Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение Страница 6

Тут можно читать бесплатно Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение

Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение» бесплатно полную версию:
Начинается эта история с того, что Юра и Нюра знакомятся с Барабашкой — маленьким смешным домовенком из тех, которые иногда живут в старых городских квартирах. Он не только шалил и проказничал, как другие, а еще искал таинственный клад. Помочь Барабашке и решили наши герои. События развиваются стремительно. Много настоящих друзей появилось у кладоискателей, а нашли ли они клад, вы узнаете из этой книги…

Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение читать онлайн бесплатно

Михаил Бартенев - Барабашка, или Обещано большое вознаграждение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Бартенев

И Барабашка с Нюрой принялись за дело: Нюра постучит — Барабашка послушает, Нюра постучит — Барабашка послушает, Нюра постучит…

— Стой! — Барабашка заорал вдруг так громко, что Нюра от неожиданности села на грязный пол.

— Что я такого сделала? — испуганно спросила она.

— Клад нашла, — ответил Барабашка.

— Где? Где клад? — подбежал Юра.

Барабашка приосанился и указал пальцем на какое-то место в кирпичной стене:

— Вот здесь!

Глава шестая

Трах-та-ра-рах!!! Мяу-ууу!!!

Клад оказался кошкой. Обыкновенной серой кошкой, свалившейся в вентиляционную трубу.

Одурев от грохота, который поднял Юра, разбирая кирпичную стену, и от долгого сидения в плену, она как ошпаренная вылетела из дыры, поцарапав своего спасителя.

— Вот тебе и клад, — сказал Юра и презрительно посмотрел на сестру.

— А что? — вступился Барабашка то ли за Нюру, то ли за кошку. — Очень даже и клад. Хорошая кошка, как говорил дедушка, — это настоящий клад. У нас в музее мыши сначала сыр сожрали. Старинный, тринадцатого века! А потом мамонту хобот отгрызли. Если бы кошку не завели — одни бы рога от мамонта остались.

— Не рога, а бивни, — поправил его Юра.

— А говоришь, учиться не любишь. — Барабашка хитро взглянул на Юру. — А сам прямо как наш экскурсовод.

Кошка сидела в стороне и вылизывала шерсть.

— Сидит, морда, намывается, — мрачно произнёс Юра, разглядывая свои царапины. — Даже спасибо не сказала.

— Сказала, — возразил Барабашка. — Два раза. И один раз извинилась за причинённый ущерб.

— Откуда вы знаете? — спросила Нюра.

— Понимаю немножко по-кошачьи. Дедушка научил.

— А вот это ты врёшь! — возмутился Юра. — Она даже не мяукнула ни разу.

— А вот и не вру. — Барабашка обиделся и показал Юре фиги. — Ты хоть и грамотный, а не знаешь, что кошки не словами разговаривают, а ушами, или хвостом, или спиной.

Кошка потянулась и зевнула.

— И что она теперь говорит? — поинтересовался Юра.

— Она говорит, что я очень умный и хороший… — Барабашка засмущался. — Переводчик.

— А как её зовут? — спросила Нюра.

Барабашка осторожно подошёл к кошке и погладил её.

— Сложное имя. В переводе на русский вроде как Марианна Васильевна.

Кошка в ответ согласно мяукнула.

Умывшись, Марианна Васильевна неожиданно оказалась семицветной: бело-чёрно-рыже-серой с коричневыми пятнами и разными глазами — голубым и зелёным.

— Какая красивая! Вот бы её домой взять! — вздохнула Нюра.

— Размечталась, — сказал Юра. — А про соседа забыла?

Скупидонов и вправду так ненавидел животных, что в их квартиру даже тараканы заглядывали редко.

А сосед в это время по-прежнему сидел в своей комнате. Но сколько может человек терпеть? Час, два, три. Ну, четыре! В конце концов, терпение у Скупидонова лопнуло, и он, забыв про осторожность, бросился в туалет. Выйдя оттуда через несколько минут и убедившись, что в коридоре никого нет, он прокрался обратно в комнату…

Надо сказать, что свободного места у Скупидонова не было. Вдоль стен располагалась колченогая мебель и шкафы, набитые всяким барахлом. А один шкаф даже стоял посреди комнаты.

Сидор Маркович запер дверь на все замки и облегчённо вздохнул.

А напрасно. Потому что посреди комнаты стоял не один шкаф, а целых три!

«Конец…» — пронеслось в голове у Скупидонова.

Здоровенный Толян равнодушно постукивал ребром ладони по старинному дубовому столу, а его напарник Вован лениво ковырял носком ботинка дубовый паркет. При этом оба ничего не говорили. Просто один стучал, а другой ковырял.

— Что вы от меня хотите? — взвизгнул Скупидонов.

В ответ Толян так рубанул ладонью, что стол раскололся пополам. А Вован так ковырнул носком ботинка, что вместе с паркетом в воздух полетели куски прогнившего перекрытия… И оба телохранителя с грохотом рухнули куда-то вниз.

Операция провалилась.

