Лия Гераскина - СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ Страница 8
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Лия Гераскина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2019-02-06 14:24:52
Лия Гераскина - СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лия Гераскина - СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ» бесплатно полную версию:В книгу замечательной детской писательницы и драматурга Лии Борисовны Гераскиной вошли сказочные повести, в том числе хорошо знакомая детям по популярному мультфильму сказка «В Стране невыученных уроков».Содержание сборника:Хрустальд и КатринкаСказка о верностиВолшебная лампаЧур не перебивать, или как Иван и Настя нашли своё счастьеВ Стране невыученных уроков
Лия Гераскина - СКАЗОЧНЫЕ ПОВЕСТИ читать онлайн бесплатно
– Когда мы выдадим тебя замуж за какого-нибудь принца, – тихо ответила королева.
В парке появились индийский принц со своей свитой и персидский принц со своей, не менее многочисленной.
Подойдя к тронам короля и королевы, оба принца низко поклонились им.
– Дочь моя, – сказал король, выслушав приветствия обоих принцев, – персидский шах и индийский раджа, услышав о вашей красоте, уме и прекрасном воспитании, прислали своих наследных принцев, чтобы... ну... и вообще...
Король наклонился к шуту и тихо спросил его:
– А зачем они их прислали?
– Чтобы почтительнейше просить руки вашей дочери, – тихо ответил шут.
– Удивительно, как они торопятся выпихнуть меня замуж, – тихо прошипела принцесса. Королева толкнула её локтём, принцесса вздрогнула и громко сказала: – Приветствую вас, благородные принцы!
Сын раджи восторженно посмотрел на принцессу, поклонился ей и нараспев заговорил:
– Как птица на быстрых крыльях летит слух о вашей красоте, о вашем уме и ангельском характере, ваше высочество! Созерцая божественные черты вашего лица, я, недостойный, убеждаюсь, что слишком бледны все описания, что клевещут на вас ваши портреты.
– Как мне всё это надоело! – тихо сказала принцесса и зевнула. – Всё одно и то же!
Испуганная её словами гофмейстерина что-то быстро прошептала принцессе на ухо. Та встряхнула головой и громко сказала:
– Благодарю вас, благородный принц!
– Чтобы позабавить вас, – продолжал сын раджи, – о, неоценимая, которой суждено стать самой прелестной жемчужиной в короне нашего царства, я привёз с собой факира.
– Что такое факир? – тихо спросила принцесса гофмейстерину. – С чем его едят?
– О Боже! – также тихо ответила гофмейстерина. – Я вам потом объясню. А вы лучше помолчите, принцесса, вам это идёт.
Сын персидского шаха, ревниво оглядев своего соперника и не дав ему продолжить свою речь, торопливо заговорил:
– О, принцесса! Благоуханный цветок моего сердца! Свет моих зрачков! Прелестная гурия, подобная полной луне в шестнадцатый день.
– Почему в шестнадцатый, а не в двадцатый? – тихо спросила принцесса.
– Ради Бога, молчите, – шепнула гофмейстерина.
– О, обладающая красотой, – заливался сын персидского шаха, – заставляющей чернеть от зависти розы и неметь от восторга уста поэтов. Среди богатых даров, которые я повергну к вашим маленьким ножкам, подобным лепесткам лилии, есть и забава. Я привёз, чтобы развлечь вас и ваших царственных родителей, персидского чудодея.
Гофмейстерина что-то шепнула принцессе на ухо. Та хоть и качнула упрямо головой, но всё же сказала:
– Благодарю вас, благородные принцы!
– Факир и чудодей! – воскликнул король. – Это забавно! Ничего так не люблю, как фокусы!
– Но, друг мой, – прошептала королева, едва сдерживая своё возмущение, – королю неприлично любить фокусы! Это простонародное зрелище!
– Ах, ваше величество! – воскликнул шут. – Поэтому вы так любите меня. Ведь я не человек, а фокус! Я всегда не тот, за кого меня принимают!
– Почему бы нам не заняться фокусами? – спросил король, не обратив никакого внимания на замечание королевы и выходку шута.
– Я от души рад позабавить такое избранное общество! – воскликнул сын раджи. – Итак, с вашего позволения, ваше величество...
Он хлопнул в ладоши, и из его свиты вышел голый по пояс факир в чалме. Слуги принца внесли и поставили на землю большой сундук.
– Вам неприлично смотреть на голого мужчину, принцесса, – сказала гофмейстерина. – Отвернитесь.
– Пустяки! – отмахнулась от неё принцесса. – Он же полуголый!
– Отвернитесь или прикройте лицо веером, – настаивала гофмейстерина.
– Очень надо! – дерзко ответила принцесса. – Вам не нравится – отвернитесь сами!
– О, вы получите хорошую награду, сударыня, – зловеще сказала гофмейстерине королева!
– За что? – замирая от страха, спросила несчастная старуха.
– За образцовое воспитание нашей дочери, которое мы, к сожалению, вам доверили, – со злобой прошипела королева.
