К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное. Страница 8

Тут можно читать бесплатно К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.. Жанр: Детская литература / Сказка, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.

К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное.» бесплатно полную версию:
В настоящем сборнике представлены латышские народные сказки трех разделов: сказки о животных, волшебные и бытовые. В каждый раздел включены наиболее характерные и ценные в художественном отношении сказки.В сборнике даны пояснения — кем, когда, где записаны тексты сказок, а также библиография изданий латышских народных сказок на русском языке.Сборник составлен на основе трехтомного собрания латышских сказок на русском языке, изданного издательством "Зинатне" ("Сказки о животных", 1965; "Волшебные сказки", 1967; "Бытовые сказки", 1968).

К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное. читать онлайн бесплатно

К. Арайс - Латышские народные сказки. Избранное. - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Арайс

— Вот зарядил: мурр да мурр, — бормочет волк в кустах. — Эдак он, пожалуй, всего быка один сожрет.

Захотелось и кабану на кота взглянуть, высунул он из мха рыло. А кот, решив, что это мышь, цап когтями кабана за самый пятачок. Испугался кабан и — ходу. Увидел кот, какая огромная мышь ему попалась, с перепугу шарахнулся в ивняк да прямо на волка угодил. “Ну, крышка мне”, — думает волк, и бросился наутек. Тут кот и вовсе перепугался, со страху возьми да и прыгни на дерево. Обмер медведь, грохнулся на землю и — дай бог ноги — помчался вслед за волком и кабаном. Вот и остался бык лисе да коту на двоих.

Так старый кот, что уж и мышей ловить не мог, себе да лисе отличное жаркое добыл. Умный в накладе не останется.

КАК ЗВЕРИ БЕЖАЛИ ДА В ЯМУ УГОДИЛИ

Под насестом в загородке была большая навозная куча. Разогрелся навоз в куче и стал дымиться. Ночью заметила курица дымок и подумала: “Батюшки! Не земля ли загорелась?! Вроде бы гореть больше нечему!” Испугалась курица, закудахтала. Проснулся петух:

— Что за беда, что за беда? Ночью и то от тебя покою нет.

— Брось болтать! Не видишь разве: земля горит, пропали мы! — Постой-ка, и впрямь дымится что-то. Слушай, жена, уж не ты ли в этом виновата?

— Ты с ума спятил! Будешь еще виноватого искать! Бежим скорее, не то сгорим! Разбудили они цыплят и побежали все вместе. На опушке леса встретили зайца.

— Куда вы в такую рань? — удивился заяц.

— Земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.

— Да неужто правда?

— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.

— Ох, братец, если так, то и я с вами побегу. Бегут они дальше, навстречу — лиса.

— Куда вы в такую рань?

— Ох, кума, земля горит, земля горит! Моя жена в этом виновата.

— Да неужто правда? — испугалась лиса.

— Правда, правда! Моя жена в этом виновата.

— Раз так, мешкать нельзя. Бежим быстрее, я вместе с вами. Бегут они дальше, навстречу — медведь.

— Это куда ж вы так спешите?

— Беги скорей, беги скорей: земля горит, половина уже сгорела, а все из-за курицы! А медведь и в ус не дует, посмеивается над ними:

— Простофили вы, простофили! Все вы друг друга стоите. Ну, показывайте, где горит; посмотрим, что там такое. Повернули все назад и повели медведя пожар показывать. Приходят на место, видят — прав медведь, ничего не горит: хозяин то за это время весь навоз вывез, только пустая загородка осталась. Курица с петухом через загородку перелетели, а медведь, лиса да заяц не знали, что там глубоко, как полезли, так — бух! — и провалились. И так и эдак пробовали они выбраться, видят — ничего не получается.

Как на грех, все трое ужасно проголодались. Решили медведь да лиса зайца задрать, хочет он того или нет. Как решили, так и сделали: разорвали беднягу и съели. Только лиса-плутовка не все съела, припрятала она заячьи кишки в уголок, а сама рядом с медведем улеглась. Полежала лиса, полежала, потом вдруг вскочила и что-то жует.

— Эй, ты что там ешь? Ба, да это же кишки! Где ты их взяла? Я тоже хочу!

— Экий ты недогадливый! Да я брюхо себе распорола и свои кишки вытащила. Сделай и ты так — все лучше, чем с голоду подыхать. Медведь, глупец, распорол себе брюхо да тут же и околел. Вдоволь посмеялась лиса над глупым медведем, а там и из ямы выбраться сумела.

КАК ЛИСА ХОТЕЛА В ДРУЖБЕ С ПЕТУХОМ ЖИТЬ

Забрался петух с курами на дерево ночевать. Подошла к дереву лиса и говорит:

— Слышал ли ты, петушок, радостную весть: все звери и птицы отныне должны в дружбе жить. Спускайся смело вниз, я тебя не трону.

— До чего ж это слышать приятно! — отвечает петух, а сам все куда-то вдаль смотрит. Спрашивает лиса:

— Что ты там видишь, петушок?

— Вижу, бегут сюда три большие собаки, — отвечает петух, — верно, и они эту радостную весть нам несут.

— Ах чтоб их черти забрали! — закричала лиса и убежала.

