Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем Страница 5
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Энид Блайтон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 28
- Добавлено: 2019-02-14 15:49:33
Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем» бесплатно полную версию:Энид Блайтон - Тайна подброшенных писем читать онлайн бесплатно
- Только не обращайся к миссис Мун, - посоветовала Бетси. - Она ни за что не даст!
Они пошли искать Глэдис. На кухне ее не было. Это они обнаружили, заглянув в окно. Не было ее и наверху. Когда они бегом спустились вниз, миссис Хилтон окликнула их из кабинета.
- Ну как? Хорошо провели время? - спросила она. - Я так радовалась, что с погодой вам повезло.
- Великолепный был день! - сказал Пип. - Кстати, мама, можно нам выпить воды со льдом? А то мы расплавимся от жары.
- Конечно, можно, если хотите, - сказала миссис Хилтон.
Ребята бросились на кухню. Открыв дверь, они увидели миссис Мун, которая сидела на стуле и вязала.
- Что вы хотите? - спросила она неожиданно добрым голосом.
- Только кубиков льда с водой, миссис Мун, - сказал Пип. - Да вы не беспокойтесь, мы попросим Глэдис, мы не хотим вас затруднять.
- Никаких затруднений, - сказала миссис Мун, вставая. - Сейчас достану из холодильника.
- А Глэдис что, ушла? - спросила Бетси.
- Да, - коротко ответила миссис Мун. - Берите поскорее эти кубики и кидайте их в кувшин с водой. Вот так.
- Но ведь сегодня у нее не выходной день, - удивился Пип. - Он был только позавчера.
- Ну вот, уронили один кубик! - сказала миссис Мун. - Я не могу гоняться по всему полу за кусочками льда. Поднимите сами.
Бетси весело смеялась, гладя на Пипа, который никак не мог поднять скользкий кубик. Наконец он его схватил, обмыл под краном и бросил в кувшин с водой.
- Спасибо, миссис Мун, - сказал он и понес кувшин с двумя чашками в игровую комнату.
- По-моему, миссис Мун не очень хотела говорить о Глэдис, тебе не показалось? - спросил Пип. - Чудно, правда?
- Ой, Пип, - неожиданно воскликнула Бетси, - неужели Глэдис ушла от нас? Я очень надеюсь, что это неправда, мне так она нравится.
- Ну, это легко узнать, - сказал Пип. - Пошли заглянем к ней в комнату. Если ее вещи на месте, значит, она просто ненадолго ушла куда-то и скоро вернется.
Они направились в конец коридора к маленькой комнатке, которую занимала Глэдис. Открыли дверь и заглянули внутрь. Лица их сразу вытянулись. Все вещи Глэдис до самой последней мелочи исчезли. Расческа, зубная щетка, голубой мешочек для ночной рубашки, который она еще в школе сама себе вышила ничего этого в комнате не было. Будто она и не жила здесь два последних месяца.
- Значит, она уехала насовсем, - с отчаянием воскликнула Бетси. - Но почему мама не сказала нам? И миссис Мун? Что за тайна?
- Довольно забавно, - сказал Пип. - Может, она что-нибудь украла, а? Но она казалась такой хорошей. Мне она тоже нравилась.
- Пойдем спросим маму, - сказала Бетси. Но когда они пришли в кабинет, мамы там не было. Они уже собирались уходить, когда острый взгляд Пипа заметил на кресле какой-то предмет. Он взял его в руки.
Этот предмет оказался большой черной перчаткой. Пип стал, внимательно ее разглядывать, вспоминая, где он ее видел. Кто носит черные перчатки?
- Чья она? - спросила Бетси. - Посмотри, там внутри вроде как чья-то фамилия.
Пип заглянул внутрь, и то, что он увидел, ошарашило его. На узкой ленточке несмываемыми чернилами были напечатаны четыре буквы: Т. ГУН.
- Т. Гун! Теофилус Гун! - произнес он с удивлением. - Ну и ну! Зачем это приходил сюда сегодня наш старина Гун? Он был здесь, сидел в этом кресле и оставил свою перчатку. Теперь ясно, какие важные дела были у мамы. К ней должен был прийти Пошлипрочь. Но зачем он приходил?
Бетси громко вскрикнула:
- Он увел Глэдис в тюрьму! Он забрал ее. Она сидит в тюрьме, моя любимая Глэдис.
- Не ори, балда! - прошипел Пил. - Мама услышит.
Миссис Хилтон тут же появилась в кабинете. Она решила, что Бетси сильно ушиблась или чем-то поранилась.
- Что с тобой, доченька? - спросила она.
- Мама! Мистер Гун забрал Глэдис в тюрьму! - рыдала Бетси. - Но я уверена, она ничего не воровала, я уверена. Она такая хоро-о-о-шая!
- Ты что выдумала? - сказала миссис Хилтон. - Никуда мистер Гун Глэдис не забирал.
- Тогда зачем он сюда приходил? - спросил Пил.
- Откуда ты знаешь, что он был здесь?
- Вот откуда, - сказал Пип и протянул маме огромную перчатку. - Это перчатка мистера Гуна. Поэтому мы знаем, что он был здесь в кабинете, а так как нет ни Глэдис, ни ее вещей, мы уверены, что мистер Гун имеет к этому какое-то отношение.