Факир тем временем откинул крышку сундука и влез в него. Сын раджи закрыл сундук.
– Как думает избранное общество, где находится факир? – торжественно спросил сын раджи.
Все дружно крикнули:
– В сундуке!
– Вы тоже так думаете, ваше величество? – обратился к королю индийский принц.
– Ну а где же ещё? – снисходительно отвечал король. – Конечно, в сундуке, если он туда залез.
– Прошу вас, – обратился принц к шуту, – будьте так любезны, откиньте крышку сундука.
Шут проворно подбежал к сундуку и открыл крышку. Все, заглянув в сундук, ахнули. Он был пуст.
– Не может быть! – воскликнула принцесса.
– Вот это фокус! – восторгался король.
– Непостижимое явление! – удивлялась королева.
– Уж не надел ли этот факир шапку-невидимку? – предположил гофмейстер.
– Куда же всё-таки девался факир? – спросила принцесса. Сын раджи загадочно улыбнулся ей и сказал:
– Это тайна чёрной магии, ваше величество!
Затем он хлопнул в ладоши. Двое его слуг подошли к сундуку и попытались его поднять, но не смогли и, едва приподняв, опустили его на землю.
– Это ещё что такое? – удивился король. – Два таких здоровенных парня не могут поднять пустой сундук! В чём дело?
– Не знаю, ваше величество, – пожал плечами индийский принц. – Не будете ли вы так любезны, ваше величество, простите мою дерзость, самому поднять крышку сундука?
Король, несмотря на попытку королевы удержать его, подошёл к сундуку и откинул крышку сундука. Снова все ахнули. И на этот раз ещё громче. Из сундука вышел факир, но уже не полуголый, а одетый в прекрасный костюм. Он вылез из сундука и, держа в одной руке целый букет разноцветных шёлковых платочков, подошёл к королеве и вручил ей самый красивый платок. Затем платочек был подарен принцессе. Одарив мать и дочь, факир обошёл всех придворных и каждой даме подарил по платочку. Затем он низко поклонился и присоединился к свите индийского принца. Слуги унесли пустой сундук.
– Это всё мне здорово понравилось! – громогласно признался король.
– Но как все же факир снова очутился в сундуке, да ещё и в новом костюме? – спросила принцесса.
Индийский принц поклонился ей и с таинственным видом ответил:
– А вот это уже тайна белой магии, ваше величество.
Сын персидского шаха, которого совсем не обрадовал успех соперника, поклонился королевской чете и спросил:
– Не угодно ли вашим королевским величествам и всему избранному обществу позабавиться зрелищем чудодейств персидского мага?
– Угодно, любезный принц, – милостиво разрешил король.
– В таком случае да будут отверсты ваши глаза и уши! – торжественно сказал персидский принц и дважды хлопнул в ладоши.
Раздались звуки музыки, и перед избранным обществом появился маг. Это был старик, облачённый в белую шёлковую хламиду, расшитую золотыми звёздами. На голове у него был большой белый колпак. В руках он держал расписной цветочный горшок, наполненный землёй. Затем он обошёл всех присутствующих, начиная с короля, и показал всем лежащее на ладони небольшое зёрнышко. После этого он опустил это зёрнышко в горшок, сделал руками несколько странных жестов и произнёс на незнакомом языке заклинание.
И вот из горшка показался маленький зелёный стебелёк. К удивлению всех, стебелёк начал быстро расти, затем на нём появились листья и вырос большой бутон.
И тут маг заговорил на всем понятном языке:
Волшебной силою полно,Расти, чудесное зерно,Тянись, зелёный стебелёк,Цвети, невиданный цветок!Тебе приказывает магЕщё алее быть, чем мак,Той, что прекраснее зари,Сорви цветок и подари.Поверь, любим ты будешь той,Что всех затмила красотой.Цветок мой, чудо сотвори!Сорви его и подари.
Бутон раскрылся и превратился в большой, невиданной красоты алый цветок. Дивный его аромат разлился по царскому парку.
Сын персидского шаха сорвал цветок, подошёл к принцессе и, став перед ней на одно колено, преподнёс ей чудо-цветок! Маг взял горшок и ушёл.
– Как это благородно! Как это деликатно выбрать для фокуса цветок, – сказала королева. – А вот нам нечем удивить чужеземцев. Это досадно!
– Что-то надо придумать, – решил король. – Не можем же мы допустить, чтобы эти принцы осуждали нас!
– О, как вы правы, ваше величество, – осмелилась вступить в разговор гофмейстерина, – это может подорвать авторитет нашего двора.
– Мало того, – промолвил гофмейстер, – это может отразиться на внешней политике.
– Чего стоит правительство, если в этой стране никто не умеет показывать фокусы, – лицемерно вздохнул шут. – Нет у нас чудодеев, магов и фокусников, проморгали! Не учли! Но не надо огорчаться, ваше величество. Я мог бы вас выручить!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.