Елена Егорова - «Волшебные места, где я живу душой…» Пушкинские сады и парки Страница 15
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Елена Егорова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-02-14 17:50:28
Елена Егорова - «Волшебные места, где я живу душой…» Пушкинские сады и парки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Егорова - «Волшебные места, где я живу душой…» Пушкинские сады и парки» бесплатно полную версию:Новая книга члена Союза писателей России Елены Егоровой адресована детям от 8 лет и взрослым. Образный поэтический рассказ о заповедных местах, освящённых именем великого Пушкина, в сочетании с очерком — антологией «Российские усадьбы и парки в жизни и поэзии Пушкина» поможет читателям оживить и углубить свои представления о них, об их роли в судьбе великого поэта и его близких.Оригинальность книге придают иллюстрации юных художников из разных регионов России, победителей и лауреатов открытого конкурса «Пушкинские места России», организованного литературным объединением «Угреша», Государственным литературно-мемориальным и природным музеем-заповедником А. С. Пушкина «Болдино» при поддержке администрации г. Дзержинского Московской области. В течение 2011 года ребята увлечённо создавали цветные и графические рисунки, в итоге сложившиеся в своего рода художественную галерею, которая наряду со стихами и очерком Елены Егоровой поможет читателям, и юным, и взрослым, почувствовать сердцем «тонкую зыбь атмосферы духовности прежних времён», вдохновившую гения на создание шедевров.
Елена Егорова - «Волшебные места, где я живу душой…» Пушкинские сады и парки читать онлайн бесплатно
Борей — порывистый холодный ветер (по имени божества северного ветра в древнегреческой мифологии).
Вестибюль — большое проходное помещение при парадном входе в здание.
Галантный — изысканно вежливый, учтивый по отношению к женщинам.
Гобелен — безворсовый ковёр с сюжетной композицией или узором, вытканный вручную перекрёстным переплетением нитей.
Гумно — отгороженное место в крестьянской усадьбе, где в особых постройках складывали сжатый хлеб, а также расчищенная площадка для молотьбы.
Декор — внешнее оформление фасадов архитектурного сооружения или его интерьеров; может быть живописным, скульптурным, архитектурным.
Дерновый — из дёрна, травы, травяной.
Доколе — пока, покуда.
Елей — освящённое масло.
Еще — пока, покуда; в современном произношении совпадает со словом «ещё».
Заборы — здесь: мостки для полоскания белья.
Зальце — небольшой зал, гостиная.
Зерцало — зеркало.
Зодчий — архитектор.
Идиллия — поэтическое произведение, изображающее добродетельную безмятежную жизнь на лоне природы.
Изыдти — выйти.
Интерьер — внутреннее убранство помещения.
Истукан — статуя, которой поклоняются как божеству, идол, кумир; в переносном смысле — тупой, бесчувственный человек, равнодушный к окружающему.
Каньон — глубокая узкая долина с очень крутыми склонами, размытая текущей по её дну рекой.
Каскад — естественный или искусственный водопад, низвергающийся уступами, в парковой архитектуре каскады создаются расположенными на разных уровнях водоёмами, а также ступенями, по которым стекает вода.
Келейка — маленькая келья (комната для проживания в монастыре).
Кентавр — в древнегреческой мифологии существо с конским туловищем, человеческой головой и грудью.
Киприда — в древнегреческой мифологии одно из наименований богини любви и красоты Афродиты, указывающее на древнейшую связь мифа о ней с островом Кипр.
Клавесин — струнный клавишно — щипковый музыкальный инструмент.
Клирик — церковнослужитель.
Кокошник — в архитектуре полукруглый или килевидный наружный декоративный элемент, этот термин связан с названием традиционного русского женского головного убора кокошник.
Конфетти — разноцветные бумажные кружки, которыми участники балов и маскарадов осыпают друг друга.
Коринфский ордер — один из трёх греческих архитектурных ордеров (видов), характеризуется колоколообразной капителью (верхней частью), покрытой стилизованными листьями.
Кринолин — старинная нижняя юбка на тонких обручах, надевавшаяся под платье, чтобы придать ему пышную колоколообразную форму.
Кристал — стекло.
Кудель — пучок вычесанного волокна (льна, конопли или шерсти), приготовленный для пряжи.
Кумир — изваяние языческого божества, идол; в другом значении — статуи античных богов, царей, полководцев; в переносном смысле — предмет восхищения, поклонения.
Кумыс — кисломолочный напиток из кобыльего (реже коровьего и верблюжьего) молока.
Купа — совокупность нескольких предметов, собранных в одном месте.
