Дино Буццати - Невероятное нашествие медведей на Сицилию Страница 8
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Дино Буццати
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-02-06 15:16:18
Дино Буццати - Невероятное нашествие медведей на Сицилию краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дино Буццати - Невероятное нашествие медведей на Сицилию» бесплатно полную версию:Проза итальянского писателя Дино Буццати (1906-1972) давно и прочно вписана в идеальную библиотеку мировой литературы. Недаром лучший роман-притча Буццати «Татарская пустыня» встал на полки знаменитой библиотеки Х.Л.Борхеса.Перу Дино Буццати принадлежат многочисленные сборники рассказов, стихов, пьес, статей и путевых заметок - плоды его богатого наследия писателя и журналиста. Литературное творчество Дино Буццати обладает редким свойством: фантастическая символика сюжетов счастливо сочетается в нем с отточенной манерой письма и самобытностью стиля. Известен Буццати и как оригинальный художник, создавший неповторимые иллюстрации к своим книгам.Впервые выходящая на русском языке аллегория Дино Буццати для детей и взрослых «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» дает возможность приоткрыть новую грань его удивительного дара писателя-сказочника.Под пером Дино Буццати, - вне всякого сомнения, самого значительного итальянского писателя XX века, - «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» превращается в очень уж человеческую войну. Или так: сказка о том, как, сталкиваясь с человеком, даже Медведь не может устоять перед ложью и коррупцией.Актуальная как никогда сказка-аллегория, одновременно поэтическая и политическая, наконец-то, после 60 лет ожидания (история написана в 1945 году), переведена на русский язык и сможет занять своё место рядом с «Маленьким принцем» на полке универсальных шедевров детской литературы.
Дино Буццати - Невероятное нашествие медведей на Сицилию читать онлайн бесплатно
И всё же загляните в глаза Царю Леонцию, и вы увидите, что в них нет счастья. Он то и дело грустно поглядывает в большие окна своего дворца на далёкие горы, что встают за самыми высокими башнями города. Не лучше ли нам жилось в былые времена — спрашивает он себя втайне, — там, среди пустынных, величавых гор?
Было время — питались черникой, грибами,пили воду из чистых лесных озёр,а спали — спали на ветках еловых.Теперь — на подносах сервизы с гербами,на столах теснота от кушаний новых,и балдахины закрыли простор.Сколько тогда было разных бед!Теперь все довольны: безбедное время.Жаль только, что это не вольное племя,а праздный народ. Вот итоги побед.Ах, если б как встарь — скалы, тропки глухие,Да лёгкое сердце, да спор со стихией!
А ещё Леонцию не по нраву, как прямо на глазах меняются его медведи. Когда-то они были простыми и скромными, добрыми и терпеливыми. А теперь стали спесивыми, тщеславными, завистливыми и капризными. Недаром они прожили добрых тринадцать лет среди людей.
Особенно не нравилось Царю то, что медведям уже мало было их прекрасных шкур. Теперь большинство из них носили костюмы, форму, накидки и плащи, подражая людям и думая, что это выглядит красиво. Они не понимали, что превратились в посмешище. Медведи готовы были умереть от жары, лишь бы не снимать тяжеленных шуб, в которых расхаживали повсюду. Пусть, мол, все знают, что у них денег куры не клюют.
Да если бы только это. Медведи ругались по всяким пустякам, говорили грубые слова, спали до полудня, курили сигары и трубки, отращивали животы, становились изо дня в день всё хуже и хуже. Однако Царь терпел. Время от времени он только слегка журил медведей, а чаще закрывал на всё глаза. В конце концов это же не преступление. Но сколько ещё это могло продолжаться? До чего они так дойдут?
На душе у Царя Леонция было неспокойно. Его мучило смутное предчувствие, будто назревает что-то неладное.
Тут и вправду начались странные события.
Первым загадочным событием стало
похищение новой волшебной палочки профессора Де Амброзиуса.Палочка была почти готова. Чародей уже произнёс над ней все свои заклинания. Оставалась самая малость. Тут-то палочку и украли. Где только он её ни искал — нет палочки и всё тут. Полиция с ног сбилась — никакого толку. Делать нечего, пошёл звездочёт к Царю и рассказал ему всё как есть.
Опечалился Царь Леонций. За всё его правление таких краж ещё ни разу не было.
Леонций испросил совета у своего главного камергера Франта. Франт слыл очень умным медведем. Была у него, правда, одна слабость: он считал себя писаным красавцем и носил шляпу с длинным пером. Посоветовались они и решили созвать всё людское население. Царь обратился к людям с балкона своего дворца.
— Дамы и господа, — сказал он. — Недавно у нашего достославного профессора Де Амброзиуса какой-то злоумышленник унёс новую волшебную палочку.
— Граждане, — продолжил он. — Это позор! Пусть поднимет руку тот, кто украл палочку!
Никто не поднял руки.
Что ж, — сказал Леонций, — может, виновник сейчас и не здесь. Тогда вот что я вам скажу: если через десять дней вор не отыщется, вы все за это ответите. Каждый из вас заплатит звездочёту по золотой монете.
— У-ууууух! — испуганно завыла толпа. Кто-то даже передразнил Государя.
