Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте Страница 14
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Майкл Бонд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-08-06 10:56:25
Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте» бесплатно полную версию:Согласитесь, у новичков не всегда всё хорошо получается. Но это правило не для Паддингтона! За что бы ни взялся медведь в синем пальтишке – любые дела у него буквально горят в лапах. Впервые в жизни он выходит на поле для регби – и команда из Перу спасена от тяжёлого поражения. Медвежонок пробует встать на водные лыжи – и вот уже ему аплодирует восторженная публика на берегу. За школьной партой, в зале судебных заседаний и даже лицом к лицу с суровым соседом мистером Карри Паддингтон неизменно оказывается на высоте – и разве может быть иначе?
Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон на высоте читать онлайн бесплатно
Секунду-другую медвежонок лежал без движения, точно из него вышибли дух, и чувствовал в груди какой-то твёрдый комок; немного очухавшись, он сообразил, что это не просто комок, а мяч, который он по-прежнему сжимает в лапах.
– Молодец, медведь, – похвалил Паддингтона перуанский капитан, помогая ему встать. – Два ярда наши. Осталось ещё восемьдесят. Ну а теперь ещё одна схватка.
– Как, ещё одна? – испугался медвежонок и начал пятиться, чтобы не попасть, как в прошлый раз, в самую гущу. Но не успел он отойти на безопасное расстояние, а уж тем более перевести дух, как игра уже снова кипела вовсю, и перуанский нападающий на всех парах мчался прямо на него!
– Лови! – крикнул он, бросая медвежонку мяч.
– Не хочу, спасибо большое! – завопил Паддингтон, но мяч уже шмякнулся ему в лапы, и ему оставалось только изо всех сил швырнуть его вперёд, к воротам соперника. Тут же раздался свисток судьи.
– Вперёд бросать нельзя, – предупредил судья. – Можно только в обратную сторону[12].
Паддингтон уставился на него в недоумении. Конечно, если перуанцы даже не могут бросить мячик к воротам соперника, так ещё бы им не проигрывать!
– Может быть, будешь полузащитником? – предложил капитан, когда команды приготовились к новой схватке.
– Это значит, когда мяч выбросят из схватки, ты должен ловить его и передавать своим, – пояснил один из шестиклассников, заметив недоумение на мордочке у медвежонка.
Паддингтон озадаченно оглядел остальных регбистов. Ему совсем не понравилось, как они на него смотрят, но не в его правилах было бросать дело на полдороге, поэтому он без долгих размышлений подошёл поближе к месту схватки и стал дожидаться мяча.
Тот, к его удивлению, запутался где-то в середине живого туннеля, а потом отскочил прямо ему в лапы.
Паддингтон для сохранности засунул мяч под пальтишко, выкарабкался из переплетения рук и ног и со всех лап припустил по полю. Домчавшись до дальнего края, он на всякий случай оглянулся, но остальные игроки, похоже, о чём-то спорили с судьёй, и никто, кроме зрителей, не обращал на него ни малейшего внимания.
Рёв, раздавшийся с трибун, когда Паддингтон положил мяч в зачётное поле, полностью заглушил крики регбистов, которые только теперь сообразили, в чём дело. Перуанцы тут же прискакали с другого конца поля, чтобы похлопать Паддингтона по спине и поздравить с успехом.
– Какой отличный занос! – ликовал капитан. – Самая лучшая попытка, какую я видел во всей моей жизни![13]
А теперь, – добавил он внушительно, – надо провести реализацию – и у нас пять очков.
– Не надо меня за нос, и я не хочу больше никакой пытки, – пропыхтел Паддингтон. – У меня лапы ужасно устали.
Судья обречённо вздохнул. Он всё ещё не мог взять в толк, как Паддингтону удалось надуть его и всех игроков, но факт оставался фактом – мяч лежал в зачётном поле.
– Тебе больше никуда не надо бегать, – объяснил он устало. – Ты уже заработал три очка, положив мяч в зачётное поле. Теперь ты имеешь право на реализацию, то есть можешь ударить по воротам, и если мяч пролетит над перекладиной, твоя команда получит ещё два очка.
Паддингтон смерил взглядом высоченные столбы ворот.
– Пожалуй, мне и трёх очков хватит, – объявил он по здравом размышлении.
– Тогда попросим Фернандо, – не стал настаивать капитан.
Он подозвал одного из своих игроков, после чего выжидательно отступил в сторону.
– Ура!!! – завопил Джонатан, когда раздался глухой хлопок и мяч взмыл над перекладиной. – Перу заработало пять очков!
– Дремучее Перу, – уточнила Джуди.
Но их никто не услышал, так голосили зрители, приветствуя неожиданное развитие событий.
– Как ты думаешь, папа, а ещё раз у них получится? – взволнованно спросила Джуди, когда обе команды снова выбежали в центр поля.
Мистер Браун взглянул на часы.
– Только если они пошевелятся, – ответил он. – Основное время уже, почитай, истекло!
Хотя никто из перуанцев так толком и не понял, как Паддингтону удалось обвести вокруг пальца их соперников, они мудро решили не задавать лишних вопросов, раз уж удача вдруг повернулась к ним лицом; поэтому, едва игра возобновилась, они тотчас перекинули мяч медвежонку.
