Аллея ловушек - Таня Фоозен Страница 19
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Таня Фоозен
- Страниц: 50
- Добавлено: 2023-01-14 16:14:45
Аллея ловушек - Таня Фоозен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аллея ловушек - Таня Фоозен» бесплатно полную версию:Мир сладкой магии – звучит просто волшебно! Но теперь Элина знает, что магия может быть очень опасной! Так, в мире сладкомагов далеко не всегда царил мир. Много лет назад таинственное общество пыталось захватить власть и лишить обычных людей доступа к волшебству. И теперь его последователи вернулись… Элина, Чарли и Робин должны рискнуть всем и узнать, кто помогает этой организации, и помешать им! Но ребята не догадываются, что злодеи гораздо ближе, чем они думают.
Аллея ловушек - Таня Фоозен читать онлайн бесплатно
Она уже дунула в свою штуковину-трубу, но у той из раструба впереди полились не звуки, а песчано-зернистая пыль, окутавшая всех облаком тумана. И в следующее мгновение действительно поднялась несусветная суматоха, потому что волшебная пыль вызвала у всех жуткий зуд. Элине казалось, будто она вывалялась в крапиве. Зудело и чесалось буквально везде! В прихожей проходил концерт из сплошных «А!» и «О!».
– Что тут, садовый гном вас забери, происходит?!! – гаркнул внезапно господин Цукерхут. Он вынырнул в проёме так и оставшейся открытой входной двери, а сразу за ним появилась Пенелопа.
Элине не требовалось обладать даром ясновидения, чтобы понять: грядут большие неприятности.
Глава 14
В стеклянной банке для консервирования «Выпускающая пар драконова мята» смотрелась совершенно безобидно. Она имела вид четырёхугольных конфет, украшенных узором, напоминавшим чешую дракона, отчего, вероятно, и получила своё название.
Господин Цукерхут только что убрал банку в один из кухонных шкафов, снабдив её надписью «Неудачный рецепт».
Он посмотрел в сторону кухонного стола, за которым рядком сидели госпожа Цукерхут, Робин, Руфус, Юна, Артур и Чарли с Элиной, отходя от ужасной чесотки. Её, а также побочные действия «Драконовой мяты» господин Цукерхут устранил пригоршней «Противогрильяжа Кукулюса». Пенелопа в этот момент доставала из шкафа стаканы, чтобы налить всем воды.
– Всё-таки вид у вас по-прежнему нездоровый, – решил господин Цукерхут. – Я могу сварить укрепляющий супчик из картошки и сельдерея, он вас согреет.
– Сельдерей? Никогда в жизни! – тут же вырвалось у Артура.
Все взгляды обратились на него. Элина ещё ни разу не видела старшего брата Робина смущённым. Обычно он держался Мистером Суперкрутым и всегда был в себе уверен. Воспоминание о том, как он под дурацкое пение зажигал рок на сельдерее, заставило её расхохотаться так, что она заразила смехом и остальных. В конце концов вместе со всеми покатывался и сам Артур.
– Что же пошло не так? Давай выкладывай начистоту, – очень серьёзно потребовала госпожа Цукерхут у Робина, когда все успокоились.
Теперь всеобщее внимание переключилось на него. Элине было от души жаль друга.
– Виноват не только Робин, – сказала она, особо не задумываясь о том, действительно ли стоит сейчас вмешиваться в разговор. – Мы с Чарли и Робином…
Робин покачал головой, заставив её замолчать.
– Виноват я, – сказал он. – Но я не нарочно. Просто допустил ошибку.
– Знакомая песня, – пробурчал Артур.
– Дай брату сказать, – сурово прервал его господин Цукерхут.
Элина подбодрила Робина взглядом, и он начал свой рассказ:
– В прошлое воскресенье мой пон упал и сломался. Элина и Чарли были у нас и помогали мне готовиться к экзамену сладкомагов. Я просто хотел показать им свой пон. – С каждой секундой вид у Робина становился всё более жалким. – Я боялся, что вы на меня рассердитесь, и мы попросили помощи у господина Шноттера, а он привёл нас к одному человеку, который починил пон.
