Отель в облаках - Мел Хартман Страница 28

Тут можно читать бесплатно Отель в облаках - Мел Хартман. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Отель в облаках - Мел Хартман

Отель в облаках - Мел Хартман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Отель в облаках - Мел Хартман» бесплатно полную версию:

Хелла и её друзья заперты в заколдованном отеле. Перед ними стол с деликатесами, и они едят, едят и едят, и с каждым кусочком их память словно затягивает туманом. Они почти забыли всё: как очутились в этом отеле и игру, в которую им пришлось сыграть, чтобы найти своих родителей.
Но вдруг к Хелле ненадолго возвращаются воспоминания, и она пытается убедить друзей оторваться от стола. Ведь они ещё не нашли своих родителей по-настоящему, а значит, им надо отправляться на поиски. Только теперь отель всячески пытается им помешать, подсовывая ловушки одну коварнее другой…

Отель в облаках - Мел Хартман читать онлайн бесплатно

Отель в облаках - Мел Хартман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мел Хартман

как мог он получить желаемое?

Решение пришло в лице одного богатого мужчины. Дом внушил ему превратить здание в отель. Это позволяло дому заманивать больше жертв, и таким образом сила его прибывала. Мужчина, построивший отель, стал его первым администратором. За ним последовали многие другие. Отель ловил людей в свои тенёта, как паук ловит муху.

Спасение невозможно.

Тут Хелла на мгновение останавливается.

– Вау, это многое объясняет.

– Спасение невозможно, – пищит Мэгги.

– Мы застряли тут навеки? – спрашивает Вилли, хотя он уже знает ответ на свой вопрос. Текст книги не мог быть яснее.

Энди восклицает:

– Хелла, посмотри на это!

Хелла смотрит на картинку, по которой он постукивает своим указательным пальцем, и не может сглотнуть комок в горле.

Глава 44

– Это же моя мать! И… – Хелла наклоняется поближе к чёрно-белой иллюстрации. – Эта девочка похожа на меня!

У обеих длинные платья, а в волосах цветочные венки. Они лучезарно улыбаются, а на плече двойника Хеллы сидит ворона. Под иллюстрацией написано:

Айфе и Фрея Гаверни, мать и дочь. Они принадлежат к одному из наиболее сильных родов среди друидов. Продолжение истории об этих необыкновенных женщинах смотри на стр. 30.

Энди присвистывает.

– Уж не твои ли это предки?

Хелла так возбуждена, что у неё дрожат руки, когда она переворачивает страницы. Может, именно поэтому её так привлекла эта книга?

– Ваша фамилия Гаверни? – спрашивает Вилли.

– Нет, Гаверенн, – отвечает Серж.

– Наверное, её переменили после того, как ваша семья перебралась в Бельгию, – предполагает Энди. – Такое часто случается.

Серж уточняет:

– Так я тоже волшебник?

Хелла не отвечает и зачитывает вслух то, что написано об этих женщинах:

Семейство Гаверни было известно сильным магическим даром. Он переходил от матери к дочери на протяжении столетий. Поэтому Айфе и юную ещё Фрею попросили участвовать в наложении проклятия на дом. Их магический вклад был чрезвычайно важен.

– Пф, ну почему не сыновьям? – фыркает Вилли.

Мать и дочь повсюду сопровождали вороны. Подозревали, что эти птицы служили им защитниками, а также усиливали дар. Гаверни предложили нескольким воронам поселиться в доме. Прежде всего затем, чтобы приглядывать за ним. Однако есть и вторая причина того, что со времён проклятия в доме всегда жили вороны. Если однажды Гаверни вернётся в дом, не ведая о проклятии, вороны помогут и защитят её. Только потомки рода Гаверни способны снять заклятие.

ТУК-ТУК-ТУК!

Дети кричат.

На подоконнике прямоугольного окна сидит ворона, которая явно хочет попасть внутрь. Порывистый ветер легонько покачивает птицу взад-вперёд. Хелла вскакивает, чтобы открыть окно.

Глава 45

Поскольку замок проржавел, у Хеллы не сразу получается распахнуть створки. Вместе с вороной внутрь влетает поток дождя. Птица приземляется на пол, сначала отряхивает перья, а затем подлетает к книге. Ворона стучит по ней клювом и смотрит прямо на Хеллу.

