Народные сказки - Сказки и легенды Систана Страница 6
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Народные сказки
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2019-02-07 11:49:33
Народные сказки - Сказки и легенды Систана краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Народные сказки - Сказки и легенды Систана» бесплатно полную версию:Первая публикация в русском переводе сказок и легенд, записанных в районе г. Серахса Туркменской ССР. Тексты сопровождаются предисловием и примечаниями.Сборник рассчитан на взрослого читателя.
Народные сказки - Сказки и легенды Систана читать онлайн бесплатно
Жена отца успела схватить его сзади за рубашку, он вырвался из ее рук так, что рубашка разорвалась сзади. Распахнул настежь все семь дверей — и был таков. Убежал к себе домой.
Пришел царь к своей жене, видит, она плачет.
— Что случилось, — спрашивает, — почему ты плачешь?
— Твой сын-ублюдок, — говорит она, — пришел ко мне и хотел мною силой овладеть.
Царь задумался. Ему принесли поесть, он поел, воссел на престол гнева, позвал везира и векиля и говорит им:
— Я решил, что сегодня повешу своего сына.
— Зачем, за что? — спросили они. — Слыханное ли дело, чтобы царь вешал своего собственного сына?
— Слыханное или неслыханное, а все равно повешу. Он хотел силой овладеть моей женой — своей второй матерью.
Везир подумал и сказал:
— Позови своего сына, мы посмотрим. Если у него одежда спереди порвана — значит, он виноват, вели его повесить, а если сзади — значит, виновата твоя жена, ее и наказывай.
Позвали Малик-Мухаммада, посмотрели — а у него рубашка на спине порвана. Везир увидел это и говорит царю:
— Значит, твоя жена виновата.
А царь отвечает:
— Кто бы ни был виноват, мое сердце его терпеть больше не может. Пусть убирается вон из моего города.
И выгнал Малик-Мухаммада. А мать Малик-Мухаммада — она была беременна — узнав об этом, решила: «Ну, раз он моего сына выгоняет, и я не останусь здесь, пойду с ним вместе».
Малик-Мухаммад посадил свою мать на коня себе за спину, взял припасов на дорогу, и поехали они, повернувшись спиной к городу, а лицом — к пустыне, куда глаза глядят.
Ехали они, ехали и наконец подъехали к источнику. В источнике была вкусная вода, и они решили возле него пожить несколько дней. Остановились они тут. Малик-Мухаммад утром отправлялся на охоту, ловил птиц, вечером возвращался, и мать жарила ему их на ужин.
Однажды утром, когда Малик-Мухаммад еще не ушел охотиться, какая-то птица прилетела и села на дереве, что росло возле источника.
Мать Малик-Мухаммада сказала:
— Поймай мне эту птицу, сынок!
Малик-Мухаммад наложил стрелу на тетиву, чтобы убить птицу, но тут мать говорит:
— Сынок, ты поймай мне эту птицу живьем. Ты каждый день уходишь на охоту, а я здесь остаюсь одна-одинешенька. Ты мне поймай ату птицу, чтобы я могла с ней играть.
— Мать, — сказал Малик-Мухаммад, — поймать дикую птицу голыми руками очень трудно. Но раз ты просишь — я постараюсь.
Не хотел он огорчать свою мать и погнался за этой птицей.
Гнался он за ней, гнался и так увлекся погоней, что и не заметил, как достиг какого-то города. А в этом городе только птицы и звери, а людей совсем нет. Дома, дворцы построены, а в них пусто.
Он подумал: вот я оставил свою мать возле источника, там вокруг пустыня, а тут город, все есть, надо ее сюда привести. Пока он так размышлял, откуда ни возьмись, появился див. Малик-Мухаммад учтиво поздоровался с дивом.
Див ответил ему и говорит:
— Кто ты такой? Сюда конь дойти не может — подковы по дороге сотрет, птица не долетит — растеряет перья, а ты как сюда пришел, безумец?
— Я обыкновенный человек, сырым молоком вскормлен[9], пришел сюда проста так.
Только он успел это сказать, как див его проглотил.
Див его проглотил, а ты послушай теперь, я расскажу тебе о матери Малик-Мухаммада. Ждала она, ждала Малик-Мухаммада, а он все не возвращается. И решила она, что его в пустыне дикие звери растерзали. Пригорюнилась она и думает: «Как же я теперь буду одна в пустыне жить?»
Приближается срок ее родов — а никого рядом нет, чтоб ей помочь. Взмолилась она, и всевышний послал ей на помощь ангела в облике женщины в чадре. Только этот ангел появился, как настало ей время родить — и бог дал ей сына. Женщина-ангел перерезала кинжалом, что был при ней, пуповину, и сына они так и нарекли — Ханджаршо[10]. А женщина-ангел осталась жить с ними, помогала матери нянчить и растить сына.
Прошли месяцы, исполнился ребенку год, а потом два, а там и пять. Когда же ему исполнилось двенадцать лет, то увидели они, как по пустыне мчится конь. Примчался он к источнику, где они жили, и остановился перед мальчиком. А женщина-ангел, что была с ними, сказала им, что это Конь-Ветер, послан мальчику всеблагим господом.
