Юстейн Гордер - Лягушачий замок Страница 5
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Юстейн Гордер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2019-02-07 12:28:43
Юстейн Гордер - Лягушачий замок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юстейн Гордер - Лягушачий замок» бесплатно полную версию:Юстейн Гордер - Лягушачий замок читать онлайн бесплатно
— Кристоффер Поффер, — произнесла королева, — почему это ты не ешь королевское варенье из крыжовника?
— У меня от него диатез, — ответил я.
— Чепуха, многие дети так говорят, когда не хотят есть чего-нибудь.
Мне ничего не оставалось, как слегка помазать одно из сердец вареньем и положить на него другое. И я тут же ощутил, что это, так сказать, «варенье» отнюдь не из сада, а из тритоньего пруда, что под замковой горой. Я никогда не пробовал лягушачьей икры, но иногда от некоторых блюд заранее воротит, хотя еще и не попробовал.
Вдруг принцесса Аврора встала со своего места и показала на буквенное печенье, оставленное на столе в том порядке, в каком я его сложил.
— Мама, — обратилась она к королеве. — Здесь написано совсем не то, что сказал тритон.
Тритоны, торжественно выстроившиеся вдоль стен, повернули друг к другу головы и обменялись взглядами.
— Но милая принцесса Аврора, ты ведь не умеешь читать на языке гномов.
— Конечно, — сказала она, в то время как тритоны принялись расхаживать взад и вперед по залу. — Но когда я была совсем маленькой, я часто играла с разными принцами Пофферами и тогда же научилась гномьему языку, ведь дети усваивают языки гораздо легче, чем взрослые.
— Ну и что же там написано?
— Там написано: «СЕКРЕТНОЕ СООБЩЕНИЕ ВСЕМ В ЗАМКЕ. ЭТО ТРИТОНЫ УКРАЛИ СЕРДЦЕ КОРОЛЯ».
Услышав это, некоторые тритоны устремились прочь из пиршественного зала, но вскоре возвратились, да не одни, к ним присоединилось множество новых тритонов.
Королева поднялась из-за стола.
— Тритоны! — провозгласила она. — Я повелеваю вам немедленно переловить тритонов и бросить их в темницу.
И они в самом деле принялись ловить друг друга. Наконец, все были пойманы. Так они и замерли в одном из углов зала, обхватив друг друга лапами.
Неожиданно из лап одного из них выскочила жирная лягушка. И запрыгала по полу.
— Вот оно, СЕРДЦЕ КОРОЛЯ, — закричала королева и показала пальцем на лягушку. — Каролюс! Скорее спасай сердце короля!
Но он не успел схватить его, так как тритоны отцепились друг от друга и сразу накинулись на принца, принцессу и королеву. Они связали их всех одной веревкой и потащили куда-то из пиршественного зала.
А я оказался один в огромном зале. Сердце короля сидело на полу и билось: тук-тук, тук-тук. Как только я подошел ближе, оно снова запрыгало по залу, я стал гоняться за несчастной лягушкой, пока не умудрился, наконец, поймать ее.
Прижав сердце короля к груди, я стал тихонько выбираться из зала. Идя по длинному коридору, я слышал какой-то шум этажом выше и в то же время ощущал, как бьется мокрое сердце-лягушка.
Вскоре я нашел ту самую комнату, где лежал король на застеленной красным шелком постели. Он лежал в том же положении, что и прежде. Я положил мокрое сердце под его красную мантию.
— Теперь твое сердце на месте, дорогой король, — сказал я и поклонился.
Он тяжко вздохнул два раза и посмотрел на меня.
— Дорогой ты мой, принц Поффер, ведь ты и впрямь оживил меня.
Я рассказал ему обо всем случившемся в замке. И тут король произнес речь:
— Кристоффер Поффер, — начал он. — Какое счастье, что ты пришел сюда, к нам в замок. Твои тайные послания разоблачили тритонов как бессердечных воров. Они строили коварные планы — отобрать у меня половину королевства, ведь тот, кто завоюет сердце короля, завоюет и полкоролевства. Я всегда отдавал себе отчет в том, что тритоны питаются икрой лягушек, но ведь есть лягушачью икру ничем не лучше, чем есть головастиков, а есть головастиков ничем не лучше, чем есть живую лягушку. Ты понимаешь меня, Кристоффер Поффер? Всякий, кто ест лягушек, ест, в сущности, заколдованных принцев, а тот, кто ест заколдованных принцев, ест королевскую плоть и кровь.
Я понял, что речь короля была очень важной, особенно потому, что она заканчивалась словом «кровь».
После этой речи он сказал:
— Пойдем со мной храбрый принц Поффер. Наш путь лежит в темницу, мы должны освободить гнома Умпина в благодарность за то, что он так щедро потчевал тебя блинчиками с вареньем, сваренным из земляники, которая растет у него в саду.
Девичья клетка
Мы долго плутали по коридорам замка, пока не добрались до темницы. Король так утомился, что не мог быстрее идти, да и у меня заболели ноги.
