Сергей Михалков - Дорогой мальчик Страница 2
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Сергей Михалков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-02-14 16:52:12
Сергей Михалков - Дорогой мальчик краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Михалков - Дорогой мальчик» бесплатно полную версию:Сергей Михалков - Дорогой мальчик читать онлайн бесплатно
Жора. Я хотел спуститься в вестибюль, чтобы посмотреть почтовые марки и открытки с видами. У меня есть в кармане несколько монет, и я, пожалуй, смог бы их здесь истратить. Я, понимаешь, собираю марки и красивые открытки с видами. (Неожиданно.) Слушай, а с чего это ты такой заросший?
Джордж (не понимая). Заросший?
Жора. Ну да! Чего ты себе такие длинные волосы отрастил? Я сначала подумал, что ты вовсе не парень, а девчонка! Честное слово!
Джордж. А что? Это теперь модно. А потом - это назло взрослым!
Жора (смеется). Меня бы ребята засмеяли, если бы я в таком виде появился. Просто затравили бы! Ух, я даже не представляю себе, что было бы! А уж до занятий так просто не допустили бы, и все! Твой папа-капиталист тоже такую прическу носит?
Джордж. Нет. Он стрижется у своего личного парикмахера.
Жора (не сразу). А если вдруг твой папа отпустил бы себе такие космы?
Джордж. Тогда бы я свои подстриг. Молодежь не хочет быть похожей на старшее поколение. Мы протестуем! Если они - так, то мы - эдак! Если они эдак, то мы - так!
Жора. У нас не так, как у вас. Одним словом, ребята стригутся, а девчонки отпускают волосы. Есть, конечно, которые неряхи вроде тебя, но они не в счет!
Джордж (помолчав). Не хочешь ли чего-нибудь выпить? Виски? Джин? Я могу заказать по телефону. Не стесняйся!
Жора. Что ты! Я не пью...
Джордж. Ну, а если нам выпить по стакану какого-нибудь джуса? (Снимает трубку телефона. Хочет набирать номер.). Телефон почему-то не работает! (Вскакивает.) Что это за отель, где не работают телефоны! Подожди меня, я сейчас вернусь! (Быстро выбегает.)
Жора, оставшись один, осматривается. Снимает телефонную
трубку. Убеждается, что телефон действительно не
работает. Подходит к раскрытому окну.
Издалека доносится приближающийся вой полицейской
сирены. Затем сирена затихает. В комнату стучат. Жора
оборачивается. В комнату входят двое: хорошо одетый
молодой мужчина крепкого телосложения и человек в форме
служащего отеля. Это - Билл и Френк. В руках у Френка
огромный чемодан.
Билл (притворив за собой дверь). Номер, кажется, уже занят? Здесь уже живут...
Френк. Этого не может быть, сэр. Номер был оставлен за вами.
Билл! Безобразие! Как позвонить портье?
Френк. Два семнадцать, сэр!
Билл (Жоре). Вы разрешите?
Жора. Телефон почему-то не работает.
Билл подходит к телефону, склоняется над ним. Затем
резко оборачивается и, выхватив из кармана пальто баллон
с распылителем, пускает в лицо Жоре струю газа. Жора
теряет сознание. Мошенники быстро прячут мальчугана в
пустой чемодан и не спеша выходят.
Спустя некоторое время появляется Джордж. В руках у него
две банки с джусом. Джордж видит, что в комнате никого
нет. Он заглядывает в смежные комнаты, в ванную.
Возвращается. Стоит в растерянности, с банками в руках.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Помещение представительства международной авиакомпании.
Приемная и кабинет мистера Эрлайна. На стенах красочные
рекламные плакаты. Секретарша Джой говорит с кем-то по
телефону. Мистер Эрлайн в своем кабинете тоже говорит по
телефону.
Джой (в приемной). К сожалению, мистер Эрлайн сейчас очень занят. Благодарю вас, я непременно передам ваше приглашение мистеру Эрлайну... Да! Мистер Эрлайн не сможет быть на коктейле в посольстве Нигерии... Да! Нет, наш самолет вылетел по расписанию...
Эрлайн (в кабинете, продолжает беседу по телефону). Этот негодяй оценил жизнь своей престарелой матушки в пятьдесят тысяч долларов, застраховал ее на эту сумму, купил ей билет на самолет нашей компании и засунул в багаж старушки бомбу замедленного действия. Мы были предупреждены за полчаса до вылета, бомба была изъята из чемодана, самолет не взорвался, но в печать уже проникли подробности. А теперь еще эта история с русским мальчишкой! Черт его знает, куда он делся! Никогда нельзя знать, что на уме у русских! И все это, вместе взятое, отражается на репутации нашей компании! Что? Нет, Вилли, я не могу принять такое приглашение. Сегодня я обедаю с комиссаром полиции Сэком. А сейчас мне предстоит встреча с представителем Советского консульства. Не завидуешь? Да, беседа не предвещает ничего приятного. Хорошо, я буду ждать твоего звонка.
В приемную входит Кондрашин. Секретарша поднимается ему
навстречу.
Джой (любезно улыбаясь). Господин Кондрашин? Мистер Эрлайн ждет вас. Прошу! (Берет из рук Кондрашина шляпу. Открывает перед ним дверь в кабинет.)
