Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина Страница 2
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Сергей Белоусов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 39
- Добавлено: 2019-02-14 15:28:22
Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина» бесплатно полную версию:Сергей Белоусов - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина читать онлайн бесплатно
-- Ой, это кто ты?.. Кто вы? -- поправилась Лиза.
Глаза ее уже совсем высохли, округлились, и человечка она разглядывала с жадным интересом, даже рот приоткрылся. Вопросов же было так много, и все подступали сразу, что она вновь замолчала, не решив, о чем же спросить сначала.
-- Фея я, -- тихо сказал человечек, смутился и стал разглядывать пятнышко на переплете Гайдара, зачем-то даже поколупал его ногтем.
-- Ничего себе! -- возмутилась Лиза такому заявлению. -- Уж если я даже действительно не сплю, так феи, во-первых, тетеньки, во-вторых, красавицы, как мама, а в-третьих, всегда в нарядных платьях.
Теперь человечек обиделся.
-- Ну уж, ежели по порядку, -- сказал он и стал загибать корявые пальцы, -- так, во-первых, бывают феи злые и потому уродины. Во-вторых, у меня справка есть, что я фея, да вот в столе она, в пне то есть, на работе осталась. А в-третьих, меня до осени назначили, временно. Феи, вишь, в отпуска пошли -- лето на носу, вот и сказало мне начальство, мол, надо, Федя. Песенку слышала? И я тоже Федя. Федя -- фея, вроде даже как похоже. А вообще, из домовых мы, да дом-то наш снесли. Строительство идет, значит. Квартиры всем дают с удобствами. Что за удобство, коли печки нет?! Где домовому жить? Дали домик отдельный, а зачем он мне, одинокому? Эх, ерш тебе в печень!..
-- Ой! -- спохватился он и закрыл рот ладошкой. -- Ты меня, гриба старого, девонька, не слушай. Мне и начальство говорит, мол, тезаурус у тебя, Федя, сильно засоренный.
-- А что это: теза.. .терюза?.. -- выпалила Лиза, хоть спросить ей хотелось совсем другое.
-- Это, понимать надо, слова так все, что в голове, по-умному называются, -- туманно объяснил Федя и продолжил свой рассказ: --Фантолетта, фея такая есть, ну ничего не скажешь, взаправдашняя. И красавицей была, да только пожилые они сильно стали. Вот она в отпуск и уйди. Отправилась к себе в Тень-Фонтанию, а корзинку с балабончиками и забыла. Назад вертаться ей туда-сюда здоровья нет, телеграмму отбила, меня начальство вызывает, так, мол, и так, Федя, отвези в Фонтанию балабончики. Ну, я мужичок еще крепкий, шестисот нет! Отправился в башмаке-самолете, да перевертелку номер одиннадцать в дороге подзабыл, вот и авария -- в стену твою врос. Это еще удача, что ты дома одна. Я тебя прямо из стены заколдовал маленько, ты меня нарисовала -- из неволи вызволила. А на взрослых колдовство наше не действует, -- огорчился Федя. -- Какая-то штука в мозгах к годам шестнадцати зарастает, и все тут.
-- Ой, ой, подождите, -- взмолилась Лиза, -- я так не успеваю! Вы расскажите, пожалуйста, кто это -- начальство, что за Фонтания, что за балабончики? И что это значит -- перевертелка?
Похоже было, что Федя не торопился. Он удобнее устроился на книжке, руку запустил в башмак, извлек два желтых леденца. Один, потерев рукавом, домовой протянул Лизе, аппетитно захрустел вторым и, прожевав и откашлявшись, продолжил:
-- Начальство у нас, Лизавета, строгое, но понимающее. Название ему --Дракошкиус Мурлыка Баюнович. Должность -- Великий Маг. Три головы у него кошачьи и хвост кошачий, пушистый. Размером со слона будет, а крылья, как у Змея Горыныча, но шерстяные, полосатые. А сам ангорской породы. Левая голова у него за население отвечает, правая -- за достояние народное: мечи, там, кладенцы, скатерти-самобранки, шапки-невидимки. Ну, а средняя, главная голова -- за высоту моральную всей нашей силы волшебной.
Теперь, опять же, Тень-Фонтания. Солнце там, понимаешь, жаркое, потому везде фонтанчики бьют, какой с газировкой, какой с пепси-колой, какой с "Ессентуками", семнадцатым номером. А как попадешь туда, над тобой зонтик из перьев павлиньих раскрывается, летает за тобой, тень дает и обмахивает. А ежели, к примеру, загорать желаешь, хлопнешь в ладошки три раза, он и отлетит в сторонку. Потом опять хлопнешь, он снова прилетит. Феи там, видишь, отдыхают,-- рассердился Федя. -- А нам, нечистой силе, путевки в Берендеев лес полагаются. Я этот лес на дух не переношу, там, хоть разорвись, "Ессентуков" вовсе не достанешь. Люблю, грешным делом, поставить этак бутылочек с дюжину около себя, да и выкушать вечерком под ведьмин корень. Уж лет с полста, как на минеральную водичку перешел. Раньше-то я... ну, это тебе не интересно, -- спохватился Федя и надолго, почему-то, замолчал.