— Ах так? — разозлился Леонций. — Тогда по две золотые монеты. Вот и весь сказ!
Сказав это, Царь удалился в свои покои. Мужчины и женщины начали расходиться, горячо обсуждая услышанное.
После этого во дворец явился сам звездочёт и сказал:
— Государь, я благодарен тебе за то, что ты созвал всех людей. Но почему ты не обратился к медведям?
— К медведям? Что ты хочешь этим сказать?
— То, что палочку могли похитить как люди, так и медведи.
— Медведи? — удивлённо воскликнул Леонций. Ведь до сих пор его собратья ничего подобного не совершали.
— Вот именно, медведи, — с обидой в голосе повторил звездочёт. — Ты думаешь, медведи намного лучше людей?
— Ещё бы мне так не думать! Медведям даже неведомо слово «воровать».
— Ха-ха! — усмехнулся волшебник.
— Ты смеёшься, профессор?
— Смех смехом, — ответил Де Амброзиус, — но если тебе интересно, мне есть, что порассказать о твоих безобидных зверюшках.
Узнать волшебник вам поможетЗагадку Леса Корненожек.
Глава девятая
Второй загадкой была
загадка Леса Корненожек.— Как-то вечером, — начал свой рассказ профессор, — я пошёл прогуляться в Лес Корненожек...
— Где живёт мой камергер Франт? — прервал его Царь Леонций.
— Этого я не знаю, — сказал волшебник. — Знаю только то, что, гуляя по лесу, я взглянул поверх деревьев. И что же я увидел?
— Птицу? — предположил озадаченный Леонций. — А может, чудовище?
— Я увидел мраморный дворец. Он был празднично освещён и сиял в ночи. Меня разобрало любопытство, и я подошёл ближе. Из окон дворца доносились музыка и смех, как по случаю большого торжества. У самой земли я заметил освещённые окна подвала. Я нагнулся и заглянул внутрь. И вижу большущий погреб, прямо не погреб, а подземный храм. Вдоль стен громадные бочки, а из бочек рекой льётся вино. Столы ломятся от изысканных блюд и дорогих напитков, играет музыка, снует прислуга, подносят величественные торты. А за столами сидят...
— Кто же? Кто? — снова не выдержал Леонций.
— Твои косолапые, Государь! Пьяные вдрызг все как один, горланят непристойные песни! Кто в богатых мантиях, кто в светских костюмах. Одни лежат в бесстыдных позах, другие дырявят бочки, чтобы напиться допьяна, третьи валяются под столом!
— Это клевета! — прохрипел Царь Леонций.
— Клянусь, всё это я видел собственными глазами! — решительно возразил чародей.
— Ладно, я сейчас же хочу увидеть это сам. И если ты солгал, берегись!
Царь недолго мешкал. Уже наступил вечер. В сопровождении отряда гвардейцев Леонций направился в Лес Корненожек. Вскоре над тёмными кронами деревьев засверкали купола сказочного дворца, озарённого искрящимся светом. Пылая гневом, Царь углубился в лесную чащобу, чтобы застать пьяниц врасплох. Только он вышёл на лужайку, как великолепный дворец улетучился. На его месте стояла ветхая лачуга с единственным светящимся оконцем. Леонций решил войти.
Резко отворив дверь, он увидел камергера Франта. Тот читал толстенную книгу при свете масляной лампы.
— Что ты здесь делаешь, Франт, в столь поздний час?
— Изучаю свод законов, Ваше Величество. А это моя бедная хижина.
Леонций начал принюхиваться. В воздухе витал какой-то необычный аромат... Странно, как будто пахнет цветами, едой и добрым вином. У Царя закралось подозрение.
Но что он мог сказать?
— Спокойной ночи, Франт, — проговорил он. — Вот шёл мимо и подумал тебя навестить.
Растерянный Леонций вернулся к себе во дворец, размышляя над этой загадкой.
Всю ночь он не смыкал глаз. Мучительные вопросы непрестанно вертелись у него в голове.
Может, чародей его обманул?
Но ведь он, Леонций, сам различил в лесу дворец.
И как это целый дворец вдруг исчез у него на глазах?
А может, это был заколдованный дворец?
Кто же мог его заколдовать, как не волшебник?
Но у волшебника украли волшебную палочку, разве не так?
Значит, колдовство совершил не кто иной, как вор?
А как это Франт оказался в такой хибаре?
И откуда взялись эти странные запахи жареного мяса и вина?
Неужели Франт замешан в этом грязном деле?
Возмущение Леонция дошло до предела, когда на рассвете ему сообщили о третьем загадочном событии. Произошло
ограбление Большого Всемирного Банка.Вооружённые грабители в масках ворвались под покровом ночи в здание Банка. Они прикончили охранников, взломали бронированную дверь и опустошили все банковские запасы. В государственной казне не осталось ни гроша.
Кто же эти грабители? Франт весьма убедительно доказал, что это были не обычные преступники. Злодеями наверняка руководил опытный и хитрый главарь. Он изрядно поднаторел в разных науках и прекрасно разбирался в сложных механизмах. По утверждению камергера, только один человек мог организовать подобное ограбление. И звали этого человека Де Амброзиус.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.