Кофе без молока - Андреа Феррари Страница 16
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Андреа Феррари
- Страниц: 19
- Добавлено: 2023-07-10 07:14:34
Кофе без молока - Андреа Феррари краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе без молока - Андреа Феррари» бесплатно полную версию:Спокойная жизнь благополучного района Буэнос-Айреса переворачивается, когда влюбленные из двух враждующих семей решаются на отчаянный поступок… Конечно, все только об этом и говорят. Конечно, их называют аргентинскими Ромео и Джульеттой. И конечно, кошки тут совершенно ни при чём. Но стоп! Никакой семейной вражды нет и в помине. Мальчик и девочка живы и здоровы. И вроде бы они вовсе не влюблены, а просто ходят в одну школу и как-то раз вместе пили кофе – черный. Без молока…
Эта детективная история не дает покоя одному дотошному журналисту. В погоне за эффектным сюжетом он расспрашивает чуть ли не весь район – и каждый с удовольствием излагает ему свою версию событий. Но одновременно собственное расследование начинает хозяйка киоска, которая догадывается, что всё не так просто… Кто же выяснит, что произошло на самом деле?
Аргентинская писательница Андреа Феррари (родилась в 1961 году) сама долгое время работала журналистом и знает верный способ увлечь читателя – дать право голоса разным героям и описать одну и ту же ситуацию с нескольких точек зрения. Как и предыдущая книга Феррари, «Заговор Флореса», повесть «Кофе без молока» – это коллекция психологических зарисовок и неожиданных сюжетных поворотов, то опасных, то трогательных, то комичных, за которыми интересно будет наблюдать читателям от 12 лет.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Кофе без молока - Андреа Феррари читать онлайн бесплатно
Хавьер держался с ними очень приветливо, вспоминала Карла. Но сколько бы они ни звонили в домофон, им не открывали – никого из соседей не оказалось дома. И тут Марсело осенило: он посмотрел наверх и заметил, что здания одинаковые по высоте. Казалось бы, ну и что из этого. Но раз они стоят вровень, у них, возможно, общая крыша. И тогда Марсело предложил: почему бы им не подняться на крышу дома Хавьера и не взглянуть оттуда на соседнюю. Хавьер одобрил эту идею. Возможно, решила Карла, он хотел от них отделаться. Так или иначе, он дал им ключи и предоставил свободу действий.
Когда они поднялись, им было показалось, что вот он, счастливый конец. Всё складывалось как нельзя лучше. Действительно, обе крыши располагались на одном уровне, их разделяла решетка. Но самое главное – они почти сразу увидели Буяна. Он преспокойно восседал на соседней крыше и умывался, словно вся эта катавасия не имела к нему отношения. Карла с Марсело на радостях заключили друг друга в объятия.
– Не понимаю, – сказала я. – Почему же всё пошло не так?
– Всё из-за решетки. Мы поняли, что к Буяну нам никак не подобраться: решетка была высоченной, а по верху натянута колючая проволока.
Они пытались что-то придумать, но перелезть через решетку не представлялось возможным. И тогда друзья решили перебраться по карнизу. Всё очень просто.
– Не делай такое лицо, – сказала мне Карла. – Не такая уж это безумная идея. Я знаю, что с улицы карниз кажется узким, но на самом деле в ширину он больше метра. Нужно только перелезть через ограждение – оно низкое – и перейти на соседнюю крышу. Проще простого.
Карла осталась, а Марсело пошел по карнизу. По его радостным восклицаниям она поняла, что всё идет отлично: он обнаружил еще и Мелину, кошку Исабель. Он взял хвостатых под мышки и собрался совершить обратный путь. И тут замялся. Одно дело – пройти по карнизу в одиночку, и совсем другой – с двумя кошками, которые пытаются вырваться из рук. Решение пришло в голову Карле.
– План бы такой, – рассказывала мне она. – Я иду по карнизу к Марсело. Он берет одну кошку, продвигается в мою сторону и передает ее мне. Я сажаю ее на свою крышу, и мы проделываем то же со второй. Никому не придется нести двух кошек сразу. Только сделать мы ничего не успели.