– Судя по всему, не слишком удачно, – заметила Юна.
– Ах, Робин, – вздохнула госпожа Цукерхут, – и кто же его починил? – На лице её не отражалось ни злости, ни упрёка, лишь лёгкое разочарование. – Где вы были?
– В «Империи изобретателей», – ответил Робин.
– На Аллее горькой сладости?! – вырвалось у опешившего господина Цукерхута. Поправив очки, он недоверчиво уставился на сына. – С господином Шноттером я ещё поговорю! Это же надо – принять такое решение у нас за спиной!
Элина бегло взглянула на Робина, и оба поняли друг друга без слов: значит, родители и правда знают про Аллею горькой сладости.
Робин рассказал и всё остальное: что на занятии сладкомагией у него появилось странное чувство, но в следующий раз с поном вроде бы всё было в порядке.
– Ничего в порядке не было, – решительно заявил господин Цукерхут.
– Я согласна с твоим отцом, Робин. Ты должен был сразу прийти к нам, – сказала госпожа Цукерхут. – Неужели история с чемоданом так ничему тебя и не научила?
– Простите, – повторил Робин. – Я не хотел вас разочаровать.
Элине нестерпимо хотелось вызволить Робина из этой мучительной ситуации. Она чувствовала и свою вину. Ведь это она предложила подождать с решением проблемы, пока не подтвердится предположение Робина о том, что с поном что-то не так.
– Элина, Чарли, не обижайтесь на меня, – начала госпожа Цукерхут, – но сейчас вам лучше пойти домой. Нам нужно кое-что обсудить с Робином наедине.
– Госпожа Цукерхут, я… – робко заговорила Элина.
Мама Робина взглянула на неё с пониманием:
– Я знаю. Ты хочешь помочь. Но есть вещи, которые Робин, невзирая на вашу дружбу, должен расхлёбывать сам.
– Робин, проводи девочек до двери, и попрощайтесь, – прибавил господин Цукерхут. – Потому что в ближайшее время ты надолго засядешь под домашним арестом, это точно.
– И горе вам, если хоть кому-нибудь проболтаетесь про сельдерей! – сказал Артур.
Робин удручённо поплёлся к входной двери. Элина и Чарли, встав из-за стола, последовали за ним. Элина по дороге прихватила свои вещи из ванной комнаты. На прощание обе они особенно долго обнимались с Робином.
– Пожалуйста, напиши нам позже, – попросила Элина.
– Если мобильник останется у меня, – пробормотал Робин.
– Всё образуется, – обнадёжила Чарли. – На крайний случай сплетёшь из простыни канат, вылезешь в окно и спасёшь себя сам.
Робин едва заметно улыбнулся:
– Ясное дело!
Когда они вышли на улицу, Элина с трудом справилась с тем, чтобы закрыть ворота в сад. Она в тревоге оглянулась назад, на необычный, безумный дом Цукерхутов.
– Ты тут хоть в землю врасти, это делу не поможет, – сказала Чарли.
– Да, знаю, – тихо откликнулась Элина. – Бедный Робин…
Они медленно побрели по улице.
У дома под номером десять, где жил господин Шноттер, Элина остановилась.
– Нужно сказать ему, что Мортимер сделал с поном Робина что угодно, но только не починил его! – В ней мгновенно вскипела безумная ярость.
Чарли кивнула:
– Возможно, господин Шноттер что-нибудь посоветует.
Элина первой взбежала по ступенькам к входной двери и позвонила. Стояла тишина, не слышно было даже обычного лая Тинки. Она позвонила ещё раз.
– Похоже, его нет дома, – сказала Чарли.
Элина опустила плечи:
– Вот невезуха!
– Ау-у-у! – пронзительно крикнул кто-то.
Это была госпожа Клос, надоедливая соседка. Постоянная улыбка на её лице сегодня выглядела поистине жутко! Она скалилась и скалилась…
– Здравствуйте! – ответила Элина. – Вы, случайно, не знаете, где господин Шноттер?
– Господина Шноттера нет дома, – ответила госпожа Клос.
– Да, мы уже заметили, – сказала Чарли. – Он пошёл прогуляться?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.