Софья Прокофьева - Лоскутик и Облако Страница 11
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Софья Прокофьева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-02-14 16:14:50
Софья Прокофьева - Лоскутик и Облако краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софья Прокофьева - Лоскутик и Облако» бесплатно полную версию:Сказочная повесть о трогательной девочке по имени Лоскутик и о настоящем Облаке, о том, как они победили злого короля Фонтаниуса I и его коварного приближенного Слыша.
Софья Прокофьева - Лоскутик и Облако читать онлайн бесплатно
— Не буду, — покачала головой Лоскутик.
— Пускай такой страны быть не может, но я её всё равно придумал. Слушай. В моей стране столько травы, что по ней могут ходить босиком все дети, даже самые бедные. Там много деревьев. И на всех, на всех зелёные листья. И ещё по ним можно бесплатно лазить. Сколько хочешь.
— Хорошо… — Лоскутик даже закрыла глаза. Так ей было лучше видно эту страну.
— Там столько воды, что она окружает эту страну со всех сторон.
— Давай назовём воду морем. Это красиво — море.
— Давай. А в небе там много облаков. На каждого человека по облаку. Знаешь, я дарю тебе эту страну. Пускай она теперь будет твоя. Хочешь?
Лоскутик открыла глаза, вздохнула.
— Очень.
— «Очень, очень»!.. — послышался язвительный голос, и откуда-то из-под голубятни вылетело лохматое, растрёпанное Облако. — Значит, так!.. Значит, мало тебе меня? Подавай целую страну с облаками?
— Ты подслушивало? — укоризненно воскликнула Лоскутик.
— Ну и что тут плохого? Мы, облака, всегда подслушиваем. Мы не виноваты, что люди болтают под нами всякие глупости.
— Всё равно ты должно было сказать, что ты тут и всё слышишь.
— Ага, выходит, у тебя уже завелись тайны от меня?
Облако с ненавистью посмотрело на Сажу. — Я так и знало, что всё кончится очень плохо. Недаром моя бабка мне говорила: не дружи с людьми, не дружи! Не доведёт тебя это до добра!
В Облаке что-то заклокотало, как вода в кипящем чайнике. Оно с такой силой дёрнуло себя за ухо, что ухо оторвалось и полетело с ним рядом. Облако взлетело над голубятней.
— Прощай! — крикнуло Облако. — Теперь я больше никому не верю!
— Вернись! Вернись! — изо всех сил закричала Лоскутик.
Но Облако вытянулось в длину и превратилось в огромную змею. Оскорбление шипя и извиваясь, оно улетело.
Глава 13.
КТО ЖЕ ЭТО БЫЛ, В КОНЦЕ КОНЦОВ?
Как ты помнишь, мой читатель, знатный путешественник исчез самым таинственным образом.
Десять минут все, кто это видел, стояли в полнейшей растерянности, а ещё через пять минут из дворцовых ворот вылетел отряд конных стражников.
Поднимая немыслимую пыль, они промчались по улицам. Пыль повисла над городом, как серый мешок.
Стражники окружили гостиницу, в которой остановился знатный путешественник, но никакого путешественника там не оказалось.
Неизвестно куда пропали слуги в белых покрывалах, исчезли белые сундуки, а от трёх верблюдов, привязанных к столбу во дворе гостиницы, остались только три небольшие лужицы.
Правда, старая подслеповатая служанка клялась, что собственными глазами видела, как верблюды живьём взлетели в небо, а белые сундуки один за другим вывалились из открытого окна, поднялись вверх и пропали. Но никто ей, конечно, не поверил.
Король созвал тайный совет.
Во дворец съехались все королевские учёные, советники и придворные.
Здесь были знаменитые алхимики в остроконечных шапках, уже много лет трудившиеся над тем, как превратить серебряные ложки и оловянные тарелки в золото.
От них пахло серой, и они глядели друг на друга подозрительно и со скрытой злобой.
Здесь был даже главный астроном короля, который научно доказал, что месяц и луна — это одно и то же.
Из угла в угол, заложив руки за спину, быстро ходил маленький пухлый человечек. У него были всклокоченные волосы и безумные глаза.
Это был очень знаменитый учёный — специалист по форме блинов. Всю свою жизнь он посвятил одной мечте: испечь квадратный блин на круглой сковородке. Он испёк несметное количество блинов, горы блинов и блинчиков, но среди них не было ни одного квадратного.
Да, что и говорить, здесь собрался весь цвет учёного мира!
— Ну-с, что вы думаете по этому поводу? — мрачно спросил король. — Кто же всё-таки он был, этот путешественник?
Но даже сам главный советник Слыш, который знал, что творится в любом закоулке дворца, не мог ответить на вопрос короля.
— Ваше величество, — доложил слуга в золотой ливрее, с мокрыми до колен ногами. — Три человека просят разрешения срочно поговорить с вашим величеством. Они утверждают, что могут сообщить вашему величеству очень важные новости.