– Почему?
– Мы услышали шум и посмотрели вниз. И увидели…
– Что увидели?
– Уйму людей. Они копошились как муравьи, задрали головы и следили за нами. Марсело сказал: «Ну, теперь мы точно влипли». И, к сожалению, оказался прав.
Просто поразительно, но стоило нам подойти к кульминации рассказа, как в киоск заявилась Клори. Это было более чем некстати. Ей понадобились леденцы для горла, и она минут десять выбирала, ментоловые или же мятные с апельсином. А перед уходом заметила Карлу.
– Не слишком молодая у тебя помощница? – сказала она с укором.
– Это только на лето, – объяснила я, – пока не начнутся занятия.
– Мы где-нибудь встречались? – спросила она у Карлы, наморщив лоб.
Признаюсь, я забеспокоилась. Если Клори сообразит, что Карла – это Джульетта, случится настоящая катастрофа.
– Не думаю, – уверенно ответила Карла. – А вот вас я и правда видела – по телевизору.
Клори заулыбалась.
– Ах да, у меня несколько раз брали интервью об этих ребятах, Ромео и Джульетте. Вы слышали эту историю?
– Так, немного. Только то, что показывали по телевизору.
– Тебе нужно как-нибудь заглянуть ко мне в магазин, и я тебе расскажу, – предложила Клори.
– Конечно, – улыбнулась Карла. – С удовольствием. Как-нибудь на днях.
Я с облегчением выдохнула.
Сначала ребята думали слезть с карниза. Но не успели они сделать и пары шагов, как их остановил окрик.
– Кто кричал? – спросила я.
– Он сказал, что его зовут Пьедрабуэна.
– А-а, пожарный.
– Да, конечно, но мы-то об этом не знали. Ведь он был не в форме, без каски и шланга. Этот самый Пьедрабуэна остановился неподалеку и сказал нам: «Не двигайтесь».
– И что вы подумали?
– Что он сумасшедший.
– Сумасшедший?
– Да, сумасшедший, который хочет помешать нам спуститься. Он нас напугал. Представь: мы стоим на краю крыши, и тут он. Что, если ему вздумается нас столкнуть? Мы решили замереть на месте и подыгрывать ему. Говорят же, что сумасшедшим нужно подыгрывать. А он начал нести какую-то чушь.
– Что он говорил?
– Что-то вроде того, что надо есть капусту.
– Что-что?
– Ну, нам так показалось. Слышно было очень плохо из-за шума с улицы. Но я уверена, что он говорил про капусту.
И тут я вспомнила рассказ Карлитоса: «Не делайте глупостей», – вот что на самом деле говорил Пьедрабуэна. Глупости и капуста, ну конечно!
– И что ты ответила?
– Только папа.
– Только папа?
– Да, потому что я не люблю ни капусту, ни салат, ни шпинат… И всегда спорю по этому поводу с мамой. Но раз надо было подыгрывать этому психу, я сказала, что капусту ест только папа. И тогда он захотел послать за отцом и потребовал, чтобы я сообщила ему имя и телефон. Ну естественно, я ему крикнула: «Ни в коем случае, потому что папа меня просто убьет». Тогда этому Пьедрабуэне стало плохо.
– С чего ты так решила?
– Не знаю, он был какой-то странный. Чуть что – впадал в отчаяние, особенно когда мы двинулись с места, чтобы слезть с карниза. Он сказал, чтобы мы ничего не делали, дескать, время еще есть. Представляешь! Время – где-то девять вечера, нам надо выручать кошек, меня дома могут убить за то, что так долго не возвращалась, а тут этот тип со своим «время еще есть». Я возразила: нет, уже поздно. И снова он всполошился. Тогда, чтобы его успокоить, я решила объяснить ему про кошек. Я сказала, что мы тут из-за Мелины и Буяна. И знаешь, что он мне
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.