Сара Млиновски - Кто на свете всех милее? Страница 4
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Сара Млиновски
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-08-06 10:56:34
Сара Млиновски - Кто на свете всех милее? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Млиновски - Кто на свете всех милее?» бесплатно полную версию:А вы знаете, что будете делать, если попадёте в сказку?Не правда ли, обидно – в школе учат всему, кроме этого. И я тоже жила обычной жизнью, ходила в школу, переехала с родителями в другой город… а потом нас с братом заглотило зеркало в подвале.А дальше лес, и странная старушка в чёрном плаще с корзинкой идёт к маленькому домику, чтобы продать живущей в нём девочке вкусное красное яблоко… Ничего не напоминает? Не переживайте, я тоже не сразу поняла! А когда поняла, было уже поздно. Мы спасли Белоснежку.Мы спасли Белоснежку, и значит, теперь её не положат в хрустальный гроб, и принц не придёт, и конец у сказки будет… совсем другой.Похоже, придётся нам исправлять то, что мы натворили…
Сара Млиновски - Кто на свете всех милее? читать онлайн бесплатно
– А ты бы открыл, если бы такая вредина стучала в твою дверь? Надеюсь, что нет.
– Я знаю, что ты там, глупышка, поддразнивающе сказала дама. С «глупышкой» она была намного дружелюбнее, чем с нами.
В доме отдёрнули занавеску и открыли окно.
Просто… Понимаете… Мне сказали никому не открывать, – донеслось изнутри.
Там кто-то есть! И это девочка. Голос не детский, но и не взрослый. Наверное, подросток…
Старушка достала из корзинки ярко-красное яблоко. Оно заблестело на солнце.
– Еда, – прошептал Джона. Он выпучил глаза и притворился зомби. – Еда-а-а!
Я его ущипнула.
– Тс-с!
– Я продаю яблоки, – пропела дама.
– Спасибо, нам они не нужны, – ответила ей девочка. – Мне нельзя ничего покупать.
– Я тебе подарю одно, – предложила леди и прокашлялась. – Потом продам остальные.
– Нет, правда не надо. Спасибо.
Слегка наклонившись, я смогла разглядеть часть лица девочки. Волосы – тёмные-тёмные, кожа – бледная-бледная, но не как у зомби. Скорее как у фарфоровой куклы. А губы – ярко-красные. Ярко-ярко-красные. Красные как кровь, но не неприятного цвета крови. Она очень красивая. И выглядит знакомой. Где я её могла видеть? Она случайно не работала у нас нянькой?
– Но оно такое вкусное! – ласково произнесла дама, протягивая девочке яблоко. – Такое сочное. Такое спелое. В чём дело? Неужели ты боишься, что оно…
Джона выскочил из-за дерева прежде, чем я успела его удержать.
– Я его возьму! Я возьму сладкое, сочное яблоко!
О боже.
– Джона! – громко зашептала я. – Вернись! Сюда! Немедленно!
Он затормозил перед входной дверью.
– Привет. – Он улыбнулся старушке и протянул ей руку ладонью вверх: – Можно мне одно?
– Оно не для тебя, – рявкнула старая дама. – Пока-пока.
– Но я же сказал «пожалуйста», – заныл Джона. – И я умираю от голода.
Я застонала и выбралась из нашего убежища.
– Ты слышал, что сказала дама. Она уходит. – Я схватила брата за плечо и прошептала – И ты знаешь, что нельзя брать еду у незнакомцев.
– А почему той девочке можно? – спросил Джона.
Хм. Красное яблоко. Черноволосая девочка с белой кожей. В моей голове закрутилось что-то странное. Мозг напрягся так, словно я должна была что-то осознать.
– Ей тоже нельзя, и она всё равно не будет его брать. Разве ты не слышал? – сказала я, думая о другом.
– Молодец, что не стала рисковать! – крикнула я девочке и сделала одобрительный жест.
– Идите куда шли, – сказала нам с Джоной страшно рассерженная старушка. – Вам пора домой. – Она постаралась улыбнуться, но улыбка вышла натянутой и злой, и она снова повернулась к девочке – А тебе пора скушать яблочко, милая.
– Это нечестно, – сказал мне Джона. Он подошёл к корзинке, наклонил её к себе и заглянул внутрь. – Если у неё тут целая корзина яблок, почему она не… – он осёкся. – Эй, погоди-ка! Корзинка пустая! Врунья!
Вредная Дама вырвала у него из рук корзинку и закричала:
– Уйди!
– Но вы сказали, что продаёте яблоки-и-и-и, тогда почему у вас только одно, которое вы держите?
– Я уже распродала остальные. Ясно? Доволен?
Я напряглась. Всё это было очень странно. Я повернулась к девочке и спросила её:
– К тебе часто приходят такие продавцы? У нас такого не бывает. Если не считать курьера, который привозит овощи от «Шван». Он приезжает на большом грузовике с крупной надписью «Шван». И всегда одет в форму.
– И ещё девочки-скауты, – добавил Джона. – Они продают печенье.
– Точно. И у них тоже есть форма. – Я повернулась к старушке: – Так в чём же дело? Почему у вас всего одно яблоко, если вы их продаёте? – Я взглянула на её чёрный плащ. – И это что, форма продавца яблок? Честно говоря, по ней этого не понять.
– Возьми яблоко, – приказала девочке старушка. Видимо, она решила, что лучше сделать вид, что мы с Джоной не существуем. – Ешь с удовольствием. Это бесплатно.
– Я не уверена, – ответила девочка дрожащим голосом.
