Отель в облаках - Мел Хартман Страница 25
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Мел Хартман
- Страниц: 31
- Добавлено: 2023-07-19 21:13:04
Отель в облаках - Мел Хартман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отель в облаках - Мел Хартман» бесплатно полную версию:Хелла и её друзья заперты в заколдованном отеле. Перед ними стол с деликатесами, и они едят, едят и едят, и с каждым кусочком их память словно затягивает туманом. Они почти забыли всё: как очутились в этом отеле и игру, в которую им пришлось сыграть, чтобы найти своих родителей.
Но вдруг к Хелле ненадолго возвращаются воспоминания, и она пытается убедить друзей оторваться от стола. Ведь они ещё не нашли своих родителей по-настоящему, а значит, им надо отправляться на поиски. Только теперь отель всячески пытается им помешать, подсовывая ловушки одну коварнее другой…
Отель в облаках - Мел Хартман читать онлайн бесплатно
– Мы освободим наших родителей, – заявляет Вилли.
– Вам тоже помогли вороны? – спрашивает Хелла.
Они все кивают. Ворона как будто понимает их, потому что она скачет на месте.
Хелла продолжает:
– Есть некоторые вещи, которые вызывают у меня вопросы. Например: отчего вороны помогают нам только теперь, после того, как мы вышли из-за стола, но не до того?
Энди говорит:
– Пожалуй, вот тебе ответ. Когда мы вышли из-за стола, нас отпустила магическая хватка отеля. Наверное, вороны не могли нам помочь, пока мы находились под воздействием отеля.
– Но мы до сих пор под воздействием, – указывает Мэгги.
Энди качает головой.
– Не так, как раньше, полагаю. Разумеется, я тоже не знаю, это просто предположение.
КРА.
– Миз Ворона, Энди прав? – спрашивает Хелла.
КРА.
Энди ухмыляется.
– Она говорит, что я всегда прав.
Она качает головой, отчего друзья покатываются со смеху.
Улыбка Хеллы скоро опять исчезает.
– Мы никогда не найдём библиотеку. Что, если моя мать сказала вовсе не «библиотека», а что-то совсем другое? Например: «пилит око» или «бобр века».
Мэгги хихикает.
– Бобр века.
Хелла продолжает:
– Мы не умеем читать по губам.
Вилли говорит:
– Я немного умею, у меня есть племянница, она глухая. И твоя мать кивнула, когда я сказал «библиотека».
Хелла пожимает плечами.
– Какие ещё у тебя есть вопросы, Хелла? – интересуется Энди.
– Ну, – Хелла делает вопрошающее лицо. – Почему мы можем видеть наших родителей, а они нас нет?
– Я подозреваю, что ответ тот же, что и на твой предыдущий вопрос.
КРА.
Энди ухмыляется.
– Удобно, прямо-таки гугл-ворона.
От этого ребята снова смеются. Ворона с удовольствием присоединяется, покачиваясь вверх-вниз и хрипло каркая.
– Окей, миз Гугл-Ворона, – произносит Хелла. – Ты можешь показать нам дорогу в библиотеку?
Ворона смотрит на Хеллу, склонив голову, словно обдумывая. Затем она подскакивает и хлопает крыльями.
– Я думаю, что ответ слишком сложен, – говорит Серж.
Хелла вздыхает.
– Даже если бы он мог указать нам, где библиотека, отель бы всё равно её передвинул.
Мэгги вскакивает на ноги.
– У меня есть идея. Энди, у тебя же есть в кармане блокнот и ручка, правда? Чтобы записывать стихотворения.
Щёки у Энди пунцовеют, когда он достаёт требуемое из кармана.
– Что ты задумала, Мэгги? – спрашивает Вилли.
– Одну минутку. – Она берёт блокнот и вырывает несколько страничек.
Глава 40
Высунув изо рта кончик языка, Мэгги отрывает маленькие кусочки бумаги от листа и на каждом кусочке пишет одну из букв алфавита.
– Мы будем призывать духов? – Сержу любопытно. – Ты делаешь доску Уиджа[2]?
Мэгги даже не поднимает головы.
– Вот ещё, это ужасно глупо в этом-то отеле, правда?
Серж хихикает.
– Ты ведь не думаешь, что ворона умеет читать, а?
