Сборник - Сказки острова Ланка Страница 7
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Сборник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 9
- Добавлено: 2019-02-06 14:34:07
Сборник - Сказки острова Ланка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Сказки острова Ланка» бесплатно полную версию:Необычайно красивый остров Ланка (Шри Ланка) по праву заслуживает названия «Жемчужина». Путешественники издревле называли Ланку островом сокровищ, райским островом и страной счастья. Ланка – обиталище дружных и жизнерадостных людей, которые свое происхождение ведут от древнего царского рода в Восточной Индии, а их праотцом, по легенде, был лев Сингха, от которого они унаследовали отвагу и выносливость.Настоящий сборник включает самые лучшие волшебные сказки Острова Львиного рода, передающие народную мудрость и своеобразие древней и экзотической ланкийской культуры.
Сборник - Сказки острова Ланка читать онлайн бесплатно
– Ничего не нужно, только младенца, который ещё не умеет разговаривать, вместе с его матерью, конечно. А чтобы они не голодали, нужно и вдоволь еды для них обоих.
– Сколько же тебе нужно еды?
– Столько, чтобы хватило её, до тех пор, пока мы не изловим проклятую ворону.
Ганджабаху не раздумывая, велел наполнить арбу всевозможными продуктами и отправить её к дому вдовы.
Вдова же тотчас привела в свой дом свою бедную племянницу с её малым сыном и, наконец-то, все вдоволь насытились, благодаря щедрости царя.
Утром следующего дня, вдова вынесла ребёнка из дома и посадила его на опушке леса, дав ему игрушку, а рядом рассыпала рис для ворон. Сама же вдова спряталась неподалёку в зарослях и стала наблюдать. Не прошло и нескольких минут, как прилетели две вороны и тотчас принялись клевать рис. На другой день на опушку прилетело уже четыре вороны, а ещё через день на опушке вокруг мальчика собралась целая стая ворон. Малыш беззаботно играл среди ворон, и вскоре выучил язык птиц и только после этого научился говорить на языке людей.
Дни пролетали за днями, мальчик подрос и стал болтать без умолку, как по – человечьи, так и по – вороньи.
Как-то раз старая вдова ему и говорит:
– Если ты услышишь, что какая-нибудь ворона станет хвастаться, что она посмеялась над самим Ганджабаху, то непременно поймай её и принеси мне.
Мальчик кивнул и вновь отправился играть на опушку. Долгое время среди ворон не попадалось той насмешницы, что посмеялась над царём. Но однажды полакомиться рисом слетелось очень много голодных ворон. Спор из-за каждого зёрнышка разгорелся нешуточный, и вот тогда мальчик услышал злобное карканье одной из ворон:
– Ненасытная, негодница! Ты и так уже много риса склевала, а другим даже зёрнышка склевать не даёшь! А ведь это из-за тебя мы вынуждены скитаться в поисках пропитания, ведь если бы ты попридержала свой язык и не стала насмехаться над царём, нашу стаю не прогнали бы из царского сада!
Мальчик, услышав это, подкрался к насмешнице и быстро схватил её. Напрасно птица пыталась освободиться из крепких рук мальчика, он принёс её в дом вдовы, и старая женщина тотчас посадила ворону в клетку. Затем вдова взяла мальчика за руку, в другой руке она понесла клетку с вороной и немедленно отправилась во дворец.
Царь, увидев пойманную ворону, обрадовался и тотчас накинулся на неё со словами:
– Что, насмешница, попалась? Нет теперь у тебя охоты смеяться над государем? Отвечай же, негодница, почему ты посмела надо мной насмехаться?
Мальчик стоял рядом с клеткой и, услышав слова вороны, перевёл её ответ царю:
– О, мой господин! Просто я услышала, как ты назвал себя самым могущественным властелином, и что нет царя равного тебе.
– Так что в этом смешного? Разве люди не прославляют меня во всех уголках этого острова?
– Нет сомнения в том, что ты силён и могуч, магараджа! Но мне известно о более могущественном царе, поэтому твоя речь вызвала у меня смех. Однажды мне довелось увидеть царский перстень в сто раз богаче твоего, и носил его раджахираджа, обладающий могуществом несравнимо большим, чем ты.
– Где ты видела этот перстень? – изумлённо воскликнул Ганджабаху.
Ворона пообещала царю показать то место, где видела перстень самого могущественного из царей, если её отпустят на свободу. Магараджа был так поражён известием, что согласился на всё. Он выпустил ворону из клетки и, вскочив на самого быстроногого коня, вместе со своей дружиной поскакал вслед за птицей. Ворона привела его в соседнее царство и, указав на старую крепость, каркнула:
– Копайте не жалея сил! И в глубине этой крепости вы найдёте то, что ищете!
Царские слуги принялись усердно копать, и к концу дня, когда терпение Ганджабаху почти иссякло, они наткнулись, наконец, на древний кованый сундук, в котором и лежал огромный драгоценный перстень. Царь онемел от изумления, когда увидел этот великолепный перстень. За всю свою жизнь ему не доводилось видеть ничего подобного, и тогда Ганджабаху опустил голову и негромко сказал:
– Пусть ворона летит, куда хочет, отныне она свободна.