-- Дядя Федя, дядя Федя! -- заторопилась Лиза. -- А откуда же вы сейчас прилетели? И про фей побольше расскажите! А Золушку вы знаете? А Кота в сапогах? А про перевертелку-то?..
-- Ну-т, егоза, однако, девка! -- крякнул Федя. Он с видимым трудом отвлекся от воспоминаний, привстал осторожненько, погладил поясницу, прислушиваясь к себе, и вдруг заспешил. -- Лететь, значит, надо, -- объявил он решительно. Заболтался я тут, пень болотный.
-- Не улетайте! -- закричала Лиза. -- Вы улетите, и все пройдет, и сказка кончится, а я так больше ничего не узнаю никогда.
-- Ну, это ты брось, милая, -- ответил Федя, подкручивая что-то с мелким дребезгом внутри башмака. -- Уж ежели зацепила тебя сказка, так до шестнадцати, стало быть, лет, до закостенения мозгового тебе от нее не спрятаться. А я с утра не евши, не пивши. -- Он опять замолчал, сурово и выразительно посмотрев на девочку.
-- Может, чашечку кофе? -- робко спросила Лиза, вспомнив, как говорят гостям родители, если те отказываются посидеть еще.
-- Выпью! -- быстро сказал Федя. -- Выпью кофе и борща, что у тебя в холодильнике стоит, съем тарелочку.
Он мигом спрыгнул на пол и потрусил в кухню вместе с обрадованной девочкой, не доставая ей даже до колена.
Лиза уложила стопку книжек на высокий стул, налила Феде борща в просторную кукольную мисочку, нарезала хлеб, налила кофе, насыпала овсяного печенья в вазочку -- откуда только сноровка бралась. Если бы папа посмотрел на дочь в эти минуты, наверное, сильно бы удивился. Лиза и сама поела за компанию с удивительным домовым и, хотя ее подбивало задать еще не меньше тысячи вопросов, сидела за столом тихо и благонравно.
Федя борщ доел, досуха вытер мисочку коркой хлеба, собрал в горсть и закинул в рот крошки со стола. Все так же строго глядя перед собой, он молча выпил две чашки кофе из кукольного сервиза, съел пару штук печений, потом вытер рот ладошкой, ладошку о салфетку и стал благодарить и прощаться.
-- Ты, Лизавета, помни, -- говорил он, уже забравшись на полку и прилаживаясь залезть в башмак, -- встретимся еще с тобой. Федя добра не забывает. Расскажу и про перевертелки, и про Страж-мухомора, и про Великого Мага. А то и прокатимся до Кудыкиной горы, хомяков-смехунов проведаем. Да!--спохватился он. -- Балабончики-то, вот они!
В руке у Феди была хрустальная корзиночка с крышкой, чуть побольше грецкого ореха. Она светилась мягким голубовато-розовым светом, а внутри нее что-то не то попискивало, не то позванивало, и слушать было удивительно весело и приятно. Домовой крышечку приподнял, Лиза осторожно заглянула внутрь, чуть не коснувшись корзинки носом, и увидела, что почти до самого верха там грудой лежат светящиеся шарики. Они были совсем малюсенькие --меньше половины спичечной головки каждый, и Лиза вдруг поняла, непонятно как, что они живые, озорные и непослушные.
Федя запустил пальцы в корзинку, набрал щепотку балабончиков и, широко размахнувшись, бросил их под потолок. Шарики засверкали в воздухе, прозвенели, пропищали и пропали, будто их и не было.
-- Спрятались,-- пояснил Федя. -- Теперь тебе без меня не скучно будет. Как пойдут балабончики лопаться, так и начнутся чудеса. Маленькие чудеса-то, пустяковые, а все с ними жить веселей.
-- Федя! -- не на шутку взмолилась Лиза. -- Ну, расскажи, все-таки, какие чудеса будут, и когда ты опять прилетишь, и почему ты в нашу квартиру попал, а не в другую какую-нибудь?!
-- Лизок, -- ответил домовой. -- Балабончики по одному, по два раскрываться станут, тебе потехи теперь на месяц хватит, сама разберешь, как начнется. Когда я прилечу?.. Когда и где рука твоя сама карандаш возьмет и против воли начнет рисовать, там и жди -- объявлюсь. А что попал я к вам, так у тебя ж на стене клякса была башмаковая, а башмак башмака видит издалека и действие, значит, оказывает.
Последнюю фразу Лиза не поняла, но переспросить забыла, захваченная Федиными действиями.
Он лихо перемахнул с полки на подоконник, подпрыгнул, повис на ручке окна, с нее перебрался на форточку, все это ловко и умело, как бывалый юнга лезет на мачту. Затем Федя отворил чуть приоткрытую форточку настежь и стал манить, подманивать к себе сияющую за окном радугу.
-- И учти, Лизавета, -- бормотал он, подводя край радуги к форточке, а башмак к радуге, -- учти, чудеса только начинаются...
Наконец, самый кончик радуги завис у форточки, помедлил мгновение и вошел в нее, как надувшийся под ветром бахромчатый краешек махрового полотенца. Вошел и отразился в Лизиных глазах нежно и разноцветно.
Башмак уже стоял в форточке на радуге. Федя кувыркнулся в воздухе и оказался в башмаке. Опять только рыжая всклокоченная голова его с маленькими, как у улитки, рожками торчала снаружи. Он помахал Лизе рукой и вдруг закричал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.