Лаймен Баум - Чудесная Страна Оз Страница 5
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Лаймен Баум
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-02-07 11:57:28
Лаймен Баум - Чудесная Страна Оз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лаймен Баум - Чудесная Страна Оз» бесплатно полную версию:Вторая повесть изумительного сериала о героях сказочной Страны Оз, рожденной фантазией замечательного американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, на книгах которого выросло не одно поколение детей во всем мире.
Лаймен Баум - Чудесная Страна Оз читать онлайн бесплатно
— Стой! Стой! — закричал Конь. — Что это ты там делаешь?
— Тебе что, больно? — спросил мальчик.
— Не то чтобы больно, — отвечало животное, — но ужасно щекотно!
— Уже все, — ободряюще сказал Тип. — Теперь, Джек, знай себе держись за этот кол, и тебе не грозит никакая опасность.
Джек уселся поудобнее, и Тип скомандовал лошади: «Но!»
Послушные козлы тотчас зашагали вперед, раскачиваясь из стороны в сторону и высоко задирая ноги.
Тип шел рядом, очень довольный тем, что их компании прибыло. Он начал даже насвистывать.
— Что это за звук? Что он означает? — тревожно спросил Конь.
— Не обращай внимания, — сказал Тип, — это свист, и он не означает ничего, кроме того, что мне весело.
— Я бы тоже свистел, если бы мог сложить губы в трубочку, — заметил Джек. — Боюсь, дорогой папаша, что в некоторых отношениях я еще очень несовершенен.
Узкая тропка, по которой они шагали, вскоре превратилась в широкую дорогу, мощенную желтым кирпичом. На обочине дороги Тип заметил указатель с надписью:
«ДО ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА ПЯТНАДЦАТЬ КИЛОМЕТРОВ».
Между тем стало темнеть, и он решил остановиться на ночлег, чтобы завтра с рассветом продолжить путешествие. Неподалеку от дороги расстилался зеленый лужок, окруженный высокими пышными кустами. Тип вывел на него Коня и очень осторожно помог Тыквоголовому спешиться.
— Я думаю, тебе ночью лучше полежать, — посоветовал мальчик, — целей будешь.
— А я? — спросил Конь.
— Тебе и постоять не вредно, — ответил Тип. — А раз ты все равно не спишь, можешь ходить дозором и следить, чтобы нас никто не потревожил.
С этими словами мальчик растянулся на траве подле Тыквоголового и тут же уснул, ведь за день он сильно устал.
6. ТЫКВОГОЛОВЫЙ ДЖЕК ВЪЕЗЖАЕТ В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД
На рассвете Тыквоголовый разбудил Типа. Тип протер глаза, умылся в ручейке и съел кусок хлеба с сыром. Изготовившись таким образом к походу, мальчик сказал:
— Теперь — в путь! До Изумрудного Города пятнадцать километров, и, если ничего не случится, мы будем там в полдень.
Тыквоголовый опять сел верхом на Коня, и путешествие возобновилось.
Тип обратил внимание, что фиолетовый цвет травы и деревьев заметно поблек, стал бледно-лиловым, и чем ближе они подходили к Изумрудному Городу, тем явственнее проступали в нем зеленые оттенки.
Маленькая компания дружно шагала вперед, но не успели они пройти и двух миль, как дорога из желтого кирпича оборвалась — путь преградила широкая и быстрая река. Тип стал прикидывать, как бы ее пересечь, и вдруг заметил паром, направлявшийся прямехонько к их берегу, а на нем какого-то человека.
Когда паром пристал. Тип обратился к его хозяину с вежливой просьбой:
— Не будете ли вы так добры перевезти нас на ту сторону?
— За деньги — перевезу, — отвечал паромщик, на вид сердитый и неприветливый.
— Но у меня нет денег, — растерялся Тип.
— Совсем? — уточнил его собеседник.
— Совсем, — развел руками мальчик.
— Тогда зачем мне надрываться — везти тебя на тот берег? — спросил паромщик.
Тут в беседу неожиданно вступил Тыквоголовый.
— Счастлив с вами познакомиться, — затараторил он с радостной улыбкой. — Вы просто на редкость милый человек!
Паромщик смерил его недоуменным, презрительным взглядом, однако ничего не сказал. Тип совсем пригорюнился: похоже было, что их путешествие закончилось, едва начавшись.
— Но мне очень нужно в Изумрудный Город, — сказал он паромщику, — а без вашей помощи через реку не перебраться.
Человек засмеялся, и смех его был недобрым.
— Эти твои козлы, вообразившие себя конем, поплывут, как бревно, — сказал он, — а верхом на бревне переплыть реку ничего не стоит Что до тыквоголового недотепы, который тебе прислуживает, то он если и потонет — беда невелика.
— Обо мне не волнуйтесь, — попросил Джек, мило улыбаясь ворчливому паромщику, — я лично уверен, что выплыву.
Тип прикинул и решил попробовать. Конь не возражал: он просто не знал по неопытности, что такое опасность. Мальчик завел его в воду и сел верхом. Джек тоже зашел в воду и ухватился за конский хвост. Теперь над водой была видна лишь его голова-тыква.