Живший этажом ниже журналист Щекотихин в это время как раз начинал писать статью про мафию. Но, увидев свалившихся как снег на голову Вована с Толяном, сразу же прекратил.

Вован показал Щекотихину огромный кулак, Толян сказал: «Понял?», и, отряхнув побелку с малиновых пиджаков, оба важно удалились.

А на чердаке шла игра в прятки. Любимая барабашкина игра.

— Если я захочу, — важничал он, — меня никто не найдёт. Меня даже дедушка целый день найти не мог, когда уши надрать хотел.

И правда, найти Барабашку было совершенно невозможно. Сперва он превратился в кирпич. А попробуй найди кирпич среди целой груды обломков. Потом он превратился в бутылку. Юра с Нюрой искали его долго и безуспешно.

— Эх, вы, — смеялся Барабашка. — Я ведь не пыльная бутылка был. Специально для вас подсказку оставил. Могли бы и догадаться.

— Только ты больше в бутылки не превращайся, — сказала Нюра. — А то бомж Потёмкин тебя найдёт и сдаст.

— Куда?

— Куда следует, — сказал Юра.

Потом Барабашка замаскировался под паутину, да так ловко, что её даже опытный паук не отличил бы от настоящей.

А потом в игру включилась Марианна Васильевна. И всё испортила. Во что бы Барабашка ни превращался, она тут же его находила и усаживалась рядом.

— Я так больше не играю, — сказал Барабашка. — Она меня всё время выдает.

— И чего она за тобой ходит? — удивился Юра. — Тоже, что ли, поцарапать хочет?

— Ты ничего не понимаешь, — сказала Нюра. — Она его любит, вот и всё.

Марианна Васильевна довольно замурлыкала.

— Ну, ты даёшь! — Барабашка с уважением посмотрел на Нюру. — Ты что, тоже кошачий язык знаешь?

Конечно же, Нюра не знала кошачьего языка. Она просто очень любила кошек. И поэтому, когда через некоторое время Марианна Васильевна жалобно мяукнула, Нюра сразу же дала точный перевод:

— По-моему, она есть хочет.

Договорились, что Юра с Нюрой сходят домой и принесут для кошки пакет молока или банку сметаны.

Выбравшись с чердака, ребята заметили, как сосед Скупидонов вышел из квартиры и, испуганно озираясь, стал спускаться вниз.

Такого случая могло больше и не представиться. Юра снова бросился на чердак:

— Ура! Сосед ушёл. Можно искать у нас!

И вся компания, перепрыгивая через две ступеньки, ринулась вниз с твёрдым намерением отыскать клад. Только Марианна Васильевна войти в квартиру отказалась. А почему — объяснять не стала.

Пятьдесят пятое правило кладоискателей гласило: «Не ходи далеко, не копай глубоко, сундук с кладом — может быть рядом». Через пятнадцать минут вся комната была простукана и прослушана. Но безрезультатно.

— А ваш дедушка ничего не мог напутать? — спросила Нюра.

— Это ваш дедушка мог напутать, — обиженно проворчал Барабашка.

— Какой ещё наш дедушка?

— Вот этот. — Барабашка ткнул пальцем в картину, висевшую у самого пола. Картина называлась «Портрет неизвестного мужчины» и висела так низко потому, что прикрывала дыру в обоях.

— Это не наш дедушка! — в один голос закричали дети.

— А чей? — удивился Барабашка.

— Откуда мы знаем, — сказал Юра. — Мама говорила, это копия какой-то знаменитой картины из музея.

— Ага, из музея…

Барабашка с уважением стал разглядывать портрет и вдруг сделал совершенно неожиданный вывод:

— А под ней-то мы и не стучали.

Картина висела на стене, отделявшей комнату Ивановых от комнаты Скупидонова. Соседа, как известно, не было, и все трое принялись самозабвенно стучать. Результат превзошёл ожидания — три кирпича, выглядывавшие из-под рваных обоев, вдруг провалились, образовав в стене дыру…

Дыра оказалась достаточных размеров, чтобы просунуть в неё руку или даже целого Барабашку.

Первый раз в жизни Юра пожалел, что он не маленький.

— Удачи! — прошептала Нюра и украдкой помахала вслед исчезающему в тёмной дыре Барабашке. Нюра знала, что так в кино провожают настоящих мужчин, идущих на трудное дело.

…Барабашка вернулся с кладом. Он притащил кучу всяких сокровищ. Старинные подсвечники, резные ручки, золотистые кольца, подкова, порыжевший кинжал — всё это лежало в мятой металлической миске.

Юра смотрел на клад, не в силах произнести ни слова. Он, конечно, очень хотел его найти, но одно дело хотеть, а совсем другое — видеть перед собой несметные богатства. И пока Нюра примеряла похожие на браслеты кольца и приставала к Барабашке с вопросом, идёт ли ей этот подсвечник, перед его глазами проносились вереницы чудесных мечтаний… Вот они едут на своей машине по залитой солнцем автостраде. Вот подъезжают к шикарному «Макдональдсу». И официант выносит им тройной «Биг-Мак» и большую бутылку «Колы» на золотом подносе…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.