Фольклор - Бурятские народные сказки. Бытовые Страница 6
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Фольклор
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 108
- Добавлено: 2019-02-06 15:36:45
Фольклор - Бурятские народные сказки. Бытовые краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фольклор - Бурятские народные сказки. Бытовые» бесплатно полную версию:Настоящий сборник является третьей книгой «Бурятских народных сказок», завершающей научные публикации всех жанров сказочного творчества бурятского народа с переводом их на русский язык. Большая часть сказок публикуется впервые. Самые ранние записи их относятся к 20-м годам, новейшие — к середине 70-х годов.Составители: Елизавета Васильевна Баранникова. Светлана Сумановна Бардаханова, Виктор Шагдарович Гунгаров
Фольклор - Бурятские народные сказки. Бытовые читать онлайн бесплатно
Гонец прибыл к бедняку, а там не за что даже коня привязать. Хотел повернуть обратно, но тут приоткрыла дверь девочка-сиротка.
— Если хотите привязать коня, то можете привязать его или за зиму или за лето, — сказала она и закрыла дверь.
Никак не смог разгадать гонец слова девочки-сиротки и вернулся к хану.
— Ну, что ты видел в пути? Что нового узнал? — спрашивает хан.
— Ничего интересного не было. Когда я приехал к юрте бедняка, там не нашел ничего, за что можно было бы привязать коня. Сильно удивился я и не стал заходить, хотел уже. вернуться, как вдруг приоткрылась дверь, выглянула маленькая девочка, сказала, что можно коня привязать за зиму или за лето, и скрылась. Подумал, что смеется надо мной она, и вернулся, — отвечает (гонец).
— А что у них во дворе?
— Не заметил я. Как будто бы стояли там телега и сани, — отвечает он.
— Э! Дурак! Это и есть зима и лето, — сказал хан и понял, что эта-то девочка и отгадала все его загадки.
10. ДВА БРАТА
Аха дүү хоёр — Два брата. Записал В. И. Рассадин от Дыжита Жамбаевича Соколова, 1913 г. рожд., с. Сорог Окинского района БурАССР. Перевод В. И. Рассадина.
Вариант данной сказки под названием «Гурбан таабари» включен в настоящий сборник.
Жили-были два брата — богач Бардунай и бедняк Баламджа. У богача Бардуная было три сына, а у бедняка Баламджи только одна дочь. Были еще у бедняка Баламджи одна кобыла и разбитые сани с телегой.
Однажды Баламджа сел верхом на свою жеребую кобылу и отправился к брату просить у него телегу, чтобы привезти дров. Брат телегу дал. Но когда он, выйдя во двор, увидел, что кобыла Баламджи вот-вот ожеребится, сказал:
— Моя телега должна скоро ожеребиться, поэтому будь осторожен. Не потеряй в поле жеребенка от моей телеги!
Бедняк Баламджа уехал за дровами. Приехав на место, распряг кобылу и стал грузить дрова на телегу. В это время его кобыла ожеребилась. Баламджа кончил грузить дрова; дал жеребенку пососать кобылу, покормил его и поехал домой. Сгрузив дрова, повез телегу брату. Его брат Бардунай вышел во двор и увидел, что кобыла уже ожеребилась. Тогда он сказал:
— О! Моя телега ожеребилась, оказывается! Жеребенок мой, я должен взять. Ведь это моей телеги жеребенок!
Баламджа говорит:
— Нет. брат! Что ты говоришь? Как же телега может ожеребиться? Это моя кобыла ожеребилась!
— Нет, не знаю ничего. Как твоя кобыла могла ожеребиться? Это моя телега ожеребилась!
Бардунай забрал жеребенка, а Баламджу прогнал домой. На следующий день бедняк Баламджа пожаловался тайше на Бардуная. Тайша велел придти обоим. Богач Бардунай и бедняк Баламджа пришли к тайше. Тот спросил:
— Зачем ты взял жеребенка от кобылы Баламджи?
Бардунай ответил:
— Это моя телега ожеребилась, когда, он ездил за дровами. Когда давал телегу, я его предупреждал, чтобы ехал осторожно, так как моя телега должна была ожеребиться. Моя телега ожеребилась, я опознал и взял.
Тайша говорит:
— Я загадаю вам три загадки. Кто отгадает их, тот и возьмет жеребенка. Утром придете ко мне и скажете ответ. Загадки такие: «Что на свете самое острое?» «Что на свете само жирное?» «Что на свете самое быстрое?» Завтра утром приходите с ответами.
Вернулись оба домой.
Богач Бардунай, придя домой, сказал своим троим сыновьям:
— Тайша загадал нам три загадки, отгадайте.
Старший сын сказал:
— Я отгадаю. Что на свете самое острое? Да это же наша бритва, она самая острая, разрезает даже человеческий волос, если его положить на ее лезвие. Острее ее ничего нет.
Все подтвердили:
— Верно ведь, верно.
Одна загадка отгадана. На вторую загадку средний сын дает ответ:
— Я отгадал. Ведь у нас есть очень жирная свинья. Она ходит, волоча зад (буквально сидя на своем заду), встать не может. Жирнее ее ничего другого нет на свете.
— О! Верно, верно, отгадано.
