Ведьма с болот - Сьюзен Янг Страница 21

Тут можно читать бесплатно Ведьма с болот - Сьюзен Янг. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ведьма с болот - Сьюзен Янг

Ведьма с болот - Сьюзен Янг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьма с болот - Сьюзен Янг» бесплатно полную версию:

На семействе медиумов лежит древнее проклятье – когда детям исполняется тринадцать лет, они теряют способность видеть призраков.
До рокового дня рождения Калисты остаётся всего неделя, но мало того, что она вскоре не сможет общаться с умершими отцом и бабушкой, так ещё и в их городе начали бесследно исчезать дети! Калиста подозревает, что за всем этим стоит Высокая Дама – злой дух, который проклял её род много лет назад.
У девочки есть всего несколько дней, чтобы раскрыть тайну и найти пропавших, пока она всё ещё может общаться с мёртвыми, иначе Калиста потеряет не только силы, но и всё, что ей дорого.

Ведьма с болот - Сьюзен Янг читать онлайн бесплатно

Ведьма с болот - Сьюзен Янг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Янг

сурового взгляда.

– Верни мне внучку! – яростно крикнула бабушка Джози.

Она сделала несколько пассов распухшими пальцами и пробормотала какие-то слова на латыни. Тогда Калиста пришла в себя; подражая действиям бабушки, она шагнула к демону и произнесла, вкладывая всю силу в каждый слог:

– Exi ergo. Vade retro, daemonium.

Она зашевелила пальцами, рисуя в воздухе нужные символы. В комнате закружился ветер, зашуршали бумаги, занавески вздулись.

– Уйди, – сказала Калиста, обращая ладони к демону. – Удались, демон.

Демон застонал, корчась. Он испустил чудовищный крик, хуже, чем скрежет гвоздя по стеклу. Волосы у него разметались, глаза превратились в щёлочки.

Стоя рядом с бабушкой и повторяя вслед за ней её слова, Калиста заставила демона отступить. Ветер дул всё сильнее. Мелкие предметы начали кругами носиться по воздуху. Игрушки Молли плясали под потолком, с постели сорвалось одеяло.

Демон пятился, пока не врезался в стену рядом со шкафом; закрыв лицо руками, он завыл от боли.

– Redire ad inferos, – проговорила Калиста и сделала последнее движение пальцами.

В то мгновение, когда она перестала выводить в воздухе петли, ветер улёгся. Все предметы сначала повисли неподвижно, а потом враз с грохотом упали на пол.

Тело Молли задрожало, дёргаясь вправо и влево и колотясь об стену; демон сотрясал всё её существо. Калиста шагнула вперёд, чтобы удержать сестрёнку, но тут внезапно демон запрокинул голову, широко разинул рот, и из него потёк чёрный дым.

– Открой окно, быстро, – велела бабушка Джози, указывая дрожащим пальцем.

Калиста бросилась к окну и быстро его распахнула. Она инстинктивно прикрыла себе рот ладонью, боясь, что демон войдёт в неё. В комнате снова поднялся ветер, и Калиста отскочила в сторону, когда дым потянулся наружу. Когда вытекла последняя струйка, Калиста захлопнула створки.

Всхлипнув, Молли рухнула на пол. Калиста бросилась к сестре, подняла её и прижала к себе; та пришла в себя и тихонько плакала. Молли на ощупь была холодная и вялая, губы у неё потрескались, тело покрывали синяки. Калиста усадила сестрёнку на кровать и набросила ей на плечи одеяло.

Бабушка Джози села рядом.

– Ты вернулась, конфетка моя, – сказала она внучке, пусть даже Молли её не слышала.

Но Калиста не сомневалась, что сестрёнка ощутила исходившую от бабушки любовь: Молли перестала плакать.

Калиста растирала сестре руки, однако та продолжала дрожать от холода. Молли была бледна, под глазами у неё темнели круги.

– Ты себя хорошо чувствуешь? – тихонько спросила Калиста.

Молли отрицательно помотала головой, оттопырив нижнюю губу. Она собиралась опять заплакать. У Калисты сердце рвалось на части при виде того, что сестрёнке плохо.

– Я здесь, – сказала она. – Я прогнала демона. Он не вернётся. Я тебя никому не отдам, слышишь?

