нам добрее, справедливее и человечнее многих людей. В книгу вошли такие произведения: «Как носорог получил свою кожу», «Слоненок», «Как верблюд получил свой горб», «Первые броненосцы», «Как кит получил свою глотку», «Как кот гулял, где ему вздумается».Иллюстрации Галины Золотовской.
Редьярд Киплинг - Слоненок и другие сказки читать онлайн бесплатно
Кит сказал хитрой рыбке:
– Ужасно прыткий этот человек. Он вызывает у меня икоту. Как мне быть с ним?
– Вели ему вылезть, – ответила рыбка.
Кит гаркнул в собственное нутро моряку, потерпевшему крушение:
– Выходи и ступай куда знаешь. У меня икота.
– Ну нет! – сказал моряк. – Не на таковского напал. Доставь меня к родным берегам, к белым скалам Альбиона[7], и тогда я ещё подумаю, выйти мне или нет.
И он принялся скакать пуще прежнего.
– Доставь уж его на родину, – посоветовала хитрая рыбка. – Я забыла тебя предупредить, что это необыкновенно умный и рассудительный человек.
Кит плыл, плыл, плыл, работая плавниками и хвостом настолько быстро, насколько ему позволяла икота. Наконец он увидел перед собой родину моряка и белые скалы Альбиона. Он до половины выскочил на берег и, широко разинув пасть, сказал:
– Здесь пересадка на Винчестер, Ашулот, Нашуа, Кин и другие станции Фитчбургской дороги.
Как только он произнёс Фитч… – моряк выскочил из его пасти. Однако, пока кит плыл, моряк, который действительно был необыкновенно умным и рассудительным человеком, взял свой нож и разрезал плот на узкие дощечки, которые крепко связал подтяжками. (Теперь вы понимаете, милые мои, почему не надо было забывать о подтяжках!) Получилась сквозная решётка. Моряк её втиснул в глотку кита, где она и застряла. Тогда он произнёс двустишие, которого вы, конечно, не знаете, а потому я вам его скажу:
Решётку я тебе всадил,Чтоб ты меня не проглотил.
Хитрец был этот моряк! Он вышел на берег и отправился к своей матери, которая позволила ему полоскать ноги в воде. Потом он женился и зажил счастливо. Кит тоже. Однако с того самого дня, как у него в горле застряла решётка, которую он не мог ни выплюнуть, ни проглотить, кит не мог питаться ничем, кроме мелких рыбок. Вот почему киты и теперь не едят ни взрослых людей, ни маленьких мальчиков и девочек.
А маленькая хитрая рыбка спряталась под воротами экватора. Она боялась, что кит на неё очень рассердится.
Моряк взял домой свой нож. Он вышел на берег в своих синих холщовых шароварах, но подтяжек на нём уже не было, так как он ими связал решётку.
Вот и сказке конец.
Как кот гулял, где ему вздумается
Слушайте внимательно, милые мои! То, что я расскажу вам, случилось давным-давно, когда человек ещё не приручил животных и все они были дикими. Собака была дикая, лошадь была дикая, корова была дикая, овца была дикая, свинья была дикая, и эти дикие животные бродили по сырому дикому лесу. Но самым диким из них был кот. Он гулял один, где ему вздумается, и место для него не имело значения.
Разумеется, и человек тоже был диким, совсем диким. Он даже не пытался усовершенствоваться, пока не встретил женщину, которая ему сказала, что ей вовсе не нравится такая дикая жизнь. Она разыскала сухую пещеру, где можно было поселиться, чтоб уж не ночевать под открытым небом на куче сырых листьев. Пол пещеры она посыпала чистым песком, устроила очаг и развела на нём огонь. Затем она завесила вход в пещеру сухой конской шкурой хвостом вниз и сказала человеку:
– Вытирай ноги, голубчик, когда входишь. Мы заведём у себя порядок.
В тот день, милые мои, они ели мясо дикой овцы, зажаренное на горячих каменьях и приправленное диким чесноком и диким перцем; дикую утку, фаршированную диким рисом и дикими кореньями; мозговые кости дикого быка; дикие вишни и дикие гранаты. Плотно пообедав, человек лёг спать около огня и чувствовал себя счастливым. Женщина ещё сидела и расчёсывала волосы. Потом она взяла большую плоскую кость от бараньей лопатки и стала её разглядывать. Подбросив топлива в огонь, она принялась колдовать, и это было первое в мире колдовство.
Все дикие животные вышли из сырого дикого леса и, собравшись в кучку, издали поглядывали на огонь, недоумевая, что это за штука.
Дикая лошадь топнула своим диким копытом и сказала:
– О друзья мои и враги мои! Зачем мужчина и женщина зажгли такой яркий свет в пещере и не будет ли нам от этого беды?
Дикая собака потянула воздух своим диким носом и, почуяв запах жареной баранины, сказала:
– Пойду-ка я посмотрю. Кажется, там что-то вкусное. Кот, пойдём со мной!
– Нет! – ответил кот. – Я привык гулять один, где мне вздумается, и с тобой не пойду.
– В таком случае нашей дружбе конец, – сказала собака и направилась к пещере.
