Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник) Страница 9
- Категория: Детская литература / Сказка
- Автор: Льюис Кэрролл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-02-06 15:08:24
Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)» бесплатно полную версию:«Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник) читать онлайн бесплатно
– Места предостаточно, – возмутилась Алиса и села в кресло, стоявшее с другого края стола.
– Хочешь печенья? – любезно спросил Мартовский Заяц.
Алиса взглянула на стол, на нём не было ничего, кроме чая.
– Я не вижу здесь никакого печенья, – заметила она.
– А его и нет, – сказал Мартовский Заяц.
– В таком случае очень невежливо с вашей стороны предлагать его, – с досадой проговорила Алиса.
– А с твоей стороны очень невежливо садиться за стол без приглашения, – ответил Мартовский Заяц.
– Я не знала, что это ваш стол, – возразила Алиса. – Он очень большой, и я подумала, что он накрыт не только для вас троих.
– Знаешь что? – сказал Шляпник. – Тебе надо бы подстричь волосы. Уж очень они у тебя длинные.
Он с большим любопытством рассматривал Алису, прежде чем заговорил.
– Очень невоспитанно делать замечания незнакомым людям, – строго сказала Алиса. – Неужели вы не знаете этого?
Шляпник с удивлением уставился на неё, а потом спросил:
– Чем ворон похож на письменный стол?
«Ну, теперь, кажется, будет повеселее! – подумала Алиса. – Здо́рово, что он решил загадывать загадки!»
– Что ж, попробую отгадать, – сказала она.
– Ты так думаешь? – спросил Мартовский Заяц.
– Да. То есть я думаю, что отгадаю, если попробую. Это ведь одно и то же.
– Совсем не одно и то же! – воскликнул Шляпник. – Разве одно и то же сказать: «Я вижу всё, что ем» или «Я ем всё, что вижу»?
– Конечно, не одно и то же, – добавил Мартовский Заяц. – Разве всё равно, что сказать: «Мне нравится всё, что я имею» или «Я имею всё, что мне нравится»?
– Конечно, не одно и то же, – проговорил, как будто во сне, Сурок. – Разве всё равно, если я скажу: «Я дышу, когда сплю» или «Я сплю, когда дышу»?
– Для тебя это как раз всё равно, – сказал Шляпник.
На этом разговор оборвался, и на несколько минут все замолчали. А Алиса попыталась сообразить, чем же ворон похож на письменный стол.
Шляпник первым прервал молчание.
– Какое у нас сегодня число? – спросил он, обратившись к Алисе. И, вынув из кармана часы, он озабоченно посмотрел на них, то и дело встряхивая и поднося к уху.
– Четвёртое, – ответила Алиса.
– Врут, отстали на два дня, – со вздохом сказал Шляпник. – Я говорил тебе, что сливочное масло не годится для часов! – с досадой прибавил он, обернувшись к Зайцу.
– Это превосходное масло! – возразил Мартовский Заяц.
– Но в него могли попасть крошки, – проворчал Шляпник. – Не следовало брать масло хлебным ножом.
Мартовский Заяц взял часы, с грустью посмотрел на них и опустил в свою чашку.
– Масло было превосходное, – повторил он, вынув часы из чашки.
Алиса, заглядывая ему через плечо, с любопытством рассматривала их.
– Какие странные часы! – сказала она. – Они показывают число, а часов не показывают.
– А разве надо? – пробормотал Шляпник. – Разве твои часы показывают, какой теперь год?
– Конечно, нет, – ответила Алиса, – да и незачем: тогда весь год они бы показывали одно и то же.
– Вот то же самое с моими часами, – сказал Шляпник.
Алису очень удивили его слова, так как в них не было никакого смысла, хоть и сказаны-то они были на её родном языке.
– Я не совсем понимаю вас, – сказала она как можно вежливее.
– А Сурок опять заснул! – воскликнул, ничего не ответив Алисе, Шляпник и плеснул горячим чаем на нос Сурку.
Тот недовольно мотнул головой и проговорил, не открывая глаз:
– Конечно, конечно, я именно это и хотел сказать.
– Ну что, отгадала ты загадку? – повернулся к Алисе Шляпник.
– Нет, сдаюсь, – ответила Алиса. – А какая разгадка?
– Не имею ни малейшего понятия, – сказал Шляпник.
– И я не знаю, – признался Мартовский Заяц.
Алиса вздохнула.
– Какой смысл, – заметила она, – загадывать загадку, у которой нет отгадки? Только даром время терять.
– Если бы ты знала Время, как знаю его я, – воскликнул Шляпник, – то не говорила бы так. Ты вообще когда-нибудь разговаривала с ним?
– Конечно, нет, – ответила Алиса. – Я даже не понимаю, что вы имеете в виду.
– Ну, ещё бы тебе понять! Так знай же, что если бы ты была в хороших отношениях со Временем, то оно делало бы для тебя всё, что ты пожелаешь. Положим, пробило девять часов – начало уроков. Но стоит тебе только шепнуть Времени, что не хочешь учиться, и стрелки побежали бы быстрее. Раз – и половина второго – пора обедать!