Ханджаршо стал каждый день верхом на этом коне ездить на охоту. День он проводил на охоте, а вечером возвращался; мать готовила на костре добычу, и они ели вместе с матерью и той женщиной. И так они жили себе, и когда женщина-ангел увидела, что Ханджаршо уже возмужал и может сам достать пропитание для себя и своей матери, она исчезла.
Ханджаршо с матерью решили, что женщина ушла к себе домой — ведь она не была там столько лет! Вспомнили о ней добрым словом и не стали беспокоиться и искать ее. Ханджаршо по-прежнему каждый день охотился, а вечером они вместе с матерью ели то, что он приносил с охоты.
Так они и жили, и вот однажды та самая птица, что когда-то уже появлялась возле их источника, снова прилетела и села на дерево.
Мать Ханджаршо, увидев ее, сказала:
— Сынок, поймай мне эту птицу!
Только Ханджаршо наложил стрелу на тетиву, чтобы подстрелить птицу, как мать ему и говорит:
— Поймай мне, сынок, эту птицу живьем. Ведь ты днем ходишь по степи и отдыхаешь душой, а я здесь сижу день-деньской одна, мне так тоскливо, буду я хоть с этой птицей играть — все веселее.
Сын сказал ей:
— Мать, поймать дикую птицу голыми руками очень трудно. Но все-таки я постараюсь.
И, не желая огорчать мать, Ханджаршо погнался за этой птицей. Гнался он за ней, гнался и достиг того безлюдного города. Вошел в город, надеясь в городе настигнуть птицу, видит — все, что ни пожелаешь, в городе есть, только людей нет. Ханджаршо подумал: «Надо мне мою мать из той пустыни привести сюда». И только он это подумал, как появился див.
— Безумец, — говорит див, — конь и тот по дороге сюда подковы сотрет, птица — перья потеряет, а ты как сюда попал?
— Ты не очень-то мне угрожай, — говорит Ханджаршо, — я твоих угроз не боюсь.
Див бросился на него, и они начали бороться. Боролись, боролись, в конце концов Ханджаршо поднял дива и так шмякнул о землю, что земля треснула. Вытащил кинжал и хотел вонзить ему в брюхо, но тут див взмолился:
— Ханджаршо, что тебе за польза от одной капли моей крови? Тут неподалеку есть дом, во дворе этого дома есть колодец. Брось меня лучше в этот колодец.
Ханджаршо связал его, оттащил и бросил в колодец. А выход колодца завалил большим камнем.
Потом поехал обратно, туда, где осталась его мать. Рассказал ей, мол, там есть город, а людей в нем нет, а в городе всякой еды полно — и риса, и гороха, и мяса. Поедем, мол, туда, не все же нам в пустыне жить. Посадил мать сзади себя на коня, и поехали они в тот город. И поселились там, и стали жить в свое удовольствие, — ведь вокруг всего было вдоволь! Он-то днем ездит на охоту, а мать знай себе ест да пьет; и скоро она уже с жиру беситься стала. Мечется то туда, то сюда, людей ищет — а никого нет. Да разве див-людоед оставил бы там хоть одного человека? Бродит она из дома в дом — всюду пусто! И вот в одном дворе набрела она на большой камень. Решила посмотреть, что там есть, под этим камнем. Так она за это время отъелась, что хватило у нее сил этот камень сдвинуть. Смотрит — под камнем колодец, а в колодце кто-то стонет.
Она спрашивает:
— Кто ты? Птица, рожденная от птицы, или пари, рожденная от пари, человеческое отродье или дивовское семя, кто ты такой?
— Я женщина-див, буду тебе служанкой, — слышит она ответ.
— Если ты женщина-див, — говорит женщина, — то и сиди себе в колодце. — И хотела уже снова задвинуть камень, как див закричал истошным голосом:
— Я див, я див, твой раб!
— Это другое дело, — говорит она. — Как тебя оттуда вытащить?
— В таком-то доме, — сказал див, — ты найдешь шелковый аркан. В землю там вбиты два кола, чтобы привязывать лошадь. Ты выдерни эти колья, возьми аркан и все это принеси сюда. Колья вбей в землю, привяжи к ним аркан, брось мне его — а дальше я уж сам выберусь.
Женщина пошла в тот дом, нашла аркан, вытащила из земли два кола и принесла аркан и колья к колодцу. Колья вбила в землю, а аркан забросила в колодец. Див ухватился за аркан и вылез из колодца. Сначала она его как следует накормила, а потом предалась с ним плотским удовольствиям. А когда наступил вечер и должен был приехать с охоты Ханджаршо, она велела ему залезть обратно в колодец и задвинула камень на прежнее место.
И так они стали делать каждый день. Утром, когда Ханджаршо уезжал на охоту, див вылезал из колодца, и женщина проводила с ним время в обжорстве и похоти, а на ночь она прятала его в колодец.
Через несколько дней, а может быть, через месяц див говорит женщине:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.