Эрлайн выходит из-за стола.
Эрлайн (радушно). Господин Кондрашин, я имею удовольствие познакомиться с вами на приеме в честь открытия недавней Выставки советской книги! Какие чудесные издания, не правда ли? Особенно книги для детей и по древнему искусству! Вы научились печатать книги. Я был просто потрясен.
Кондрашин (сдержанно). Да, мы знакомы.
Эрлайн. Мне доставляет огорчение повод, по которому мы с вами сегодня встречаемся.
Кондрашин. Не скрою, мне тоже.
Садятся в кресла. Эрлайн предлагает Кондрашину выпить,
угощает его. Кондрашин отодвигает бокал.
Эрлайн. Я готов выслушать все ваши претензии и сделать все от меня зависящее.
Кондрашин. Консульство СССР обеспокоено исчезновением советского подданного, двенадцатилетнего Георгия Тимохина, который летел вашим рейсовым самолетом и пропал по прибытии в этот город.
Эрлайн. Мальчик действительно летел самолетом нашей компании. В списках он значился под номером пятьдесят семь. К сожалению, рейс был прерван по не зависящим от компании причинам.
Кондрашин. Пассажир, который числился у вас за номером пятьдесят семь, исчез.
Эрлайн. В случае непредвиденной задержки самолета авиакомпания обеспечивает пассажиров питанием и ночлегом в комфортабельном отеле компании. Но мы не можем отвечать за пассажира, который мог покинуть отель и не вернуться в него. Согласитесь со мной!
Кондрашин. Вы имели дело с ребенком. Я повторяю: мальчику двенадцать лет. Он несовершеннолетний.
Эрлайн. Он был доставлен в отель на автобусе вместе со всеми пассажирами, ему предоставили номер с удобствами, проводили в этот номер, накормили ужином и сообщили, что утром за ним зайдут. Утром его уже не было. Постель осталась нераскрыта. Он не завтракал. Видимо, и не ночевал. Нам очень жаль, но мы не могли из-за одного пассажира задерживать рейс. Мы заявили в полицию.
Кондрашин. Вы должны были своевременно сообщить в Советское консульство о том, что на борту вашего самолета, который вынужденно прерывает рейс, летит советский ребенок. В этом случае наше консульство нашло бы возможность встретить Тимохина в аэропорту и представить ему ночлег по своему усмотрению. Вы этого не сделали. Таким образом, вся ответственность за его безопасность ложится на авиакомпанию. Я уполномочен от имени Консульства Советского Союза в вашей стране официально заявить протест и потребовать принятия срочных мер по розыску пропавшего мальчика.
Эрлайн. Мы принимаем к сведению ваше заявление и сделаем все возможное.
Кондрашин. Нам стало также известно, что авиакомпания поддерживает версию, будто один из служащих отеля, по имени Чарли, видел мальчика выходящим из ночного бара, где он якобы сидел за стойкой и что-то пил. Это исключено! Советский мальчик не рискнет зайти один в ночной бар и тем более что-то пить за стойкой.
Эрлайн. Может быть, он зашел не один? Может быть, он пил джус? Знаем ли мы наших детей?
Кондрашин. Мы знаем.
Эрлайн. Эту версию, в конце концов, можно опровергнуть, опросив служащих отеля. Полиция этим, вероятно, займется.
Кондрашин. Ребенок должен быть найден.
Эрлайн. Я ничего другого не желаю. Поверьте мне, господин Кондрашин! Может быть, мы действительно допустили оплошность, не сообщив Консульству СССР, что на борту самолета, среди пассажиров, летит советский ребенок.
Кондрашин. Разрешите откланяться! (Поднимается.)
Эрлайн (провожая до двери). Будем надеяться, что мальчик найдется. Скорее всего, это детская шалость. Я уверен, что все будет о'кей!
Кондрашин (в дверях). Гуд бай, мистер Эрлайн! Желаю успеха!
Джой, улыбаясь, подает Кондрашину шляпу, дарит сувенир
маленькую модель самолета. Кондрашин, поклонившись,
уходит.
Эрлайн. Джой! Соедините меня с комиссаром полиции Сэком!
Джой. Сейчас, мистер Эрлайн! (Набирает номер телефона.)
Эрлайн проходит в свой кабинет, опускается в кресло.
Задумывается.
(Дозвонившись.) Комиссар Сэк? Соединяю вас с мистером Эрлайном!
Эрлайн (снимает трубку). Сэк, это вы? Да, у меня к вам срочное дело. Я хотел пригласить вас на обед. Нет, лучше в "Гранд-отель". Я уже заказал столик.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Загородная вилла. В небольшом уютном холле, из которого
на второй этаж ведет деревянная лестница, у камина в
креслах сидят Мак-Доннел и Жаклин. Откуда-то тихо звучит
музыка.
Мак-Доннел (закуривая сигару). Итак, Жаклин! Завтра, не позже одиннадцати часов утра, вы соединяетесь с Сан-Франциско по тому телефону, который у вас записан, вызываете мистера Гонзалеса и, убедившись в том, что отвечает именно он, а не кто-нибудь другой, говорите ему следующее. Нет, вы лучше запишите, чтобы ничего не напутать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.