Computers - Приключения Флика, или Жизнь жуков с иллюстрациями Страница 8
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Computers
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-02-07 12:02:02
Computers - Приключения Флика, или Жизнь жуков с иллюстрациями краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Computers - Приключения Флика, или Жизнь жуков с иллюстрациями» бесплатно полную версию:Новеллизация по мотивам мультфильма «Bug’s Life», студия PIXAR.Вы помните фильм «Великолепная семерка»? И должно же было так случиться, чтобы похожая история произошла и с муравьями…
Computers - Приключения Флика, или Жизнь жуков с иллюстрациями читать онлайн бесплатно
— Вы нужны моей колонии! Вот-вот придет саранча, а мы должны успеть приготовить еду… Прошу вас, помогите нам! — и Флик, умоляюще сложив руки, на коленках подполз к куче мебели и посуды, на вершине которой стояли герои.
— Варьете! — в восторге произнес Мэни.
И тут рядом зашевелилась куча мусора, и из-под нее со стоном показались навозные мухи.
— Где они?! — прохрипел Бум.
— Мы согласны! — поспешно воскликнул Мэни, — подробности расскажешь по дороге! — И артисты устремились вперед, подальше от ужасных врагов. По пути они подхватили Флика, и не успел он опомниться, как оказался на спине у Дима, а рядом с ним сидели неразлучные Хоу и Роу. Сзади примостилась Рози:
— Все на месте? Ну, ни пуха ни пера!
— Просто поразительно! — воскликнул Флик.
— Держись, муравей! — промолвил Дим, и расправил крылья. Взлетая, он подхватил лапами толстого Хаймлиха. Рядом летел Френсис, держа своего друга Слима, а сзади — Мэни и Джипси, которые тоже отлично владели крыльями.
Не прошло и минуты, как город остался позади. Внизу тянулись поля, покрытые густой травой. Вечно голодный Хаймлих на лету хватал то травинку, то листик, и поспешно отправлял их в рот. А Флик, сидя на загривке Дима, рассказывал братьям свою историю:
— …Ну вот, и теперь Хопер возвращается. Но наша принцесса Ата, — о, она исключительная! — она послала меня за вами. Я видел, как вы бились с этими мухами! Это будет большим сюрпризом для саранчи! Ха-ха-ха-ха!
— Ха-ха-ха-ха! — захохотали Хоу и Роу, но затем Роу, наклонившись поближе к брату, тихонько спросил:
— Ты что-нибудь понял?
— Нет, но мне это не нравится. Кажется, это не варьете! — но, так как они не привыкли подолгу над чем-то задумываться, они только развели руками.
***А в это время на Острове муравьи трудились из последних сил. Они несли семена, корешки и ягоды, и, как и раньше, складывали их на листок, что лежал на большом камне. Подпорка, выбитая Фликом, была установлена на место, и камень снова лежал ровно. Но кучка дани — ягод, семян и корешков на листке была совсем ничтожной. Она не достигала даже размеров прежней кучи, которую уронил в ручей Флик, а ведь надо было собрать вдвое больше! За это время созревшие плоды стали гораздо крупнее, и муравьи тащили их с огромным трудом. Вот один из муравьев в цепочке зашатался, и, выпустив свою ношу, без сил рухнул на песок.
Принцесса Ата тотчас подлетела к нему:
— Доктор Флора, доктор Флора! — но та и сама уже спешила на помощь. Она присела рядом с пострадавшим:
— О, боже! Неужели еще один!
И тотчас подошли Торни и Сойл:
— Это просто безумие, безумие! На Острове почти не осталось еды. Нам не собрать двойную дань до прихода Хопера!
— Мы должны попытаться, Торни! — отозвалась Ата, помогая Флоре отвести обессилившего муравья в сторону. — У нас нет выбора.
— Да, я знаю…
***Принцесса Дора сидела на верхнем ярусе листьев, и в телескоп, подаренный ей Фликом, смотрела вдаль. Внизу прошли двое мурашей, которые все время дразнили ее:
— Эй, кто это там? Малышка Помидора!
— Мена зовут Дора! — отозвалась та сверху.
— Что, Шпора, — продолжал один из забияк, — не видно твоего Флика, правда?
— Да брось, Дора! — примирительно сказал второй. — Этот неудачник уже не вернется!
И в этот миг Дора, приложив к глазу телескоп, увидела… Она увидела летящего прямо к ним огромного жука, а на нем… на нем!!! Не веря своим глазам, Дора снова взглянула — жук уже подлетел ближе. Подпрыгнув на листе, Дора пронзительно закричала:
— Флик! Это Флик! У него получилось!
— Что?! — вскричали хором мураши, и, толкая друг друга, кинулись к стволу, спеша забраться наверх.
— Вот он! Это муравьиный Остров! — кричал между тем Флик сидящим рядом с ним братьям. И тут он увидел внизу Дору.
— Флик! Я здесь! Флик! — изо всех сил вопила она, прыгая на листе.
— Эй! — отозвался Флик, маша Доре рукой.
— Я знала! Я знала! Я знала! Ура! — кричала Дора, спеша по листикам вслед за Фликом.