Он снова упрятал его поглубже под пальто и помчался в дальний конец поля.
Но не тут-то было! На сей раз его мигом выследили, и пока половина английской команды препиралась с судьёй, другая рванулась в погоню. С кровожадными воплями неслись они по горячему следу, точно гончие, преследующие лисицу.
Паддингтон мчался со всей мочи, но его ли коротеньким лапам было тягаться с ножищами шестиклассников из школы Святого Луки! Расстояние между ними стремительно сокращалось.
Под громкий вой трибун он пересёк черту всего на волосок впереди своих преследователей и, не успев даже оглянуться, не говоря уж о том, чтобы положить мяч, из последних сил понёсся дальше.
Краем глаза он успел заметить, что навстречу ему движется какая-то фигура. Она отделилась от толпы, собравшейся за зачётным полем, и изо всех сил махала руками, будто отгоняя его преследователей. Медвежонок едва успел притормозить, прежде чем они столкнулись. Оба полетели на землю и, наверное, обменялись в этот момент какими-то словами – какими именно, так и осталось тайной.
И в эту секунду по стадиону звонко раскатился свисток, который остановил и нападающих, и саму игру.
– Вот ведь не повезло! – огорчённо воскликнул Джонатан. – Надо же было этому недотёпе попасться на дороге, как раз когда Паддингтон почти что спас игру!
– Совсем наоборот, очень даже повезло, – возразил мистер Браун, размахивая программкой. – В регби есть такое правило: необязательно класть мяч на землю. Можно дотронуться до должностного лица или просто до зрителя, если они находятся не дальше чем в двенадцати ярдах[14] от зачётного поля.
– Значит, ничья! – обрадовалась Джуди. – Ого! Слышите, как зрители ликуют?
– И неудивительно, – хмыкнул мистер Браун. – По правилам или не по правилам, а игра получилась захватывающая! Вряд ли в этом сезоне кто сумеет её переплюнуть!
– Я абсолютно с вами согласен, – поддержал мистер Крубер. – И я считаю, что при сложившихся обстоятельствах ничья – самый справедливый результат…
Он вдруг осёкся, заметив странное выражение лица миссис Бёрд, и тут же участливо спросил:
– С вами что-то случилось?
– Нет… кажется… – нетвёрдым голосом отозвалась миссис Бёрд. – То есть… я не уверена. Пожалуйста, скажите, мне это только привиделось?..
Но когда и остальные повернулись в ту же сторону, у них в свою очередь занялся дух. Им навстречу шёл Паддингтон в сопровождении выручившего его зрителя. Точнее, зрительницы.
На ней была странного вида шляпа, напоминавшая котелок, и поношенное пончо, местами заляпанное грязью, и всё-таки в её облике было что-то на удивление знакомое.
– Вот и я, – чуть смущённо проговорил медвежонок, подойдя поближе. – А это моя тётя Люси!
Глава седьмая
Похождения и ухождения
Внезапное появление тёти Люси на стадионе поразило Браунов как гром среди ясного неба.
Они так привыкли к тому, что она живёт себе тихо-мирно в доме для престарелых медведей в Лиме, – им и в голову не могло прийти, что в один прекрасный день она покинет его пределы и, более того, окажется в Англии!
– Между прочим, – заметила миссис Бёрд, спускаясь по лестнице с подносом, на котором относила тёте Люси завтрак в постель, – чем больше я об этом думаю, тем меньше удивляюсь. Теперь понятно, откуда у Паддингтона такая любовь к приключениям.
– Как, неужели и она приплыла в спасательной шлюпке? – не поверил мистер Браун.
– Нет, – отозвалась миссис Бёрд, – она прилетела на самолёте, по льготному билету. Она член-учредитель Клуба поддержки «Перуанских резервов» и пользуется особыми привилегиями.
– Значит, она недолго у нас прогостит? – поинтересовался мистер Браун.
– Вот уж не знаю, – развела руками миссис Бёрд. – А спрашивать, как вы понимаете, неудобно.
Судя по тону, миссис Бёрд не стала бы возражать, даже если бы тётя Люси осталась в Лондоне навеки, и Брауны поспешно сменили тему разговора.
А поговорить, кстати сказать, было о чём. Джонатан, Джуди и Паддингтон занялись составлением программы на ближайшие дни. Она заняла несколько страниц в старой школьной тетрадке и включала всевозможные пункты. Например, сходить на Паддингтонский вокзал, а также посмотреть смену караула[15].
Когда тётя Люси наконец спустилась вниз, она уже была полностью одета. Брауны удивились, заметив, что к её пончо тоже прицеплена бирка – почти такая же, какая висела когда-то на шее у Паддингтона. На одной стороне было написано: «КЛУБ ПОДДЕРЖКИ „ПЕРУАНСКИХ РЕЗЕРВОВ“», а на другой значилось имя владелицы: «ТЁТЯ ЛЮСИ» и адрес: «ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ МЕДВЕДЕЙ, ЛИМА, ПЕРУ».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.