Вадим Панов - Демоны Второго Города Страница 10
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Вадим Панов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-02-14 15:48:51
Вадим Панов - Демоны Второго Города краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Панов - Демоны Второго Города» бесплатно полную версию:Давным-давно Вторым Городом Прелести стал оплот магов и чародеев, славный знаменитым университетом, расположенным в таинственной Цитадели Разума. Сотни лет из Второго Города выходили в мир честные волшебники, любящие и умеющие творить добро. Сотни лет Второй Город веселился вместе с многочисленными студентами, но случилось страшное – в город пришла чума, а вместе с ней – страх. И холод, жуткий холод посреди лета – первый предвестник Плесени…И именно во Второй Город отправится последняя фея Двора Непревзойдённых, чтобы остановить перешедших на сторону зла колдунов.
Вадим Панов - Демоны Второго Города читать онлайн бесплатно
Тут официанта позвали к соседнему столику, и он не успел сказать, что именно ужасно: то, что ректор до сих пор не оправился от чумы, или то, что главным стал Вузелок. А когда официант вернулся с заказанными блюдами, продолжать разговор не стал, сказал, что много работы.
Еда же оказалась восхитительной. Смесь лесных и грецких орехов была чудо как хороша, и большую миску супа Полундра умяла в один присест. Так же, как салат. Затем выпила сок, расплатилась, надела маску и вышла на набережную.
«В Городе что-то происходит, но что – никто не говорит. Они боятся. Они все чего-то боятся…»
Понятно, что эпидемия не прибавляла жителям Второго Города хорошего настроения, но в том, как люди себя вели, чувствовался затаённый страх.
«Они боятся говорить о проректоре. Почему?»
По набережной строем прошагали солдаты – шестеро контролёров в колонну по два, – и люди молча расступались перед ними, расходились, давая дорогу и стараясь держаться подальше. Люди вели себя так, будто ждали от контролёров удара или окрика.
Люди их боялись.
А те равнодушно шагали по набережной. Высокие и какие-то одинаковые. Чёрные воины Академического Контроля казались близнецами, но вовсе не потому, что носили одинаковые чёрные доспехи, неотличимые красные маски и алебарды. Охранники у моста тоже носили одинаковую форму, но оставались при этом разными людьми, а эти были похожи друг на друга даже жестами.
И они молчали.
И выглядели зловеще…
«Почему Академический Контроль охраняет город? Почему горожане боятся контролёров? Как это связано с чумой?»
Ответов пока не было.
День клонился к закату, на набережной стали зажигать фонари, поднялся мост, закрывая собой единственные ворота в Цитадель Разума, а стоявшие на стенах солдаты спрятались в сторожевых башнях. Полундра отметила этот факт и подумала, что если переплыть реку, то перебраться через стену можно, почти не таясь.
«Потом спрыгнуть на крыши и по ним добраться до Ректорской башни. Так, наверное, могла поступить Буза. Но зачем?»
Солнце почти скрылось, но тьма ещё не окутала Город. Серые вечерние сумерки из последних сил сопротивлялись наступлению ночи, и только поэтому Рыча увидела поднявшуюся над крепостью стаю летучих мышей. В их появлении не было ничего необычного: крылатые грызуны жили повсюду, и сейчас начиналось время их охоты, но за мышами появились крылоцапы, а затем – вопилки. И было их слишком много, гораздо больше, чем обычных обитателей дымоходов и чердаков.
– Откуда вы взялись? – растерянно протянула Полундра, а в следующий миг разглядела на стене расплывшуюся женскую фигуру с факелом в руке и догадалась – не узнала, а именно догадалась, – что видит Ушастую Бетти, единственную в Прелести дрессировщицу полночных гадов.
А значит, по ночам Цитадель охранялась гораздо лучше, чем могло показаться.
Изумлённая и разочарованная рыжая вернулась на постоялый двор и у самых ворот встретила Адель – девушка специально приподняла маску, показывая Рыче, что это именно она, затем схватила за рукав, отвела в сторону и зашептала:
– Господин Трам хороший человек, но он боится. Здесь все боятся, поэтому будьте осторожны – страх делает людей плохими.
– Чего все боятся? – быстро спросила Полундра.
– В Городе стало холодно, – вздохнула Адель. – Пока – только по ночам, однако ночи стали очень холодными, совсем не такими, как раньше, и люди говорят, что на Город опустилось Марево.
Которое было одним из предвестников Плесени…
– Больше ни о чём меня не спрашивайте, этого разговора не было, просто запомните: ваша подруга несколько раз встречалась со студентом Гаврилой.
– С каким Гаврилой? У него есть фамилия?
– Его все знают: студент Гаврила. У них с Бузой было какое-то дело.
Адель нервно огляделась и мышкой юркнула в ближайший переулок, словно её и не было. Она тоже боялась, как все здесь, но нашла в себе смелость помочь и рассказать то, что знала.
– Студент Гаврила, – прошептала Рыча. – Студент Гаврила…
Это был след, по которому стоило пойти.