До самого утра магараджа больше не проронил ни слова и пребывал в глубокой задумчивости. Утром он щедро наградил старую вдову, а сообразительного мальчика оставил у себя во дворце, чтобы он обучался разным наукам и остался на царской службе. Великий перстень, найденный в старой крепости, магараджа поместил на самое почётное место в своей сокровищнице и часто подолгу смотрел на него.
С тех самых пор Ганджабаху совершил немало славных подвигов, за что его доблесть и отвагу до сих пор воспевают во многих песнях. Во время его правления государство процветало, а враги содрогались даже при упоминании имени магараджи. Но больше никогда Ганджабаху уже не говорил, что он – самый могущественный из царей.
Царственная цветочница
Некогда на лучезарном острове Ланка правил огромной страной царь по имени Тар. Имя его означало «Звезда» и все подданные угодливо льстили царю, что он и вправду звезда среди всех прочих царей. Между тем Тар славился тем, что был справедливым правителем и защищал своё государство от врагов. Но, к несчастью, был у царя один недостаток, который перевешивал все его достоинства: он был азартным игроком в кости и зачастую много проигрывал.
Как-то раз к царскому дворцу пришёл нищий, чтобы попросить подаяния. Царь в это время обыграл в кости всех своих советников и вельмож и был счастлив оттого, что удача ему ни разу не изменила.
Тогда нищий низко поклонился и промолвил:
– О, милостивый господин, не мог ли ты снизойти до того, чтобы сыграть со мной в кости?
Царь рассмеялся, услышав нелепую просьбу нищего, и сказал:
– И на что же мы будем с тобой играть? На зёрнышко риса?
– Я поставлю всё, что у меня есть, господин, ровно тысячу монет.
– Что ж, – согласился, смеясь, Тар, – ты сам напросился. Но смотри, не вздумай, потом плакаться по всему острову, что царь отобрал у тебя последние деньги!
– Это мы ещё поглядим, – еле слышно проговорил нищий, так чтобы царь не расслышал его.
Когда Тар проиграл нищему одну за другой несколько партий, он настолько был раздосадован этим, что решил непременно отыграться. Но как бы царь не старался обыграть нищего, удача была на стороне последнего, и в результате правитель проиграл всё, что имел до последней монеты. Тар стал беднее самого последнего нищего в его стране, и ему ничего больше не оставалось, как только просить подаяния по белу свету.
На рассвете следующего дня Тар перекинул через плечо суму, взял посох и вместе со своей женой пошёл прочь из своего города.
Между тем нищий, выигравший в кости все богатства царя, помылся, оделся в царские одеяния и принялся осматривать всё, что ему досталось. Осмотрев дворец с сокровищницей и город, он остался доволен своим выигрышем. Однако для полного счастья ему не хватало красавицы-жены. Но нищий, тем не менее, приказал раскрыть над собой белый зонт и вступил на трон, взяв власть над страной в свои руки. Золотая макута, украшенная драгоценными камнями, засияла на его голове, и он стал полноправным царём.
А царь с царицей тем временем брели, куда глаза глядят. Солнце нещадно обжигало их нежную кожу, и они решили немного отдохнуть в тени деревьев у ручья. К вечеру они добрели до заброшенной хижины и смогли остановиться в ней на ночлег. От навалившегося на них горя они не могли ни есть, ни пить, но вскоре усталость сморила измученную царицу и она уснула. Тар же никак не мог заснуть. Терзаемый горькими мыслями, на рассвете он решил, что для его жены будет лучше, если он покинет её, дав возможность найти приют в какой-нибудь благородной семье, а не нищенствовать вместе с ним. Тихо, чтобы не потревожить сон жены, он вышел из хижины и пошёл прочь.
Утром царицу разбудил шум приближающихся караванщиков. Оглядевшись по сторонам, она со страхом обнаружила, что Тар оставил её. Слёзы струились по щекам царицы, когда она искала и звала супруга. Даже караванщики, сжалившись над несчастной, стали помогать ей в поисках пропавшего мужа. Но эти поиски, ни к чему не привели, Тар, словно растворился, не оставив следов.
– Госпожа, вы можете отправиться с нами. Мы отвезём вас город, расположенный недалеко отсюда, – предложили купцы.
Царице ничего не оставалось, как только согласиться. Она забралась в повозку купцов, и все тронулись в путь. Дорога до ближайшего города проходила через густую чащу леса, и вдруг на одного из буйволов, тянувших повозку, с дерева прыгнул леопард. В караване начался страшный переполох: буйволы со страху перевернули и разбили повозки, разбросав при этом всю поклажу, купцы, взяв палки, стали с криками прогонять леопарда. Когда зверя прогнали, люди долго ещё чинили повозки и собирали разбросанный товар, а когда всё было готово, караван двинулся дальше.
Царица вошла в незнакомый город, до этого поблагодарив купцов за помощь. Она долго блуждала по извилистым улочкам, пока её внимание не привлекла цветочница, ловко собирающая из различных цветов букеты и цветочные гирлянды. Пальцы мастерицы так и мелькали в воздухе, перебирая белоснежные, пурпурные и лиловые бутоны цветов. Восхищённо глядя на цветочницу, царица робко спросила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.