Дневник пропавшей Примроуз - Фил Хикс Страница 23
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Фил Хикс
- Страниц: 28
- Добавлено: 2022-09-19 16:12:55
Дневник пропавшей Примроуз - Фил Хикс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дневник пропавшей Примроуз - Фил Хикс» бесплатно полную версию:Мрачный городок на берегу моря – здесь Авелине предстоит провести каникулы. Осенняя промозглая погода, странные пугала возле домов местных жителей – Авелина решила, что лучше всего ей остаться в коттедже тёти и почитать интересную книгу. На удачу, она как раз нашла в местной букинистической лавке сборник местных легенд, от которых бегут мурашки по коже. То, что нужно! Ведь Авелина обожает жуткие истории о призраках. Но почему-то один из рассказов весь перечёркнут чёрной ручкой. Кто это сделал? Почему? И как с этим связана девочка, которая жила в коттедже много лет назад и… бесследно пропала?
Дневник пропавшей Примроуз - Фил Хикс читать онлайн бесплатно
– А, с удовольствием. Мне бы пошло на пользу хотя бы на часок выбираться из пыльных закоулков моего маленького королевства. Спасибо! Доброй ночи, Авелина, и не беспокойся. Я уверен, что Кора Пул покоится с миром и не испытывает ни малейшего желания навестить кого-либо из нас. С Лилиан ты в безопасности.
– Хорошо, спасибо, – кивнула Авелина, хотя мистер Либерман до конца её не убедил.
Когда Авелина и тётя Лилиан вышли из машины, то все прочие звуки сразу же заглушил громкий рокот волн, и они ощутили, как кожу покалывает от солёной воды. Над морем клубились сумрачные облака, похожие на гигантские серые корабли-призраки. Надвигалась гроза, и Авелина знала, что времени у неё мало.
День почти угас, и она понимала, что нужно сделать.
Она должна смастерить что-то похожее на ребёнка.
И быстро.
По-настоящему в безопасности я чувствую себя только в кровати. Никто и ничто не может добраться до меня, когда я лежу под одеялом. Даже призраки.
П. П.Глава 10
Кто-то за дверью
Подняв фонарь повыше, подобно археологу на пороге египетской гробницы, Авелина окинула взглядом чердак. Холодный воздух скользнул по её щекам. Стылый запах забытых вещей неприятно защекотал ноздри.
С нижней площадки её позвала тётя Лилиан:
– Авелина, я не могу сказать, что мне это нравится. Пожалуйста, будь осторожнее. Я пообещала твоей маме, что верну тебя в целости и сохранности.
– Я в порядке, не волнуйтесь, я быстро, – ответила Авелина.
Поставив фонарь на край люка, Авелина шагнула на последнюю ступеньку и забралась наверх. Места как раз хватало, чтобы стоять, хотя ей пришлось пригнуться под деревянными балками, крест-накрест поддерживающими крышу. Как и все чердаки, этот казался каким-то зловещим: в свете фонаря по углам залегли длинные тени, и казалось, что они постоянно движутся – краем глаза Авелина видела тёмные силуэты, разбегающиеся в разные стороны.
– Ты в порядке?
– Да, всё отлично, – слегка нетерпеливо ответила Авелина.
Между стропилами свисали толстые серые пологи паутины: наследие поколений пауков. «Как они выжили?» – мелькнуло у Авелины в голове. Она сомневалась, что на этом чердаке была хоть одна муха.
Коробки со всяким хламом лежали между полосками жёлтой теплоизоляции. Попадались ещё какие-то предметы, а принадлежали ли они тёте Лилиан или предыдущим владельцам дома, Авелина могла только догадываться. Но того, что она искала, здесь не было. Ей не нужен был пыльный гребной тренажёр. И играть в допотопную версию «Скрэббла» или «Монополии» она тоже не собиралась. У неё не было никакого желания рыться в пыльных коробках с инструментами или отправиться в поход. Какую-то одежду, пригодную для пугала, Авелина стаскивала в кучу. Но ей срочно нужно было найти что-то, что можно использовать в качестве головы, рук и ног.
– Всё хорошо?
– Да-да, я просто смотрю.