– Вот бы это случилось сейчас! – пробормотал себе под нос Мартовский Заяц.
– Конечно, это было бы чудесно, – задумчиво проговорила Алиса, – но ведь тогда я и проголодаться не успею к обеду.
– Сначала, конечно. Но ведь стрелки могли бы стоять на половине второго сколько угодно.
– Значит, вы именно так и делаете? – спросила Алиса.
– Теперь нет, – сокрушённо покачав головой, ответил Шляпник. – Я поссорился со Временем в марте, когда вот он, – тут Шляпник показал на Мартовского Зайца, – помешался. У Королевы был званый вечер, и я там пел:
Чижик-пыжик, где ты был?На лугу гусей давил!
– Вы, может быть, знаете эту песню?
– Что-то похожее слышала.
– Дальше, – продолжал Шляпник, – поётся так:
Гуся сцапал, сцапал двух,Общипал перо и пух…
Тут Сурок встрепенулся и пропел сквозь сон «пух, пух, пух», без конца повторяя это слово, так что пришлось его ущипнуть, чтобы заставить умолкнуть.
– Ну, так вот, только я закончил первый куплет, как Королева крикнула: «Он отнимает у нас время! Отрубить ему голову!»
– Как несправедливо и жестоко! – воскликнула Алиса.
– С тех пор Время и обиделось на меня, – мрачно проговорил Шляпник, – и больше не исполняет ни одной моей просьбы. У нас теперь всегда пять часов.
– Так вот почему у вас стол накрыт к чаю? – воскликнула Алиса.
– Именно поэтому, – со вздохом ответил Шляпник. – Ведь ты знаешь, что пять часов – время чая. Увы, мы даже не успеваем мыть посуду, у нас вечное чаепитие.
– Значит, вы так и пересаживаетесь от чашки к чашке? – спросила Алиса.
– Да, так мы и пересаживаемся от грязной чашки к чистой.
– А что случится, когда не останется ни одной чистой чашки?
– Давай-ка лучше сменим тему, – сказал, зевая, Мартовский Заяц. – Расскажи нам какую-нибудь историю, – обратился он к Алисе.
– Я не знаю никакой интересной истории, – ответила Алиса, смущённая этим неожиданным предложением.
– Тогда пусть рассказывает Сурок! – воскликнули в один голос Шляпник и Мартовский Заяц и начали щипать Сурка, стараясь его разбудить.
– Я не спал, – проговорил Сурок хриплым от сна голосом, открывая глаза. – Я слышал всё, что вы говорили, друзья мои!
– Расскажи нам что-нибудь, – попросил его Мартовский Заяц.
– Да, пожалуйста, расскажите, – поддержала Алиса Зайца.
– И поторапливайся, – прибавил Шляпник, – а то опять уснёшь на полдороге.
– Давным-давно, в стародавние времена, – начал Сурок, – жили-были три маленькие сестрицы: Элси, Лесси и Тилли. А жили они на дне колодца…
– Что же они там ели? – спросила Алиса, которую всегда интересовала тема еды.
– Они ели… только одну патоку, – подумав, ответил Сурок.
– Но этого не может быть! – с сомнением сказала Алиса. – Они заболели бы от этого.
– Они и заболели, – подтвердил Сурок. – Они были очень-очень больны.
Алиса старалась представить себе, как это можно существовать на дне колодца, питаясь одной патокой. Всё это показалось ей очень странным, и она продолжала расспросы:
– Скажите, а почему они жили на дне колодца?
– Не хочешь ли выпить ещё чашечку чаю? – спросил Алису Мартовский Заяц.
– А я вообще не пила чай, так что никак не могу выпить ещё. – Но, чтобы выйти из затруднительного положения, она налила себе чай, намазала хлеб маслом и повторила: – А почему же они жили на дне колодца?
– Потому что он был паточный, – ответил, немного подумав, Сурок.
– Таких колодцев не бывает! – с досадой воскликнула Алиса.
– Тсс-тс! – зашипел Заяц, а Сурок обиженно проговорил:
– Если ты не умеешь вести себя в обществе, то сама и досказывай эту историю.
– Нет, пожалуйста, продолжайте, – начала упрашивать Сурка Алиса. – Я больше не буду вас перебивать.
– Эти три маленькие сестрицы, – продолжил свой рассказ Сурок, – учились… учились рисовать.
– Что же они рисовали? – спросила Алиса, забыв о своём обещании не перебивать Сурка.
– Патоку, – ответил Сурок, на этот раз ни на минуту не задумываясь.
– Мне нужна чистая чашка, – сказал Шляпник. – Давайте пересядем.
Он встал и вышел из-за стола, Сурок последовал за ним, Мартовский Заяц сел на его место, а Алиса очень неохотно заняла место Мартовского Зайца. От всех этих действий выиграл только Шляпник, сидевший теперь в кресле. А Алиса оказалась в худшем положении, потому что Мартовский Заяц пролил молоко на своё блюдце, которое теперь досталось Алисе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.