Не успела она отойти на несколько шагов, как кот подумал:
«Мне ведь всё равно, где гулять. Отчего бы мне тоже не пойти посмотреть? А уйду я оттуда, когда мне вздумается».
Он неслышными шагами прокрался за собакой и так притаился, что мог всё слышать.
Когда дикая собака добралась до входа в пещеру, то отодвинула мордой сухую конскую шкуру и стала вдыхать чудный запах жареной баранины. Женщина, разглядывавшая баранью лопатку, услышала, как она подошла, и тогда сказала со смехом:
– Ага, вот первый. Что тебе нужно, дикий зверь из дикого леса?
Дикая собака ответила:
– О мой враг и жена моего врага, что это так вкусно пахнет в диком лесу?
Женщина бросила дикой собаке жареную баранью кость и сказала:
– Дикий зверь из дикого леса, возьми и попробуй!
Дикая собака принялась грызть кость, которая оказалась вкуснее всего того, что ей когда-либо приходилось есть. Покончив с костью, она сказала:
– О мой враг и жена моего врага, дай ещё!
Женщина ответила:
– Дикий зверь из дикого леса, помогай моему мужу охотиться днём, а ночью стереги пещеру, тогда я буду давать тебе сколько угодно костей.
– А, вот что! – сказал кот, подслушавший весь разговор. – Умная женщина, спору нет, но я ещё умнее.
Дикая собака вползла в пещеру, положила голову на колени женщине и сказала:
– О мой друг и жена моего друга, я обещаю днём помогать твоему мужу на охоте, а ночью стеречь пещеру.
«Ну и глупая же собака!» – сказал про себя кот, услышав такие речи.
Он ушёл обратно в сырой дикий лес, помахивая своим диким хвостом и гуляя по диким тропинкам, но никому ничего не сказал.
Проснувшись, мужчина спросил:
– Что здесь нужно дикой собаке?
Женщина ответила:
– Теперь это уже не дикая собака, а наш лучший друг. Она будет нашим другом всегда, всегда, всегда. Возьми её с собою, когда пойдёшь на охоту.
На следующий день женщина нарезала несколько охапок свежей душистой травы с пойменного луга и высушила её у огня, так что она благоухала, как недавно скошенное сено. Потом она села у входа в пещеру, нарезала ремней из конской шкуры и сплела недоуздок. Всё время она смотрела на баранью лопатку и колдовала. Это было второе в мире колдовство.
А в диком лесу все дикие звери недоумевали, что случилось с дикой собакой. Наконец дикая лошадь топнула ногой и сказала:
– Пойду посмотрю, отчего не возвращается дикая собака. Кот, пойдём со мной!
– Нет, – ответил кот. – Я гуляю один, где мне вздумается, и хожу, куда сам захочу. Не пойду я с тобой.
Тем не менее он тихонько прокрался за дикой лошадью и притаился, чтобы не пропустить ни слова.
Когда женщина услыхала топот дикой лошади, которая зацепилась своей длинной гривой, то засмеялась и сказала:
– Вот и второй. Дикий зверь из дикого леса, что тебе нужно?
Дикая лошадь сказала:
– О мой враг и жена моего врага, где дикая собака?
Женщина опять засмеялась и, взглянув на баранью лопатку, сказала:
– Дикий зверь из дикого леса, ты сюда пришёл не ради дикой собаки, а ради этой сочной травы.
Дикая лошадь, спотыкаясь и цепляясь своей длинной гривой, призналась:
– Правда твоя. Дай мне травы.
Женщина сказала:
– Дикий зверь из дикого леса, нагни свою дикую голову и надень то, что я тебе приготовила. Тогда ты будешь получать чудную траву три раза в день.
– А! – сказал кот, подслушавший весь разговор. – Умная женщина, спору нет, а я всё-таки умнее.
Дикая лошадь нагнула свою дикую голову, и женщина надела на неё плетёный недоуздок. Тяжело переводя дух, дикая лошадь сказала:
– О моя госпожа и жена моего господина! Я буду тебе служить ради этой чудной травы.
– Ага, вот что! – сказал кот, подслушавший весь разговор. – Ну и глупа же лошадь.
Он вернулся назад в сырой дикий лес, помахивая своим диким хвостом и гуляя по диким тропинкам, но никому ничего не сказал.
Когда мужчина и собака пришли с охоты, то мужчина спросил:
– Что здесь нужно дикой лошади?
Женщина ответила:
– Теперь это уже не дикая лошадь, а наш первый слуга. Она будет перевозить нас с места на место всегда, всегда! Поезжай на ней верхом, когда отправишься на охоту.
На другой день и дикая корова, задрав вверх свою дикую голову, чтобы не зацепиться своими дикими рогами за дикие деревья, пошла к пещере. За нею отправился кот и спрятался, как и в оба предыдущих раза. Всё случилось так, как и раньше. Дикая корова обещала женщине отдавать своё молоко в обмен на чудную траву, а кот вернулся в сырой дикий лес, помахивая своим диким хвостом и гуляя по диким тропинкам, как бывало и прежде, но никому ничего не сказал. Когда человек, лошадь и собака возвратились домой с охоты и задали обычные вопросы, то женщина ответила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.