Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса Страница 13
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Чарльз де Линт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 27
- Добавлено: 2019-08-06 10:55:03
Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса» бесплатно полную версию:Лилиан Киндред живет у своей тети на уединенной ферме, рядом с лесом, который называется Дремучим. Она очень любит бродить в чаще, ведь там наверняка полным-полно волшебных созданий, правда, по какой-то непонятной причине они прячутся и не хотят знакомиться с любопытной рыжеволосой особой. По крайней мере, так было до того дня, когда она нос к носу столкнулась с ужасной ядовитой змеей. Чтобы спасти девочке жизнь, диким кошкам пришлось прибегнуть к магии.Но теперь равновесие в мире нарушено. Лилиан предстоит опасное путешествие по диковинным землям, где обитают сказочные существа – от Старой Матушки Опоссум до грозных людей-медведей. Только пройдя через испытания и усвоив уроки, Лилиан сможет привести мир в порядок.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса читать онлайн бесплатно
– Как это не совсем люди? – удивилась девочка.
– Они жили в те времена, которые самые первые люди называли давними. Мир был юн, а они уже ходили по земле. В ту пору человеческий облик был изменчив.
– А они не опасны? – осторожно осведомилась Лилиан.
– С моим народом они не слишком дружны, – призналась старуха. – В далекие времена мы охотились на них ради мяса и меха. Но ты тут ни при чем.
– Ваш народ их ел?
– Не в человеческом обличье, конечно. Никто из ныне живущих в резервации не охотился на медвежий народ. Но подобные вещи не так-то легко забываются, особенно в древних племенах, поэтому ты пойдешь к ним одна.
– Сначала духи говорят: «Все должно быть не так», потом вы отправляете меня совсем одну разыскивать какого-то давнего врага вашего племени. Я ничего не понимаю.
– Я уже сказала, барышня: не стоит ставить под сомнение советы духов. Кто-нибудь из мальчишек отведет тебя к границе резервации. Но дальше, хочешь не хочешь, тебе предстоит идти одной.
– А что, если они меня съедят?
– Возможно, не съедят.
– Возможно?!
Тетя Нэнси кивнула:
– Советую тебе при встрече с ними проявить учтивость.
Лилиан вздохнула. Что они все – сговорились, что ли? Как будто она такая уж отъявленная грубиянка.
– Значит, мне нужно найти этот самый медвежий народ, – подытожила девочка. – Одно из двух: либо они съедят меня, либо помогут.
– Никто не заставляет тебя их искать.
– Да, но, похоже, у меня нет выбора, – откликнулась Лилиан.
– Ты права, – согласилась тетя Нэнси. – Нужно разрешить твою загадку, иначе будет только хуже.
Вставая из-за стола, старуха добавила:
– Пойду подыщу кого-нибудь тебе в провожатые.
Глава одиннадцатая
Дырки в небесах
– Говорил я, не ходи к ней, – повторил Дэйви.
Втроем с Лилиан и Джоном они шагали по неровной тропке к границе резервации. Солнце стояло высоко, воздух был свеж – чудесный день, для прогулки лучше не придумаешь.
У Лилиан за спиной болталось одеяло, через плечо висели фляжка и небольшая сумка. Миссис Крик собрала ей в дорогу немного еды – яблок, сыру, пару ломтиков свежего поджаренного хлеба.
Мальчики шли по обе стороны от Лилиан и забрасывали ее вопросами. В тени деревьев, чуть впереди, бежали длинноногие псы из резервации. Девочка изложила своим спутникам краткую версию беседы с тетей Нэнси, однако удовлетворить любопытство братьев Крик было не так-то просто.
– Этот твой сон, конечно, чудной, – признал Джон. – Ума не приложу, как такое может быть правдой. А ты из-за него идешь неведомо куда, где тебя съедят медведи.
– Не съедят меня медведи, – твердо возразила Лилиан.
Она попыталась изобразить на лице и в голосе решимость, которой не было и в помине.
– Вот и я говорю, – вставил Дэйви, – зачем только тете Нэнси понадобилось отправлять тебя в пасть медведям? Я-то всегда думал, что ей вроде как нравилась твоя тетя, да и ты тоже.
– Это не сама тетя Нэнси, – поправила Лилиан. – Духи сказали ей, что я должна идти.
– Ну да, однако…
– И подумайте сами: это же медвежий народ, а не обычные медведи. С чего бы им меня есть?
– Вот что, – торжественно произнес Джон. – Сдается мне, мы никогда не рассказывали историю о звездах и пауках. О том, откуда в небесах появились дырки.
– Нет, кажется, не рассказывали.
Джон резко остановился и плюхнулся на траву, скрестив ноги; Дэйви тут же последовал его примеру. Поколебавшись, Лилиан уселась лицом к братьям. Собаки примчались и разлеглись вокруг мальчишек.
– Это случилось давным-давно. В те времена медведи были медведями и не пытались походить на людей. Не удивляйся, – пояснил Джон, заметив растерянность во взгляде Лилиан. – Просто тогда людей было совсем немного, и звериные народы попросту предпочитали носить собственные шкуры. В общем, они занимались своими обычными делами, но тут появилась эта маленькая девочка. Медведи не знали, что с ней делать, и тогда посадили ее на дно глубокой-глубокой ямы, которая зияла прямо перед их пещерами. А сами принялись обсуждать, как же поступить с ней. Там, в яме, было совсем темно, а стены ее были такими гладкими, что девочке самой ни за что бы не выбраться. Но со дна она могла разглядеть небо и подслушать разговор медвежьего народа. А медведи тем временем решили ее съесть. Она услышала это и поняла, что попала в очень большую беду.