Вот теперь девочка поднимает голову и впивается в него взглядом.
– Можно подумать, ничего безумного с нами тут не случалось.
Серж пожимает плечами.
– Ладно, ты права.
– То-то же. – Мэгги раскладывает буквы вокруг вороны.
И всё же Хелла удивлена, когда ворона немедленно понимает, для чего всё это. Весьма целенаправленно она подскакивает к буквам. Мэгги записывает в блокнот. Когда птица останавливается, все они ожидающе смотрят на Мэгги.
– Пожелайэто.
– По-желе-это? – переспрашивает Вилли. – Вот видишь, вороны не умеют читать и писать.
Мэгги возмущённо трясёт головой:
– Не «по-желе-это», а «пожелай это».
– Ага, это уже понятнее.
– Ты так думаешь? – говорит Хелла. – Честное слово, это не может быть так просто.
КРА.
– Окей, я желаю, чтобы мы все очутились в библиотеке этого отеля.
Ничего не происходит. Ну конечно, нет, думает Хелла.
КРА, КРА, КРА.
(«Совсем-то вы ничего не понимаете!»)
Хелла не знает, придумала ли она, что ворона говорит это, или на самом деле понимает её.
Ворона снова прыгает от буквы к букве.
– Пять, – говорит Мэгги, когда она заканчивает.
– Пять желаний? – гадает вслух Вилли.
– Нет, – отвечает Энди. – Я думаю, мы все пятеро должны пожелать это. Работать сообща, помните?
КРА!
– Я предлагаю встать в круг и взяться за руки, – говорит Хелла. – Может, это усилит желание?
КРА.
Они все поднимаются на ноги и с вороной в центре встают вокруг маленького столика. Хелла суёт книгу для записи постояльцев под свитер, за пояс. Ребята берутся за руки.
– Нам надо сказать это одновременно? – спрашивает Серж.
– Может, мы просто закроем глаза и изо всех сил пожелаем это мысленно? – предлагает Хелла.
Остальные кивают и закрывают глаза.
Удачи, думает Хелла.
Перенеси нас в библиотеку, перенеси нас в библиотеку.
Раз за разом повторяет она.
Очень лёгкий ветерок касается её волос.
Она открывает глаза.
Они больше не в зоне ресепшен.
Глава 41
Но они и не в библиотеке, разве что это библиотека без книг. Пятеро ребят находятся в маленькой комнатке с каменными стенами. Когда Хелла поднимает глаза, она видит по очертаниям крыши, что они находятся в башне. За маленьким окошечком плывут облака. Тут есть только одна деревянная дверь с металлическим рычагом, который нужно поднять, чтобы её открыть.
– Как по мне, это не похоже на библиотеку, – говорит Энди.
Хелла кладёт руку на дверную ручку.
– Ты уверена? – спрашивает Вилли.
– Я буду осторожна, – обещает Хелла. – Это единственный выход.
Девочка сдвигает ручку, и дверь приоткрывается на щёлочку. В неё немедленно врывается ветер и холодит кожу. Хелла дрожит, но открывает дверь чуть шире.
– Тут мост, – произносит Хелла.
– Мост? – Энди подходит и встаёт рядом с ней. – Я не вижу моста.
Хелла смотрит на него, приподняв брови.
– Вон там – шаткий деревянный мостик.
Вилли и Серж тоже визгливо подтверждают:
– Я ничего не вижу.
– И я тоже.
Дождь, который влетает вместе с ветром, сечёт Хеллу по лицу. Она утирает капли рукавом.
– Ребята, вы меня подкалываете? Вон он идёт прямо к той другой башне.
Вилли пожимает плечами, а Серж смотрит на неё так, будто у неё винтиков недостаёт в голове.
– Я вижу там маленькую башню, – говорит Мэгги. – Но моста нет, Хелла.
– Что там может быть в той башенке? – спрашивает Серж, глядя на сестру.
– Может, библиотека? – предполагает Мэгги.
Хелла слышит знакомый «кра» их помощницы-вороны и видит, как она садится на башенку. Девочка не уверена, потому что дождь складывается в завесу, но ей кажется, что она видит, как птица кивает.
– Я думаю, ворона говорит, что библиотека действительно находится там, – произносит Хелла. – Наверное, туда можно попасть
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.