– Бери! – На лбу дамы заблестел пот. По лицу потёк грим. Море грима.
– У вас тает кожа? – спросил Джона.
Девочка ахнула.
– Это вы! – закричала она, показывая на старушку. – Вы хотели обмануть меня, переодевшись в продавщицу яблок! – Её голос звучал так, словно она напугана, или вот-вот заплачет, или и то и другое разом. – Н-н-но ничего не вышло! Так что, пожалуйста, уходите!
Девочка захлопнула окно и задёрнула занавеску.
Дама затопала ногами. Грим стёк, и она уже не выглядела старой. Просто странной. Черты лица размылись, как картина, на которую пролили стакан воды. Она забормотала такие слова, какие моя бабушка не произнесла бы никогда в жизни. Старушка протянула моему брату яблоко и сказала:
– Так сильно хочешь съесть это яблоко? Можешь взять! Давай! Ешь!
Джона побледнел.
– Забудьте. Я уже не голодный.
Тающая дама сняла свой плащ, под которым обнаружилось узкое чёрное платье, и попыталась хлестнуть им Джону.
– Эй! – возмутилась я.
Она выпрямилась, и у неё на шее что-то заблестело. Что-то вроде ожерелья с подвеской. Кажется, это ключ, но я не уверена – мне не удалось разглядеть как следует. Дама подняла руки к небу: в одной зажато яблоко, в другой – воздух, и зарычала как львица. Она точно сошла с ума. Бросив грозный взгляд на моего брата, она сузила глаза, подошла к нему и процедила сквозь зубы:
– Ты сорвал мой план. Ты за это поплатишься.
Да как она смеет! Я обхватила Джону руками и закричала:
– Не смейте угрожать моему брату! Мы вас не боимся!
И о каком плане она говорит? У меня есть план, значит, и у неё должен быть?
Вот только плана-то у меня и нет. Разве что его подобие.
Старушка засмеялась ужасающим пронзительным смехом. От такого зеркала не только дрожат – разбиваются.
Такой смех напугает любого.
Она бросила корзинку на землю и умчалась обратно в лес.
Я чувствовала, как дрожит Джона.
– Теперь я, кажется, хочу домой, – прошептал он.
– Я тоже. И мы туда вернемся, – сказала я с напускной уверенностью. Если даже Джона – любитель приключений – напуган, мир можно считать официально перевернувшимся. А если мир перевернулся, значит, храброй должна быть я? Какая жуткая мысль.
Думай, Эбби! План. Какой пункт будет следующим? Точно! Воспользоваться телефоном девочки! Конечно! Позвонить домой! Попросить маму с папой прийти за нами. Если у них не получится доехать на машине, они могут попробовать попасть сюда через зеркало. Я постучала в дверь. Раз. Второй. Третий. Я не сдамся.
– Пожалуйста, уходите, – устало отозвалась девочка. – Я же сказала, что мне не разрешают никого впускать.
– Да, но мы – не страшные тающие старухи. Мы с братом просто хотим воспользоваться твоим телефоном, – попросила я.
– Чем?
– Телефоном!
– Я не понимаю, о чём вы говорите.
– Спроси, есть ли у неё еда, – ткнул меня в бок Джона.
– Честное слово, мы не злодеи, – сказала я. – Мы обычные дети, и мой брат очень голоден. Ты что, никогда не терялась в лесу?
Молчание.
Я затаила дыхание.
Наконец произошло чудо: дверь открылась, и мы увидели ту самую девочку. Она выглядела не старше моей двоюродной шестнадцатилетней сестры. И оказалась намного красивее, чем я думала, хоть её бледное лицо и искажали нахмуренные брови.
– У меня будут из-за вас неприятности, – сказала девочка. Она сжала свои красные губки и распахнула дверь пошире. – Но ничего страшного. Можете войти.
Седьмая глава. Здравствуй, Снежка!
– Я Эбби, а это мой брат, Джона, – представилась я, заходя в дом. Точнее, это был не совсем дом. Больше похоже на хижину, но такое слово скорее употребила бы моя бабушка.
Здесь всё маленькое. Очень маленькое. Крошечный стол, стулья, лампа. И всё такое чистое. Аккуратно разложенные пухлые диванные подушки. Идеально накрытый стол: вилка, тарелка, нож, вилка, тарелка, нож – и так восемь раз. У неё, должно быть, большая семья. То есть маленькая большая семья. Но где все?
Приятно… познакомиться, неуверенно ответила девочка. Она сжала в руке подол платья. Очевидно, к ней нечасто заходят гости. – Я Снежка.
Снежка? Что это за имя такое?
– У тебя необычное имя, – сказала я. По крайней мере, мне кажется, что сказала. А может, и нет. Мои веки внезапно потяжелели. Я еле удерживала их открытыми. Я зевнула.
Джона ущипнул меня за руку.
Ай!
– Я не засыпаю! – возмутилась я, хотя на самом деле это было не так. Уже поздно. Мы прошли не один километр. И здесь тепло.
Джона приподнял брови.
– Что? – спросила я.
– Её зовут Снежка, – ответил он и снова подвигал бровями.
Я посмотрела на брата.
– Да, Джона, я слышала.
Он так же посмотрел на меня и повторил:
– Снежка.
Ух, у меня туман в голове, но это не оправдывает того, что я забыла о вежливости.
– Конечно. Прости. Мне тоже приятно познакомиться, Снежка. Можно нам позвонить с твоего телефона?
– Ты уже спрашивала об этом, но я не понимаю, что ты имеешь в виду, – ответила девочка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.