Опустившись на колени, Авелина принялась рыться в картонных коробках. В некоторых были книги, и мысленно она сделала отметку отдать их мистеру Либерману: они не обретут новый дом, пока пылятся здесь. В другой коробке были кухонные принадлежности. Ещё в одной лежал сервиз: треснутые чашки и блюдца. В следующих – кипы старых бумаг: листы, исписанные цифрами, которые по большей части нужно просто выбросить.
И вдруг она заметила старые деревянные лыжи.
Ноги.
Засунув их под мышку, она увидела кое-что ещё – ветхое и посеревшее от пыли кресло-мешок.
Осталась голова.
И тут ей пришла гениальная мысль. Она взяла коробку с бумагами и высыпала из неё всё содержимое. Коробка, конечно, не круглая, но что-нибудь человекоподобное из неё можно соорудить. Авелина видела костюмы и похуже.
В тот момент свет в открытом люке замигал.
– Авелина, ты там не наступила на провод?
Авелина посмотрела себе под ноги:
– Нет, ничего такого.
В следующую секунду внизу что-то зажужжало, и дом погрузился во тьму.
– Чёрт. Пробки выбило, должно быть. В грозу с ними такое бывает. Авелина, спускайся, мне нужен фонарь, чтобы починить щиток.
Авелина неуверенно направилась к тусклому квадратику света у входа на чердак. Спустив одежду, лыжи, кресло и коробку, она осторожно полезла вниз. Холодные узловатые руки схватили её за щиколотки:
– Осторожно, я тебя держу.
С помощью тёти Авелина спустилась по лестнице. В свете фонаря худое тётино лицо чем-то напоминало горную цепь: сплошь тени и острые углы. Она посмотрела на то, что Авелина забрала с чердака, и у неё на лбу появились недовольные морщинки:
– И вот из этого ты собираешься делать чучело? Авелина, в самом деле, я думаю, будет вполне достаточно просто запереть двери и рано лечь спать, вряд ли это нам как-то повредит. Но пока что я попытаюсь вернуть нам свет.
– Хорошо, только поторопитесь, пожалуйста.
Тётя Лилиан привлекла Авелину к себе и крепко обняла. В кои-то веки её объятия не показались Авелине колючими.
– Не волнуйся, с тобой всё будет хорошо. С нами обеими. Ночью нет ничего такого, чего бы не было днём.
Насчёт этого Авелина сомневалась. То, что сообщил ей Гарольд, пролило свет на вопрос, на который до этого момента она не могла найти ответа. Призраки не приходят и не забирают людей.
Если только… если только древние поверья насчёт Хеллоуина не верны.
В таком случае сегодня та самая ночь, когда дух Коры Пул может вернуться. Это также объясняет, почему Авелина недавно видела Примроуз. А после того, что Авелине сегодня довелось узнать, было бы глупо проигнорировать её предупреждение. Впрочем, этого Авелина как раз делать не собиралась.
Хлынул дождь, капли с такой силой стучали по крыше, что Авелина не слышала собственных шагов. Каждый раз, когда ветер, казалось, уже не мог дуть сильнее, он начинал завывать с яростью свистящего чайника, оставленного на плите без присмотра. Авелина подумала о той буре, которую описывала миссис Фитцуильям. Оставалось надеяться, что крыша закреплена прочно и её не сорвёт.
– По-моему, переключатель где-то тут, – крикнула тётя Лилиан снизу лестницы. – Это не займёт много времени.
– Хорошо.
Авелина ощупью прошла вдоль площадки к своей спальне. Света из окна хватало, чтобы различить очертания предметов. Опустившись на пол в своей комнате, Авелина надела очки и нахмурилась. Раньше она никогда не делала чучел и теперь понятия не имела, с чего начать. Она поспешно натянула на лыжи легинсы и поставила в углу. Немного похоже на ноги: очень тощие и загнутые с одного конца.
Сойдёт.
Затем она попыталась просунуть верхнюю часть лыж в старое кресло-мешок. Кряхтя от усилия, она в конце концов порвала ткань – и её всю засыпали полистироловые шарики. Топнув от досады, она встала и пнула кресло, отчего на пол высыпалась новая порция шариков.
Комната озарилась светом.
Сначала Авелина подумала, что это тётя Лилиан починила электричество, но потом поняла, что это была вспышка молнии,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.