Король кивнул.
— Пропустить, — сказал Слыш.
Первым вошёл в зал лавочник Мельхиор. Увидев острые сабли, и пики, и ещё множество острых и колючих предметов, лавочник просто затрясся от алчности и страха.
— Очень надёжный и преданный слуга вашего величества, — шепнул на ухо королю советник Слыш. — Я о нём слыш-шал только самое хорошее…
— Ваше величество… — начал лавочник. Он извивался всем телом и не мог ничего с собой поделать. — Двенадцать белых собак!..
— Что?! — изумился король.
— Вернее, одиннадцать пуделей, одна дворняжка и лев на подоконнике! выпалил лавочник, чувствуя, что он говорит что-то не то.
— Какая дворняжка на подоконнике? — нахмурился король. — Почему ко мне пускают сумасшедших?
— Нет-нет, ваше величество, умоляю вас, разрешите ему продолжать, насторожившись, сказал советник Слыш.
— Собаки летали по всей лавке и купили краски…
А лев был на чердаке и улетел в окно!.. — понимая, что он окончательно запутался и получается какая-то полнейшая ерунда, уже несчастным голосом закончил Мельхиор.
— Улетел в окно… — прошептал Слыш. — Кресло тоже улетело, и именно в окно! Тут есть несомненная связь. Эй, напоить его и отпустить!
Лавочник начал извиваться, как змея, которую держат за хвост. Он не мог сделать ни шага. Слуги под руки вывели его из зала.
Вошёл капитан королевских стражников.
— А у тебя что? — спросил Слыш.
— Вода с неба, ваше величество! — рявкнул капитан.
— Какая ещё вода с неба? — Король с беспокойством оглянулся на Слыша.
— Сам видел! Она хлещет, а они пляшут! — выпалил капитан, вытягиваясь так, что стал похож на крокодила, вставшего на хвост.
— Кто хлещет? Кто пляшет? — прошипел Слыш.
— Вода хлещет, ребятишки пляшут. Прямо по лужам, ваше величество! Босиком!
Лицо короля побагровело. Большой мыльный пузырь вздулся у него на губах, задрожал, мягко отделился от губ и поплыл по залу.
Капитан королевских стражников застыл неподвижно, свёл глаза вместе, глядя на плывущий прямо на него мыльный пузырь. Он твердо встретил опасность, приняв пузырь на кончик носа, да так и замер, боясь пошевелиться.
— Вы слышите? — вздувался и пенился король. — Нищие ребятишки босиком пляшут по лужам! В моем королевстве — по лужам! В моем королевстве босиком! Какова наглость! Босиком! По лужам!..
Тем временем на месте капитана королевских стражников возник круглый, как бочка, дядюшка Буль.
Он делал неимоверные усилия, стараясь поклониться королю, но все было безуспешно, поскольку бочка никак не может согнуться пополам.
Поэтому он попросту плюхнулся на пол и, не вставая, проговорил жалобным голосом:
— Больше не пьют!
— Кто не пьёт? — Король выпустил ещё один пузырь: прекрасный, сияющий, бледно-лиловый.
— Вдова в конце Нищей улицы — раз, слепой музыкант в Сером тупике два, старый шарманщик, у которого сдохла обезьянка, — три… — перечислял дядюшка Буль.
— К чёрту старого шарманщика! — Король выпустил целую стайку маленьких голубых пузырей.
— Они больше не покупают у меня воду — значит, они больше не пьют, развел руками дядюшка Буль.
— «Значит… значит»!.. — передразнил его Слыш. — Значит, просто-напросто они достают воду где-то еще.
Дядюшка Буль выкатился из зала.
— Его величество желает знать ваше мнение, господа ученые! — прошептал Слыш.
Воцарилось неловкое молчание.
— Я думаю, что разгадку надо искать в усиленном влиянии луны, которую я недавно открыл, — проскрипел королевский астроном, низко кланяясь королю. Он считал, что, если он ничего не скажет, это может произвести на всех неблагоприятное впечатление.
Слыш только молча посмотрел на него, и королевский астроном тотчас же скрылся за чьей-то спиной.
— Я полагаю, — воскликнул специалист по форме блинов, ещё больше взъерошив свои волосы, — я полагаю, что эти летающие звери есть результат брожения дрожжей, в излишнем количестве проникших в атмосферу!
— Ваше величество, необходимо срочно поймать одну из этих летающих собак, — с важностью заявил алхимик в высокой остроконечной шапке со звездами. — Тогда я разложу эту летающую собаку на составные части при помощи окиси серебра и скажу вам, что это такое.
— Невежда! — воскликнул другой алхимик в шапке ещё более высокой. — Это же неслыханно! Разлагать летающих собак с помощью окиси серебра. Это же просто безграмотно! Летающих собак разлагают на составные части только с помощью щелочи. Это же знает любой недоучка!
— Нет, при помощи кислоты! — возопил алхимик в шапке пониже.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.