– И как же она поступила? – спросила Лилиан.
Джон ухмыльнулся:
– Медведям-то было невдомек, что та маленькая девочка – дочка одного великого паучьего духа. И девочка кликнула на помощь всех малых паучьих духов, что пряли темную-темную шерсть для одеяла Старухи Ночи. Услышав зов, они поспешили на выручку девочке, да так и посыпались с небес. И на месте каждого упавшего паучьего духа появилась дырка в темном одеяле – вот откуда взялись звезды. В ту ночь они пряли-пряли и сотворили целую лестницу. Девочка выбралась по ней наверх, а спящих медведей паучьи духи опутали своими сетями. Те не то что шевельнуться – дышать не могли. А девочка взяла и съела их всех – одного за другим.
– Съела их всех? – изумленно переспросила Лилиан.
– Ну да, она же дико разозлилась, – кивнул Джон. – До того, что готова была съесть их всех. Вот и съела – лишь одна пара медведей чудом уцелела. Они уходили охотиться и ночевали в другой пещере. Представь, каково им пришлось: вернулись, а тут такое.
Джон настороженно огляделся по сторонам, словно опасаясь, что его подслушивают. Наклонившись еще ближе к Лилиан, он прошептал:
– Говорят, что тетя Нэнси – это она и есть. Та самая девочка. И на медведей она до сих пор сердится.
– Правда? – вытаращила глаза Лилиан.
– А ты разве не видела все эти паутины по углам в ее доме?
– Да, но…
Тут Лилиан заметила, что Джон с трудом сдерживает смех.
– Да ну тебя! – Она яростно стукнула его по плечу.
Джон и Дэйви повалились на траву от хохота. Собаки вскочили и забегали вокруг с заливистым лаем.
– И все же не понимаю: у меня-то что общего с этой историей? – спросила Лилиан, когда веселье поутихло.
Дэйви вскинул брови:
– Совсем ничего. Если не считать, что ты тоже маленькая девочка и топаешь себе в пещеру, набитую медведями.
– Можете запугивать сколько угодно, – заявила Лилиан, – но, между прочим, тетя Нэнси была очень мила со мной. Она, конечно, строгая и с виду жутковата, но совсем не злая.
– Что правда, то правда, – ухмыльнулся Джон. – Особенно «строгая и с виду жутковата».
Лилиан решила не обращать внимания на их шуточки.
– Только медвежий народ мне поможет, так считает тетя Нэнси, – настаивала девочка. – И скажите-ка мне: когда вы в последний раз слышали, чтобы медведь напал на человека? Ну, разве только мать защищала детенышей. В наших холмах медведи вовсе не такие дикие, как обычные гризли.
– Может, ты и права, – согласился Дэйви. – Но я все равно не стал бы связываться.
На какое-то время разговор стих. Начался еловый лес. Они шагали молча, расшвыривая ногами сухие иголки. Суетливые белки сварливо кричали им что-то с высоких ветвей, но Лилиан и мальчики не обращали на них внимания.
Девочке показалось, что на гребне холма мелькнул силуэт Большого Рыжика, но Джон сказал, что это лисица.
– Повезло ей, что собаки не учуяли, – добавил он.
Вскоре они вышли из ельника на луг. Вдалеке виднелась кромка леса, вокруг колыхались волны золотисто-коричневой травы с пурпурными вкраплениями диких астр. Спорхнув с дерева за их спиной, ворон пересек луг и скрылся в верхушке высокой ели. Лилиан проводила его взглядом.
Когда троица достигла дальней границы луга, мальчики остановились. Подбежавшие собаки недоуменно тыкались мордами в колени хозяев, словно спрашивая: «Почему стоим?»
– Дальше нам нельзя, – сказал Дэйви.
– Мы бы пошли с тобой, – заверил Джон. – Но приказы тети Нэнси нужно исполнять, а то потом не поздоровится.
– Да все хорошо, – поспешно сказала Лилиан. – Вы и так меня далеко проводили, спасибо вам.
Джон кивнул:
– Держи прямо на север до скалистого гребня, а там спускайся к ручью. От ручья лучше не отходи, потом вдоль него вернешься назад, в холмы. Там будет такой большой выступ, а под ним пещеры. Если ищешь медведей, мне кажется, начинать надо оттуда.
– Путь неблизкий, наверное займет весь остаток дня, – добавил Дэйви. – Может, тебе лучше спрятаться где-нибудь в укромном местечке и переждать ночь? Если уж ты так рвешься поболтать с медведями, днем это делать как-то спокойнее.
– Ага, спокойнее, – откликнулась Лилиан дрожащим голосом.
Надо идти скорее, а то она совсем скиснет. Девочка снова поблагодарила братьев и отправилась в путь. Пройдя чуть-чуть, она обернулась. Мальчишек и собак уже и след простыл. Вместо них она увидела множество кошек. Они сидели тут и там, на поваленных деревьях, на пнях, просто на земле, и провожали ее взглядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.