- Никакого отношения он к этому не имеет, - сказала миссис Хилтон. Глэдис сегодня с утра была чем-то очень расстроена, и я разрешила ей на время уехать домой, к тете.
- Ах так! Тогда зачем приходил мистер Гун? - спросил Пил.
-А вот это уже, Пип, не твое дело, - довольно резко ответила ему мать. - И вообще, не лезьте, куда не надо. Я знаю, вы все воображаете себя детективами, но это дело к вам не имеет никакого отношения, и я не позволю вам заниматься очередным расследованием ваших так называемых тайн.
- Ой! - воскликнула Бетси. - Значит, есть все-таки какая-то тайна? И Пошлипрочь пытается ее раскрыть? Ой, мамочка, расскажи, пожалуйста, расскажи!
- Еще раз повторяю: к вам это не имеет никакого отношения, - твердо сказала миссис Хилтон. - Просто нам с папой надо было обсудить некоторые вопросы с мистером Гуном.
- Он что, жаловался на нас? - спросил Пил.
- Как это ни удивительно, нет, не жаловался, - ответила мама. Перестань хныкать, Бетси. Не о чем лить слезы.
Бетси вытерла глаза.
- А почему тогда Глэдис ушла? Я хочу, чтобы она вернулась,
- Может быть, и вернется, - сказала мама. - Я не могу вам сказать, почему она ушла. Скажу только, что она была чем-то очень расстроена. Но все это ее личное дело.
Миссис Хилтон вышла из комнаты. Пил взглянул на Бетси и сунул руку в огромную черную перчатку.
- Ну и ручища у этого Гуна, - сказал Пил. - И все-таки зачем он приходил? Уверен, что из-за Глэдис.
- Слушай, пойдем расскажем Фатти, - предложила Бетси. - Он скажет, что делать. Почему все держится в таком секрете? Ах, меня бесит от одной мысли, что вот здесь сидел Пошлипрочь, разговаривал с мамой и посмеивался про себя над нами, радуясь, что для нас все так и останется тайной.
В тот вечер им не удалось сходить к Фатти. Миссис Хилтон неожиданно решила помыть им голову.
- Но у меня она совсем чистая, - запротестовал Пип.
- А выглядит совершенно черной, - сказала мама. - Что ты с ней сегодня делал? Наверное, стоял вниз головой на куче сажи?
- А можно нам помыть головы завтра? - попросила Бетси.
Но ничего не вышло. Мама решила, что только сегодня и сейчас. В результате они смогли увидеть Фатти лишь на следующий день. Он, естественно, был у Ларри: там они договорились все встретиться.
- Так вот, слушайте, - начал Пип. - Странная вещь случилась вчера у нас в доме. Пошлипрочь приходил к нашим родителям по какому-то таинственному делу, и никто не хочет нам сказать, по какому. А наша славная горничная Глэдис ушла от нас неизвестно почему, и мы никак не можем узнать настоящую причину. И еще! Вот посмотрите - перчатка Гуна, которую он оставил на кресле.
Все стали внимательно разглядывать перчатку.
- Это может оказаться ценной уликой, - сказала Бетси.
- Балда! Сколько раз я тебе говорил, улики могут быть, только когда надо что-то раскрыть. Кроме того, какая же улика может быть из этой перчатки? Ну, ты просто ребенок.
Глаза Бетси наполнились слезами. Видя это, Фатти поспешил сказать:
- Перчатка была уликой, открывшей тот факт, что полицейский вчера был у вас дома. Но давайте-ка разберемся. Все это действительно странно! Итак, вы считаете, что Гун расследует какое-то дело, о котором мы ничего не слышали. Ваши родители знают о нем, но не хотят, чтобы мы в него были замешаны. Так? Так. Я помню, как они были недовольны нашими приключениями в рождественские каникулы. В общем, я совсем не удивлюсь, если окажется, что действительно есть какое-то дело, которое от нас, детей, хотят скрыть!
Наступило молчание. Изложенное в таком виде, все выглядело очень правдоподобно. Какое безобразие скрывать от них тайну, когда они такие хорошие детективы!
- Больше того, - продолжал Фатти, - я думаю, эта тайна имеет какое-то отношение к Глэдис. Вы только представьте себе! Что-то происходит прямо у нас под носом, а мы ничего не знаем! Лазаем по сараям и развалюхам, а тайна оказывается рядом, у Пипа в собственном доме!
- Вот и прекрасно! Значит, мы ее раскроем! - сказал Ларри. - Раз этим занялся Гун, мы тоже займемся и докопаемся до всего раньше, чем он. Это главное! Он ведь хочет хотя бы разок опередить Пятерых тайноискателей, чтобы инспектор Дженкс похлопал по плечу не нас, а его. Ну, хотя бы для разнообразия.
- А как мы сможем что-либо узнать? - спросила Дейзи. - Мы же не можем задавать вопроси миссис Хилтон. Она нас просто прогонит.
- Я сначала попробую пощекотать Гуна, - сказал Фатти, вызвав восхищенные взгляды остальных ребят. - Я верну ему перчатку и сделаю вид, будто знаю больше, чем он думает, и, глядишь, он что-нибудь случайно выболтает.
- Точно, иди к нему! - сказал Пип. - Хотя, постой, он ведь уверен, что ты в Китае!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.