Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых Страница 5

Тут можно читать бесплатно Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых

Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых» бесплатно полную версию:
Первым литературным произведением, способствующим развитию интегральной деятельности мозга, следует считать, пожалуй, известную книгу Льюиса Кэррола о приключениях девочки Алисы. Не случайно ее автор, математик, адресовал книгу детям. В этот же ряд можно поставить истории о Винни Пухе. Конечно, они произрастают из жанра сказки. Но сказка, как и притча, подает полезную информацию в обход рационального рассудка. Побуждением «рацио» к активному сотрудничеству с чувственным могут считаться произведения Пауло Коэльо, напоминающие адаптированные для взрослых сказки. И вот – закономерное продолжение и развитие данной стези в искусстве – истории о Савраске и Генидке. Автор – писатель, ученый и практический врач – назвал эти истории сказками для маленьких взрослых, относя к разрабатываемой им концепции «пси-арт».Произведения этого жанра объединяют взрослых и детей в единое племя. Взрослые продолжают начатый в детстве путь познания, вспоминая мир, из которого они вошли в самостоятельную жизнь.

Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых читать онлайн бесплатно

Константин Задорожников - Про Савраску и Генидку. Сказка-быль для маленьких взрослых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Задорожников

Савраска с Генидкой вздохнули и промолчали, только Савраска скользнул отсутствующим взглядом в сторону меринка.

Тогда ворота со страшным скрежетом затворились, и лошадей повели вперед, под низкий навес, и их копыта непривычно гулко зацокали по металлическому полу.

Савраска от страха совсем ослаб и весь дрожал. Генидке тоже было страшно, но он понимал, что если он сдаст, то все пропало, это уж точно.

«Только прошу тебя, не забудь. Это придет в тот момент, когда он опустит рукоять рубильника. У тебя все получится», – шептал он на ухо Савраске.

Жеребенок семенил рядом с ними. Савраска стал дрожать еще сильнее, он сам уже не понимал, за кого больше боится – за себя, или за жеребенка.

– Как хоть зовут тебя, глупыш? – спросил Генидка.

– У меня нет имени. Меня не успели назвать, ведь я появился совсем недавно. Вот сегодня, как раз, неделя исполняется…

Лошади дружно всхрапнули. «Неделя! Неделя безвременья. Вот почему он не боится смерти. Но тогда, если его убить, то он не погибнет, напротив, он как раз станет жить полной жизнью, – лихорадочно думал Генидка, – Но мы-то, мы?.. Есть! Если я не ошибаюсь, эврика!!! Мы узнаем его имя в тот самый момент… Да, теперь я это вижу точно. Но, как страшно. И как терзают сомнения. И некому меня поддержать… Вот и Савраска, такой надежный всегда, теперь сник. А ведь у нас одна общая жизнь. И я живу ради него. Чтобы он жил ради меня. Все это из-за любви, я хочу, чтобы мы любили вечно. Разве это возможно, Господи? Разве это возможно, когда мы на краю гибели, и даже в Савраске, кажется, остывает любовь, которую Ты подарил нашим сердцам?!»

Затворили плотно двери загона. Свет исчез. Наступила тишина.

Липкий запах давней пролитой лошадиной крови поднялся густым, почти осязаемым туманом. Послышались шаги человека в длинном кожаном фартуке. Его силуэт был хорошо виден на фоне заляпанного грязью, мутного окна загона.

Товарищи тесно прижались друг к другу. Жеребенок стал перед ними вплотную, просунув голову между их шеями, и друзья прижали к себе его тепленькое, хрупкое тельце. Страх сковал Савраску и Генидку.

Они настороженно следили за действиями человека в фартуке. Вот он подошел к изгороди. Отвернулся. Послышалось журчание, и ноздри лошадей уловили запах человечьей мочи. Потом человек рывком повернулся, на ходу поправляя фартук, подошел к стойке и положил руку на рубильник.

«Все пропало», – подумал Савраска. В его больших глазах застыли лужицы слез.

«Все пропало… – собрался было подумать и Генидка, но, почувствовав вдруг, что они с Савраской в резонансе, как в те счастливые времена вдвоем, мгновенно пресек поток мыслей. И тогда, серебряной вязью, спустились из глубины звездного колодца Вселенной слова, которые то ли кто-то нашептывал Генидке, то ли Генидка нашептывал кому-то…

«Друг мой, мой друг…»

– Я тебя люблю, Савраска, – сказал Генидка.

– И я тебя люблю, Генидка, – сказал Савраска…

…как раз в тот момент, когда рука человека с рубильником опустилась вниз… и молния разряда осветила чистые глаза жеребенка, в которых отразилось его истинное и полное имя.

Они, все трое, единым воплем, в котором смешались ужас и восторг, вдруг исторгли это имя, одновременно на лошадином, человечьем и английском языках. Молния разряда прошла под лошадьми, когда их тела были уже в полудюйме от железного пола и плавно, но все быстрее стали подниматься выше. Когда крыша загона внизу стала размером с носовой платок, они разделились и выстроились в цепочку – Генидка, Савраска, и жеребенок по имени Любовь.

Старый конюх долго провожал взглядом их силуэты, удалявшиеся от него, приближавшиеся к диску луны, который в этот вечер, на безоблачном уже небе, был удивительно светел и чист.

Про Савраску и Генидку. Вторая лошадиная сага

Прерванный полет

Дорогой читатель, ты, наверное, уже простился с необычайными моими героями. Не удивлюсь, если при этом твой взор, провожавший их, летящих в освещенном луной ночном небе, затуманила слеза. И я, признаться, всплакнул, решив, что более никогда уж не увижу дорогих моему сердцу лошадок. Но Судьба распорядилась по-своему, и волею ее, я стал свидетелем продолжения истории моих друзей.

Они летели втроем – Савраска, Генидка и жеребенок по имени Лю.

Это было его истинным, хотя и неполным именем. Истинное же и притом полное имя в экстремальной ситуации взлета выпало из памяти моих небесных странников. Вместе со всем, что только могло выпасть, выпали и их болезни, и друзья находились в бодром и приподнятом настроении.

Им не страшно было бы и вернуться, так как здоровым лошадям уже не угрожала бойня, но вернуться, похоже, было не в их власти.

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Burn – гореть (англ.), песня из одноименного альбома “Deep Purple” (К. З.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.