– Я Гаверни? – спрашивает девочка у птицы.

КРА.

(«Ах, ты догадалась».)

Хелла глубоко вздыхает.

– Так вот почему я смогла освободиться от чар стола?

Ворона кивает.

КРА.

(«Совершенно верно».)

Энди добавляет:

– Это также объясняет, почему на тебя не подействовали чары в магазине.

Хелла ждёт, когда всё немного уложится у неё в голове. Она с трудом может поверить в это.

– Я ведьма?

Ворона наклоняет голову.

– Значит, друид?

КРА.

– Я могу снять проклятие с отеля?

КРА-КРА-КРА.

– Но как?

Ворона постукивает клювом по книге.

(«Глупый вопрос, читай дальше».)

Словно оглушённая, Хелла садится обратно и кладёт книгу на колени. Она пролистывает до того места, где они остановились.

– Ва-ау, – произносит Вилли. – Ты можешь колдовать.

Хелла смотрит на него.

– Я всегда чувствовала себя не такой, как все, но ничего подобного мне и в голову не могло прийти, никогда во веки веков. – Она делает большие глаза. – А мама знает об этом? Мама тоже друид?

Она спрашивает скорее у себя самой, но ворона отвечает: КРА.

Энди говорит:

– Я однажды слышал, что у некоторых людей есть магический дар, но мы научились подавлять его. Из-за охоты на ведьм, когда этих сил начали бояться, и потому, что мы теперь больше верим в технологию и науку, чем в религию.

Хелла кивает.

– Я никогда не замечала ничего такого. Но у меня всегда было хорошее чутьё, я знала, когда подруге плохо или когда она позвонит. – Затем она смотрит на брата и ухмыляется: – И я всегда знаю, когда ты лжёшь.

Серж пожимает плечами.

– Необязательно уметь колдовать, чтобы понимать это, сама знаешь.

– В твоём случае да, обязательно, – хмыкает Хелла и читает дальше:

Чтобы снять проклятие, потомок рода Гаверни должна смешать свою кровь со священной землёй, лежащей под домом. Но следует предупредить: магия должна перейти куда-то.

Хелла замолкает.

– На этом всё? – спрашивает Вилли.

Хелла произносит:

– Да, больше ничего не написано.

– Это же просто, правда? – продолжает Вилли.

Хелла приподнимает брови.

– Где ты был всё это время? Ты понимаешь, что мы не на земле, а висим среди облаков? И как нам попасть на землю?

– Ох, да, точно, – вздыхает Вилли.

Глава 46

– Я знаю! – вдруг выкрикивает Серж.

Остальные в ожидании смотрят на него.

– Мы опустим Хеллу на землю.

Хелла поднимает одну бровь и делает широкий жест рукой.

– С помощью чего, гений? Верёвки из волос? Я не Человек-паук.

– Женщина-паук, – поправляет её Мэгги.

Серж предлагает:

– Мы же в отеле, наверняка где-нибудь в номерах будут простыни?

Энди качает головой.

– Отель постарается, чтобы они не попали в наши руки.

– Но мы можем попытаться, правда? – настаивает Серж.

– Почему я должна опускаться сама? Вы понимаете, как мы высоко? – Хеллу пробирает мороз. – Я не уверена, что мне хватит духу.

– Потому что ты должна смешать свою кровь с землёй, – напоминает Вилли.

Энди вздыхает.

– Серж дело говорит. Это единственный способ.

Серж подскакивает.

– Мы можем использовать нашу одежду!

– Я не собираюсь вылезать наружу в чём мать родила, – возмущается Хелла, – и кроме того, у нас не наберётся достаточно, чтобы спуститься на землю.

– Может, именно поэтому отель поднялся в воздух? – спрашивает Мэгги. – Потому что он почувствовал, что тут друиды, а он не хотел, чтобы проклятие сняли?

Хелла пожимает плечами.

– Вполне может быть.

Ребята смолкают на мгновение. Ворона подскакивает к Хелле и стукает её клювом по руке.

– Что такое, миз Ворона?

Птица поворачивает голову к окну и затем летит к нему. Сидя на подоконнике, она ждёт, когда Хелла откроет окно.

Девочка теребит замок.

– Куда ты направляешься?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.