Молли с трудом вздохнула и подняла карие глаза на Калисту.

– Т-ты это уже обещала… – проговорила она и заревела.

Калиста крепко обняла её. Действительно обещала – и не смогла сдержать слово. У неё словно что-то оборвалось в животе. Как она это допустила?

В комнате появился Мак и немедленно бросился к Молли.

– Всё хорошо? – спросил он. – Эта тварь ей не навредила?

Он протянул руку, чтобы погладить дочь по голове, и его пальцы прошли сквозь её каштановые кудряшки.

– Могло быть хуже, – ответила Калиста. – По крайней мере, физически.

Она отодвинулась и поправила одеяло на плечах Молли.

– Мне надо минутку поговорить с папой. Ладно?

Молли кивнула и принялась вытирать слёзы.

– Ладно, – тоненько ответила она.

Бабушка Джози осталась с Молли, а Калиста с папой подошли к окну. Калиста понизила голос.

– Я испугалась, – сказала она. – Где ты был?

– Я нашёл заклинание, которое отгоняет демонов, – ответил Мак. – Это существо что-нибудь тебе сказало? Оно объяснило, что ему нужно?

– Оно принесло послание от Эдвины, – шепнула Калиста.

– Я так и знал, что его прислала эта ведьма, – проворчал Мак, прикрывая рот ладонью.

Взглянув на Молли, которая тихо сидела на кровати и шмыгала носом, Калиста заходила по комнате. Затем она посмотрела на отца.

– Демон сказал, что пропавшие ребята находятся в каком-то доме на болотах. Как ты думаешь, это правда? Что там вообще есть?

– Ничего, – пожав плечами, ответил Мак. – Впрочем… надо посмотреть. К сожалению, мы с бабушкой не можем пойти с тобой. Иначе… иначе мы потеряем себя.

Мак и бабушка Джози не покидали дома с тех пор, как вернулись из могилы. Никто не знал, что будет, если они выйдут из дома. Они могли утратить связь с прежней жизнью, забыть всё и впредь скитаться по земле, не понимая, почему у них не получается уйти в иной мир. Калиста не желала так рисковать.

– И что же делать? – спросила она. – Позвонить шерифу?

Мак покачал головой:

– Что ты ему скажешь? Что в Молли вселился демон, который рассказал тебе, где пропавшие мальчики? Ничего не выйдет… – Он сложил руки на затылке и задумчиво уставился в потолок, а потом проговорил: – Завтра приедет сестра. Пусть она с этим и разбирается. Тётя Фрея лично знает шерифа. Она ему всё объяснит.

Бабушка Джози кивнула.

– Подождём Фрею, – распорядилась она. – На болото никто не пойдёт. Слышите, никто!

13

Раздосадованная Калиста сидела у себя в комнате. Она наложила на дом новое защитное заклинание, которое составил папа – то, что изгоняло демонов, – но отнюдь не чувствовала себя в безопасности. И неудивительно. Она была вынуждена беспомощно ждать, пока вокруг пропадали люди, в дом проникали злые твари, а над ней самой висело проклятие, угрожавшее лишить Калисту дара.

Она подумала, не нарушить ли обещание и не призвать ли Девона. Может быть, он сказал бы, где находится. Может быть, она отыскала бы и Паркера, пока не стало слишком поздно. Но что, если вместо этого в дом заберётся ещё один злобный дух? Калиста не желала рисковать после того, что случилось с Молли. Сестрёнка за ужином не произнесла ни слова. И почти не ела.

Молли сейчас спала в маминой комнате. Калиста сказала маме, что Молли упала с кровати, отсюда и синяки. Мама поверила ей и окружила Молли особой заботой. Калисте хотелось сделать всё возможное, чтобы защитить сестрёнку, однако она обещала дождаться тётю Фрею. Она страшно волновалась, но понимала, что одна не справится.

Калиста лежала в постели, положив на колени домашнее задание, хотя ни на чём не могла сосредоточиться. Внизу, в комнате для спиритических сеансов, слабо зазвонил телефон. Наверное, это мистер Винтерс хотел спросить про сына. Калиста понимала, что игнорировать его невежливо, но не знала, как сказать, что Девон уже не вернётся. По крайней мере, если бы она нашла труп, мистер Винтерс мог бы как-то примириться со своей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.