— Что старый, что малый, — произнес он, пока мы шли.
Я взглянул на него с удивлением, так как не понял, что он имел в виду.
— Мальчик растет и с каждым годом становится сильнее. А силы взрослого мужчины с годами начинают убывать. Но сейчас как раз то время, когда наши силы равны. И нам хорошо идти вместе.
Тут раздался бой часов: дин-дон, дин-дон…
Я сосчитал удары.
— Это замковые часы, — торжественно произнес король. — Каждый час они напоминают нам, что время идет.
Он положил руку мне на голову и продолжал:
— Но, собственно говоря, идет не время, мальчик мой.
— Не время?
— Это мы идем. Без нас, людей, у времени не было бы стрелок.
— А что же тогда делает время? — спросил я.
— Время лечит все раны. И наносит новые.
— Значит, время может быть и плохим и хорошим, — сказал я.
— Да, оно может быть и таким и таким.
Наконец он отпер заржавленную дверь перед лестницей, ведущей в подвал. Дверь со скрежетом отворилась. Я схватил короля за руку.
Лестница была такой темной, что мы вынуждены были пробираться на ощупь. Вскоре мы оказались в подземелье и, привыкнув к темноте, стали различать окружающие предметы. На полу валялось множество старых часов. Они были покрыты пылью и паутиной. Стоял запах гнили и затхлости.
— Можно сказать, что здесь время почти что остановилось, — произнес король.
Не успел он закончить фразу, как часы вокруг затикали.
— Почти остановилось, — повторил король. — Не стоит прятаться от времени. Ведь тот, кто прячется от времени, играет в прятки с самим собой.
Я старался понять смысл сказанного. Раньше я слышал загадку о времени: «Что идет и идет и никуда не придет?» Теперь я понял смысл этой загадки. Время идет, но ни вперед, ни назад, ни вверх, ни вниз. Оно идет совсем по-другому.
— Стой! — закричал король. Я остановился и прижался к нему.
Он показал на огромную дыру в полу. Вокруг нее не было никакой загородки. Я понял, что эта дыра и есть вход в темницу.
Вскоре мы услышали тихий плач гномика Умпина. Я лег на живот и вгляделся во тьму. Повеяло холодом.
Далеко-далеко, в самой глубине, разглядел я моего хорошего друга. Никаких львов рядом с ним не было. Только несколько юрких крыс бегало вокруг.
Король нашел толстую веревку и бросил один ее конец вниз. Веревка натянулась, и в следующую секунду гномик вскарабкался наверх. Сначала он постарался стряхнуть всех крыс, которые успели прицепиться к нему, а потом уже, распрямившись во весь свой маленький рост, он стоял рядом с нами.
— Неужели это вы, ваше королевское высочество? — испуганно спросил он.
Король кашлянул два раза:
— Ты видишь, что я не призрак, мой милый Умпин. Этот храбрый принц Поффер освободил мое сердце из лап похитителей-тритонов.
— Тритонов? — испуганно воскликнул гномик. — Неужели это они украли сердце короля?
Король кивнул.
— Но это означает, что они же похитили и вашу сердечную привязанность. А это — принцесса Аврора, дорогое вашему сердцу дитя, и, если не ошибаюсь, она лежит сейчас, связанная по рукам и ногам, в девичьей светелке, в высокой башне. Об этом я читал в одной очень старинной книге.
Тут мы поняли, что надо бежать к высокой башне. Мы осторожно прокрались мимо всех старых часов, валявшихся на полу, и бросились по лестнице к заржавленной двери.
В коридоре выстроились в ряд восемь жирных тритонов.
— Приветствую вас, дорогие тритоны, — произнес король с дружелюбной улыбкой. — Будьте любезны пропустить нас.
— Весьма сожалею, — заявил старший из них. — Но здесь никому не будет дозволено сделать ни шагу вперед. Мы взяли власть в замке в свои руки.
Король так расстроился, что сначала прямо-таки онемел.
— Как вы смеете быть такими непослушными, не повиноваться мне? — спросил он наконец. — Ведь это я вытащил вас из нищеты, из той холодной лужи, где вы влачили жалкое существование. Вам было сухо и тепло в моем замке, а посему повелеваю вам пропустить нас, чтобы мы могли пойти и освободить принцессу Аврору.
Тритон отрицательно покачал головой:
— Отныне мы повинуемся только королеве, но мы ее запрятали в тайный колодец, и поэтому нам не слышно, что она вопит оттуда.
И он попытался снова затолкнуть нас в подвал, но тут я ринулся вперед и умудрился проскочить у него между ног. Несколько тритонов бросились за мной, и один из них метнул копье, которое застряло в стене прямо у меня над головой. Но я был одержим только одной мыслью: я должен освободить принцессу, и вскоре я уже стряхивал с себя набросившихся тритонов с такой же легкостью, как гномик Умпин стряхивал крыс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.