Куртина — грядка с цветами, огороженная дёрном или низким кустарником, либо обособленная, свободно стоящая группа деревьев и кустов в пейзажном парке.
Ладья — лодка.
Ландшафт — пейзаж.
Лепота — красота, великолепие.
Лета — в греческой мифологии река забвения в подземном царстве (души умерших, отведав воды из Леты, забывали о своей земной жизни).
Лоно — поверхность, грудь, утроба, недра, часто употребляется в переносном смысле: на лоне природы, на лоне скуки.
Мавзолей — монумент, погребальное сооружение, включавшее комнату, где помещались останки умершего, иногда поминальный зал.
Мажор — лад в музыке; мажорные произведения обычно имеют светлое, бодрое, жизнерадостное звучание.
Меланхоличность — унылость, тоскливость.
Минерва — в древнегреческой мифологии богиня мудрости, покровительница ремёсел и искусств, наделялась воинственным характером, соответствует Афине Палладе в древнеримской мифологии.
Минор — лад в музыке; минорные произведения обычно имеют спокойное, задумчивое, томное, мягкое или печальное звучание.
Моська — мопс, маленькая комнатная собачка.
Муза — в древнегреческой мифологии одна из девяти богинь, покровительниц различных искусств и наук, вдохновлявших поэтов и учёных в их творчестве.
Наяды — в древнегреческой мифологии нимфы, богини, населяющие ручьи и озёра, в славянской мифологии им соответствуют русалки.
Невесть — неизвестно, непонятно.
Нереида — морская нимфа, дочь морского божества Нерея.
Нимфы — в греческой мифологии второстепенные божества, олицетворяющие различные силы природы.
Ностальгия — тоска о родине, о прошлом.
Овин — строение для сушки снопов хлебных злаков, льна, конопли.
Озон — вид кислорода (в отличие от двухатомной молекулы обычного кислорода молекула озона содержит 3 атома).
Оконница — оконная рама в виде металлической решётки со слюдяным или стеклянным заполнением, в древнейших постройках — в виде доски с прорезанными в ней отверстиями.
Ореол — световая кайма вокруг объекта, похожая на сияние; в переносном смысле блеск, почёт, окружающие известного человека.
Офорт — вид гравюры на металле.
Павильон — в садах и парках: беседка, небольшое здание лёгкой конструкции и затейливой архитектуры.
Пажить — пастбище.
Паллада — древнеримская богиня Афина Паллада, в древнегреческой мифологии соответствует Минерве.
Парки — богини судьбы в древнеримской мифологии.
Перун — главный древнеславянский бог, божество грома и молнии, соответствует древнегреческому Зевсу и древнеримскому Юпитеру.
Пилигрим — странствующий богомолец, паломник — странник.
Плафон — лепной или расписной потолок, в другом значении — плоский абажур для светильника.
Помона — в древнеримской мифологии богиня плодов и фруктовых деревьев.
Порфира — длинная пурпуровая (красно — фиолетовая) мантия царя, императора.
Предвечный — Бог.
Протуберанцы — выбросы из светящихся газов в короне солнца.
Ростральная колонна — отдельная колонна, ствол которой украшен рострами — скульптурными изображениями носовой части корабля.
Ротонда — круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом.
Рулада — часть вокально — музыкального произведения в быстром темпе, требующая высокого мастерства в исполнении (виртуозности).
Сервиз — полный комплект столовой или чайной посуды, рассчитанный на определённое количество человек.
Серенада — жанр камерной музыки, восходящий к любовной или хвалебной песне, которая исполнялась вечером под окном возлюбленной и содержала мотив приглашения на свидание.
Смута — мятеж, раздор, беспорядок в жизни общества, в русской истории Смутным временем принято называть период конца XVI — начала XVII века.
Сонм — множество, собрание, сходка, собор.
Страз — искусственный драгоценный камень.
Струг — русское плоскодонное парусно — гребное судно XI–XVIII веков, служившее для перевозки людей и грузов на реках и озёрах.
Тональность — та или иная гамма, лежащая в основе музыкального произведения, высота лада.
Феб — одно из имён бога Аполлона, в древнегреческой мифологии охранителя стад, света, наук и искусств, бога — врачевателя, предводителя и покровителя муз.
Фейерверк — декоративные огни разнообразных цветов и форм, находящиеся в движении.
Флора — древнеримская богиня цветов и весны, в другом значении — растительность какой — либо местности.
Фокстрот — бальный танец, основанный на скользящих шагах, выполняемый в паре (в положении друг против друга), возник в США в начале XX века.
Фреска — живопись, выполненная водяными красками по сырой штукатурке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.