КАК ЛИСА ЛЕТАТЬ УЧИЛАСЬ

Много лиса всяких хитростей знала, только вот по воздуху летать еще не умела. Пошла она к аисту, чтоб и этой премудрости обучиться. Ухватил аист лису за загривок и поднял в воздух. Подумала лиса: «Ну вот, и научилась я летать!» — и попросила аиста отпустить ее. Отпустил ее аист, и лиса камнем полетела вниз да прямо на пень. Успела лиса крикнуть пню:

— Посторонись, болван! Но пень даже не шелохнулся. Ударилась лиса о пень да так ушиблась, что и подняться не может — лежит, словно мертвая, с вытянутым хвостом. С того времени лисы не пробуют летать по воздуху и до сих пор хвост на отлете держат.

ЛИСА И ДЕВКА

Поймала лиса петуха и тащит его. Увидала это девка и кричит: — Глядите, лиса петуха тащит! Говорит петух лисе:

— Чего молчишь, дуреха? Скажи девке: а тебе какое дело, что лиса петуха тащит?! Рассердилась лиса на девку да как крикнет: — А тебе какое дело? Но только лиса пасть разинула, петух как рванется — и на дерево взлетел. Так и пришлось лисе убраться ни с чем.

ЛИСЬИ САНИ

Шла однажды лиса по полям, по лесам и лапоть нашла. Шла она, шла, наступил вечер, заходит она в одну избушку и просит:

— Пустите переночевать, люди добрые. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да привяжи возле дверей, — отвечает хозяин.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в курятнике спать. Не стал хозяин с лисой спорить:

— Что ж, веди свою лошадку в курятник. Ночью прокралась лиса в курятник, расплела лапоть, обмотала лыко вокруг шеи петуха и опять спать улеглась.

Утром лиса и хозяин пошли лапоть смотреть. Лиса первая вбежала в курятник да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой петух мой лапоть съел! За это ты мне должен петуха отдать. Хоть и жаль хозяину петуха отдавать, да что поделаешь — пришлось. Взяла лиса петуха и дальше в путь отправилась. Шла она, шла, вечер наступил, заходит лиса опять в избу и на ночлег просится.

— Что ж, оставайся, коли пришла, — говорит хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Да тут же ее и привяжи.

— Нет, не могу, — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла с овечками спать. Не стал хозяин с ней спорить:

— Что ж, веди свою лошадку к овцам. Отнесла лиса петуха в овчарню, а сама вернулась в избу и легла спать. Ночью она встала, прокралась в овчарню, разорвала петуха, съела, а кишки барану на шею намотала. Утром лиса с хозяином пошли в овчарню. Лиса первая вбежала и как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твой баран моего петуха съел! Теперь отдай мне барана вместо петуха. Очень не хотелось хозяину барана отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса барана и пошла дальше. Шла она, шла, вечер наступил. Заходит лиса в избу и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин.

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить? — спрашивает лиса.

— Пусти ее к моим лошадям, — отвечает хозяин. Нет, не могу — говорит лиса. — Моя лошадка привыкла в коровнике спать.

— Ну, тогда веди ее к коровам, — согласился хозяин. Отвела лиса барана к коровам. Ночью прокралась она в коровник, разорвала барана и съела, а шерстью и кровью коровам морды да рога вымазала.

Встала утром лиса и в путь собирается. Пошла она в коровник за своей лошадкой. И хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твоя корова моего барана разорвала. Взамен ты мне должен корову отдать. Очень не хотелось хозяину корову отдавать, да делать нечего — пришлось. Взяла лиса корову и пошла дальше. Шла она, шла, и вот вечер наступил. Заходит лиса в избушку и просит:

— Пустите переночевать. Пустил ее хозяин. Перед тем, как спать ложиться, спрашивает лиса хозяина:

— А куда мне на ночь лошадку свою поставить?

— Отведи ее к моим лошадям, — говорит хозяин. Отвела лиса корову к лошадям. Ночью прокралась она в конюшню, разорвала корову, наелась, а кровью вымазала лошадям морды.

Утром встала лиса и в дорогу собралась. Пошла она в конюшню за своей лошадкой, и хозяин с ней пошел. Лиса первая вбежала да как закричит:

— Хозяин, хозяин, иди посмотри, твои кони мою корову съели! Смотрит хозяин: в самом деле, у его лошадей морды в крови.

— Вместо коровы ты мне должен лошадь отдать, говорит лиса. Ну, что поделаешь? Должен так должен. Отдал он лисе лошадь.

— Что ж я с одной лошадью делать-то буду? — говорит лиса. — Ты уж мне и сани дай.

— Дал ей хозяин сани. А лиса все не унимается:

— Коли ты дал мне лошадь и сани, то дай и сбрую в придачу. Хоть и не хотелось хозяину сбрую лисе отдавать, но так она к нему пристала, что дал он ей и сбрую. Запрягла лиса лошадь, села в сани и едет как барыня. Едет она, едет, встречает зайца.

— Куда это ты, кума, путь держишь? — спрашивает заяц. — Подвези меня. А лиса и слушать зайца не хочет. Наконец сжалилась она:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.