Третью загадку отгадывает младший сын:
— Я отгадал. У нас есть темно-рыжий конь, очень быстрый! Когда человек скачет на нем, ветер в ушах свистит.
— О! Верно ведь, верно, отгадано.
Кончив отгадывать загадки, легли спать.
А бедняк Баламджа, придя домой, сказал своей единственной дочери:
— Тайша дал нам три загадки, чтоб мы отгадали. Как же их отгадать?
Тогда дочь говорит:
— Отец, ложись спать, утром, когда надо будет тебе идти я скажу ответ.
Баламджа лег спать. Утром встали рано. Дочь говорит своему отцу:
— Самое острое на свете — это закон и указ хана. Самая жирная на свете — земля, а самая быстрая — мысль человека.
Утром оба (брата) отправились к тайше, Баламджа и Бардунай. Войдя к тайше в дом, богач Бардунай сразу же сел в переднем углу, а бедняк Баламджа присел на одно колено возле входа.
Тайша спросил:
— Кто отгадал загадки?
— Я отгадал, — ответил богач Бардунай.
— Каковы же отгадки? — спросил тайша.
— На загадку: «Что на свете всех острее?» — отгадка такова: у нас есть очень острая бритва, острее ее ничего нет на свете. На вторую загадку: «Что на свете всех жирнее?» — ответ такой: у нас есть свинья, она не может поднять зад, так и ходит, волоча его. Жирнее ее нет ничего на свете. На третью — «Что на свете всех быстрее?» — отгадка такая: у нас есть один темно-рыжий конь. Когда на нем скачешь верхом, то ветер шумит в ушах. Быстрее его нет ничего на свете.
Тайша сказал:
— Ну, а у тебя, Баламджа, каковы отгадки?
Бедняк Баламджа, встав, ответил:
— Самое острое на свете — это закон и указ хана. Самая жирная на свете — наша земля, а самая быстрая — мысль человека.
Тайша вынес решение:
— Жеребенок принадлежит бедняку Баламдже. Баламджа отгадал загадки. Бардунай, ты ничего не отгадал. Верни жеребенка. Баламджа, ты завтра придешь к нам. На коне не приезжай и пешком не иди, по дороге не иди, в одежде не приходи и без одежды не приходи. С подарком не приходи и без подарка не приходи, только должен быть у нас.
Назавтра Баламджа прибыл-приехал верхом на козе по дорожной бровке. В одежде не приехал и без одеяния не был — приехал, обернувшись рыболовной сетью. С подарком не приехал, но и без подарка не был — приехал, держа живого воробья. Прибыв, вручил его тайше. Едва тот стал брать птичку в руки, та упорхнула. Вот и оказалось, что и подарка не было и без подарка он не приехал.
Затем тайша опять говорит:
— Завтра я к вам пойду. Подои быка и приготовь самый лучший тарак.
Назавтра тайша сам пришел. Баламджа же (в это время) лежал на своей кровати. Тайша, остановившись во дворе, крикнул. Вышла дочь Баламджи.
— Где твой отец? Почему не выходит?
— Господин тайша, — отвечает девушка, — наш отец не может выйти, так как этой ночью он родил.
— Как же может родить мужчина? — Удивляется тайша.
— Да нет, господин тайша, что Вы говорите? А как можно, подоить быка и из его молока приготовить тарак?
Тайша на это ничего не смог возразить. Уехал домой. Назавтра он посылает к Баламдже двух солдат:
— Зайдите к нему, посмотрите, что он делает.
Вот прибыли (к Баламдже) два солдата. Остановились во дворе и, не слезая с коней, крикнули:
— Где нам привязать своих коней? Нам нужно войти (к вам).
Девушка ответила:
— Позади вас лето с зимой, к ним привяжите своих коней и входите.
Оба солдата стали искать лето с зимой, не могут найти. Что это такое? Так, не найдя, и возвратились. Оправдываются перед тайшой:
— Мы хотели во дворе привязать своих коней и войти, но не за что было. Нам сказали привязать коней к зиме с летом, которые позади нас. Мы не смогли найти.
— А сани с телегой там были? — спросил тайша.
— Были разбитые сани с телегой, но мы не догадались и вернулись.
А тайша после этого женил своего сына на дочери Баламджи. Он сделал ее своей невесткой и породнился с бедняком Баламджой.
Жили они счастливо.
11. УМНАЯ НЕВЕСТКА
Сэсэн бэри — Умная невестка. Записал А. И. Шадаев, РО БФ СО АН СССР, инв. № М-1-307. Перевод В. Ш. Гунгарова.
В сказке приводится интересный этнографический элемент, связанный со свадебным обрядом. В прошлом на свадьбах бурят молодожены обходили почетных гостей (преимущественно стариков), принимая от них благословение, а сами преподносили им с поклоном какой-нибудь подарок. Имена этих людей для молодых были как бы символом чести и благополучия, с их именами связывалось все хорошее. В данной сказке молодая невеста находит козу, задранную волком, за рекой под деревом. Поскольку на их свадьбе были почетные гости с именами Шоно (волк), Уһан (вода), Модон (дерево), она не может рассказать об этом случае конкретно и вынуждена прибегнуть к иносказанию — вместо слова «волк» говорит «воющий», вместо «река» — «текущая», вместо «дерево» — «растущее».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.