— А ну-ка, — обратился Тип к Коню, стараясь говорить внятно и доходчиво, — начинай изо всех сил болтать ногами. Глядишь, с твоей помощью мы переберемся на другой берег.
Конь принялся перебирать ногами, загребая воду, как веслами, и медленно повлек путешественников через реку на противоположную сторону. Скоро они уже выбрались на траву, мокрые, но очень довольные.
Конь плыл так аккуратно, что у Типа вымокли лишь башмаки и штаны до колен. Тыквоголовый же, само собой разумеется, промок до нитки.
— На солнышке мы быстро обсохнем, — успокоил его Тип. — Главное, что мы благополучно перебрались через реку, даже и без помощи паромщика, а значит, можем теперь продолжить наше путешествие.
— Мне понравилось плавать, — заметил Конь.
— И мне, — добавил Джек.
Вскоре они вновь вышли на дорогу из желтого кирпича, и Тип опять усадил Тыквоголового верхом.
— Если скакать быстро, — посоветовал он, — одежда высохнет на ветру вмиг. Я могу бежать позади, держась за хвост Коня. Так мы все трое и обсохнем.
— Тогда пусть Конь прибавит шагу, — предложил Джек.
— Рад стараться, — бодро отозвался Конь.
Тип ухватился за конец ветки, служившей тому хвостом, и громко скомандовал: «Но!»
Конь резко зашагал вперед. Тип — за ним, сзади. Вскоре он решил, что они могли бы двигаться еще быстрее, и крикнул: «Пшел!»
Конь уже знал, что это слово означает приказ бежать как можно быстрее, и бросился вскачь, да так, что Тип, поспешая за ним, еле успевал перебирать ногами. Он мчался, как не бегал никогда в жизни, и скоро так запыхался, что не мог даже крикнуть «Тпру!». А тут еще кончик хвоста, за который он держался — ведь это была всего лишь сухая ветка, — вдруг оторвался, и мальчик покатился кубарем в дорожную пыль. Конь с тыквоголовым наездником продолжали нестись вперед и скоро совсем исчезли из виду.
Когда Тип через некоторое время поднялся наконец и откашлялся, он уже без труда мог крикнуть «Тпру!», но кричать было некому.
Самое разумное в таком положении — присесть и отдохнуть, что он и сделал. Потом поднялся и тронулся дальше.
— Рано или поздно я их обязательно догоню, — решил про себя Тип, — дорога ведет к воротам Изумрудного Города, и мимо им никак не проехать.
Конь между тем лихо скакал вперед, Джек — на нем, вцепившись в упор обеими руками. Ни тот, ни другой даже не подозревали, что Тип отстал, ведь Тыквоголовый боялся оглянуться, а Конь оглянуться и вовсе не мог.
На скаку Тыквоголовый успел заметить, что трава и деревья сильно позеленели, и по этому догадался, что они приближаются к Изумрудному Городу, еще прежде, чем увидел его высокие купола и шпили.
Вдруг прямо перед ними возникла высокая стена, сложенная из зеленого камня и густо усеянная изумрудами. Конь и не подумал остановиться (он этого просто пока не умел), и не миновать бы им беды, да, к счастью, Джек в последний миг завопил что есть мочи: «Тпру!»
Конь остановился так неожиданно, что, не держись Джек за распорку, он, конечно, кувыркнулся бы через голову, а возможно, остался бы совсем без головы.
— Вот это была скачка, дорогой папаша! — воскликнул он; не слыша ответа, оглянулся и тут только обнаружил, что Тип исчез.
Это обстоятельство сильно озадачило и обеспокоило Тыквоголового. Пока он сокрушался о мальчишке и соображал, что ему делать дальше, ворота в зеленой стене открылись, и из них вышел человек.
Это был толстенький коротышка с круглым и добродушным лицом. Одет он был во все зеленое, на голове — высокая остроконечная шляпа, на глазах — зеленые очки. Он поклонился Тыквоголовому и сказал:
— Я — Страж Ворот Изумрудного Города. Позвольте осведомиться, кто вы такой и чем занимаетесь?
— Меня зовут Тыквоголовый Джек, — ответил тот улыбаясь, — а чем я занимаюсь — мне пока и самому неведомо.
Страж Городских Ворот очень удивился и покачал головой, явно неудовлетворенный ответом.
— Так кто же вы все-таки: человек или тыква? — переспросил он вежливо.
— Или то или другое — уж как вам будет угодно, — любезно отвечал Джек.
— А этот деревянный конь неужели живой? — снова спросил Страж.
Конь покосился на него круглым глазом, а другим хитро подмигнул Джеку. Потом весьма грациозно взбрыкнул и, как бы случайно, наступил копытом Стражу на ногу.
— Ой! — воскликнул тот. — Прошу прощения за вопрос. Ответ очень убедителен. У вас, наверное, есть какое-нибудь дело в Изумрудном Городе?
— Кажется, есть, — отвечал Тыквоголовый очень серьезно, — только какое, я не знаю. Все знает папаша, но его-то здесь как раз и нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.