— Ура! — тоже закричали двое мурашей, выбравшихся наверх, спеша за Дорой, сразу забыв все свои ехидные дразнилки. Но тут лист не выдержал их тяжести, перевернулся, и сорванцы полетели вниз.
***— Учитывая, что эти листья все падают, нас спасет только чудо… — говорил между тем мистер Торни.
— Это верно. Только чудо! — поддержал его мистер Сойл.
И тут они замолчали и посмотрели вверх.
Огромный жук заходил на посадку прямо на полянку возле муравейника. На нем кто-то сидел, а рядом летели еще какие-то существа.
— Спасайся, кто может! — завопили Торни и Сойл, бросаясь к камням, лежащим неподалеку. Их примеру последовали все, находившиеся рядом. Поляна, на которой только что было полно муравьев, вмиг опустела.
А через несколько секунд на ней приземлились гости, образовавшие для большего эффекта несколько живописных групп: Джипси присела на песок, распустив крылья, Мэни замер над ней в величественной позе, Рози застыла на спине у Дима, а на коленках ее длинных ног стояли, держась за руки, Хоу и Роу. Слим держал на вытянутых руках своего друга Френсиса, и даже Хаймлих приподнял над землей верхнюю часть туловища. Лишь Флик продолжал неподвижно сидеть у Дима на загривке. Кто-то даже исполнил первые такты туша для большей торжественности.
Но прошло несколько секунд, а никто не появлялся. Наконец Мэни грустно опустил голову, и сказал:
— Ну вот, опять нас подвела наша репутация…
Тут Флик, наконец, спрыгнул с Дима, и закричал:
— Эй, где вы все? Это я! Эгей!
И только тогда из-за всех камешков и травинок стали осторожно выглядывать многочисленные муравьи.
— Смотрите, кого я привел! — продолжал выкрикивать Флик.
Тут из-за ближних кустов выскочила Дора, и со всех ног припустила к Флику, крича:
— Флик, Флик, Флик! Ты вернулся! Я знала, что у тебя получится!
Она подбежала к Флику, и тотчас оказалась у него на руках.
А выглядывавшие из всех укрытий муравьи переговаривались:
— Флик? Это Флик! Что? Как?
И, наконец, толпа муравьев стала приближаться, окружая тесным кольцом Флика и его новых друзей.
Из входа в муравейник выглянула принцесса Ата, и стоявший рядом мистер Сойл сказал ей:
— Флик вернулся!
— Вернулся?
— Да. И с ним — свирепые насекомые!
— Что?! — принцесса мигом выскочила из муравейника и уставилась на полянку. — Но как? Ведь никто не ожидал, что он и в самом деле их найдет!
Между тем, Флик представлял прибывших.
— Смотрите, смотрите, как здорово! — Джипси повернулась на месте, и резко раскрыла крылья. На присутствующих обрушился такой водопад красок, что многие отступили назад, а мистер Торни зашатался и чуть не упал.
Тут вперед выскочил мураш, и смело спросил Слима:
— Ну, а ты кто, палка? Ей что, бьют жуков?
— О, это некоторое упрощение! — отозвался Слим.
— Верно, ребята! — тотчас Френсис схватил Слима, и со всего размаха заехал Хаймлиху по голове — тот даже подпрыгнул.
— Ой! — сказал Слим, а все вскрикнули от неожиданности.
Не успел мураш опомниться, как к нему подскочили Хоу и Роу, и, сделав сальто, оказались на плечах друг у друга, после чего Хоу пожал мурашу руку, а Роу — ногу.
Вокруг Дима толпилась осмелевшая детвора:
— Ой, какой! — восторгались они, и проходили под брюхом у Дима, щекоча его своими усиками. Рози закричала:
— Осторожно! Он боится щекотки!
А Дим хохотал, переступая с ноги на ногу, и, в конце концов, запрыгал, как бешеный. Малышня так и брызнула от него в разные стороны.
К Флику подошла королева, держа под мышкой свою неизменную тлю:
— Что ж, мой мальчик, ты молодец! Мы с Тилли от тебя в восторге!
И тут, наконец, подоспела Ата. Флик бросился к ней:
— Принцесса Ата! Эй, ребята, это принцесса Ата! Это она послала меня за вами!
Все гости приосанились, а Мэни даже церемонно поклонился. К Ате подбежала Дора, крича:
— Ата, Ата! Посмотри, какой большущий жук! — она была в полном восторге.
— Выглядит он очень свирепо! — заявил мистер Сойл, а мистер Торни прибавил:
— Теперь нам можно не волноваться!
— Они помогут нам!
— Верно!
— Принцесса Ата, что скажете? — спросил, улыбаясь, Флик.
— Нет, нет, нет! Стойте! Подождите! Этого не могло случиться! — принцесса была в полной растерянности.
Слим, услышав эти слова, нагнулся к Френсису, и прошептал:
— Тревога, тревога! Мы теряем работу…
Между тем Ата продолжала:
— Мы же не будем драться с саранчей!
— Мы — нет, — откликнулся мистер Торни. — Но будут драться они! — и он кивнул в сторону гостей.
Френсис, с беспокойством следивший за этими переговорами, сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.