Глава III
в которой Ириска, Хиша и Петрович встречаются со старым врагом
И тут порошок снова взлетел к потолку. Как облако. Я решила, что моё заклинание подействовало, обрадовалась, а потом вижу: песок осыпается вниз, как дождь! Нет! Как снег! И пока он сыпался, превратился в гигантского тигра с во-от такими клыками! – Ириска рубанула ладонью правой руки по предплечью левой, продемонстрировав собеседникам размер клыков. Длина, надо отдать должное, получилась серьёзной. – Тигр как зарычит! И давай пол скрести когтями. Я кричу: «Ашуга! Отвлеки его!» Но наша храбрая Бронерожка растерялась, и мне пришлось выпутываться самой.
Историю с Дремучим порошком Ириска пересказывала друзьям в четвёртый раз, и текст, как всегда бывает в подобных случаях, с каждым рассказом обрастал всё новыми и новыми подробностями. Детали охоты за взбесившейся волшебной смесью становились всё более фантастическими, и постепенно получалось так, что маленькая фея, рискуя жизнью и здоровьем, всё-таки сумела спасти Ашугу и остров от невиданной опасности. Что в это время делал Павсикакий, Ириска не уточняла.
– У меня оставался ещё один заряженный браслет, но порошок почувствовал, что я собираюсь атаковать, вновь рассыпался в пыль и превратился в гигантскую змею. В такого, знаете, удава, только в четыре раза больше обычного…
– Который опутал тебя кольцами? – уточнил Страус. – Как в прошлый раз?
– В какой ещё прошлый раз? – нахмурилась Ириска.
– Ты уже рассказывала про удава.
– Разумеется, рассказывала. Ведь так всё и было на самом деле!
– Именно так? – ехидно уточнил Хиша.
– Именно так, – уверенно подтвердила фея.
И покосилась на Петровича. Тот ухмыльнулся в бороду, но промолчал.
В путешествие они отправились на «Бандуре» и разместились в ней так, как привыкли с самого первого полёта: командир корабля Авессалом сидел слева, Ириска заняла расположенное справа кресло второго пилота, а Дикий всегда устраивался в проходе на перевёрнутом ведре. Им нравилось так летать и так болтать.
– Я слышал, – неожиданно произнёс Петрович, – что Дремучий порошок может проникнуть в голову и завладеть разумом человека.
– И управлять им, – поддержал инженера Страус.
– Разумом?
– Человеком.
– Как так управлять? – не поняла Ириска.
– Заставлять делать что-то абсолютно бессмысленное, – объяснил Хиша. – Например, рассказывать одну и ту же историю десять раз подряд…
– Я думала, вам интересно, – ледяным тоном заявила фея. – Жаль, что я ошибалась.
– У тебя сегодня странный взгляд, – продолжил ёрничать Страус. – Какой-то остановившийся.
– Не смешно, – отрезала девочка.
– Нужно перевернуть её верх ногами и потрясти, – авторитетно произнёс Авессалом. – Если песок из ушей посыплется, значит, в нашу славную Ириску действительно вселился Дремучий порошок.
– Он может вылететь и вселиться в вас, – ядовито сообщила девочка. – И тогда мне придётся сбросить вас за борт.
– Это ещё почему? – изумился Дикий.
– Потому что у взрослых Дремучий порошок не лечится.
– А я не взрослый, – тут же сориентировался Хиша. – Я, между прочим, по дикостраусиным меркам, ещё совсем дитя. Агу-агу.
– Это многое объясняет в твоём поведении, – с улыбкой протянул Петрович.
– Ты не отвлекайся, – посоветовала птица. – Ты вот рулишь и рули, следи за тем, чтобы мы оказались там, куда надо, а не куда занесёт твою «Бандуру».
– Занесёт, куда надо, – пообещал инженер.
– Пока что мы летим, летим, а воз и нынче здесь.
– Не «здесь», а «там».
– Как там, когда здесь? Мы же на нём?
– «Бандура» – не воз.
– А что она?
– Лучше молчи, – устало попросил Петрович. – Неожиданно для всех замолчи и таким оставайся.
Хиша возмущённо клацнул клювом.
Они вылетели из Кораллового Дворца с первыми лучами солнца. Попрощались с Ашугой и Павсикакием, пообещав вернуться как можно скорее, и взяли курс на северо-восток, к знаменитому морю Обломков и находящемуся в его центре острову Каракурта – пиратскому раю южных морей, в который совсем недавно вернулась древняя повелительница – принцесса Маринелла[3]. На острове путешественники хотели разузнать о Сумрачном Бубнителе, а затем собирались дальше на север, во Второй Город, в Библиотеке которого хранилась единственная в Прелести книга о Самоцветных Ключах.
Путь предстоял неблизкий, и вернуться на остров Непревзойдённых Ириска, Хиша и Петрович планировали не раньше, чем через две недели.
А пока под пузом бойко летящей «Бандуры» простирался безбрежный Океан.
– Ты взяла с собой учебники? – неожиданно спросил Страус, оторвав фею от увлекательного наблюдения за гигантским синим китом.
– Почему спрашиваешь? – не оборачиваясь, поинтересовалась девочка. – Ты что, моя мама?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.