Жаб и принцесса - Дарья Донцова Страница 5
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Дарья Донцова
- Страниц: 14
- Добавлено: 2024-07-03 16:12:43
Жаб и принцесса - Дарья Донцова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жаб и принцесса - Дарья Донцова» бесплатно полную версию:Маленькая Жози получила похвальную грамоту и теперь бежит домой, показывая всем награду. Кто бы помог подумать, что из желания щенка похвастаться успехом выйдет столько неприятностей. Некоторые из жителей деревни у Синей горы изменят свой облик. Потом выяснится: бывает добро ко злу, а находка в потерю. Никогда не подбирайте то, что кто-то потерял. Но почему нельзя поднять с земли красивый медальон? И это не единственный вопрос, который появляется у Жози и ее сестер. По какой причине бульдог Семен не выходит из своего дома? Почему такса Анетта ругается со всеми соседями? Какое горе случилось у бульдожки Розы? Жози очень хочет найти ответы. Но мопсишка и не подозревает: она сама стала причиной многих бед.
Серия сказочных повестей от известной писательницы Дарьи Донцовой!
«Сказки Прекрасной Долины» – это книги для чтения всей семьей и в то же время – повод для важного разговора с детьми, а великолепные красочные иллюстрации делают их идеальным подарком. Каждая книга, помимо приключенческого сказочного сюжета, содержит поучительные мотивы, вплетенные в повествование без малейшей назидательности.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Жаб и принцесса - Дарья Донцова читать онлайн бесплатно
– Пока не понимаю, – призналась Ляля, – можно спросить у моей мамы, но мне прыгать до дома неделю, наверное. На жабьих лапках, скорей всего, быстро не побежать, и я не знаю, как ими пользоваться.
Ляля чуть привстала, начала махать передними лапками и упала.
– М-да! Взлететь не получится, – пробормотала она.
– В мире людей все собаки и кошки передвигаются на четырех лапах, – затараторила Мафи, – это нетрудно. Могу тебя научить.
– Давай лучше сообразим, как помочь Жози, – предложила пуховичка, – а то она натворит дел. Деревня у Синей горы превратится в село жаб.
– Не хочу жить лягушкой, – заплакала Куки и бойко запрыгала к калитке.
– Эй, эй, ты куда? – испугалась Мафи.
– На улицу, – закричала сестра, – в мире людей рассказывают историю о том, как принц увидел жабу, полюбил ее, поцеловал, сыграл с лягушкой свадьбу, и та превратилась в принцессу! Сейчас найду того, кто меня расцелует, и снова стану Куканечкой.
– Остановись, – попросила Ляля, – не надо верить сказкам! И в нашей деревне нет принцев!
– В мире людей с ними тоже плохо, – возразила Куки, – однако одной жабе повезло.
С этими словами мопсиха-лягушка начала подскакивать вверх, чтобы достать до ручки калитки.
Ляля закрыла глаза:
– Куканя, вернись! Ты сейчас пытаешься вести себя как собака, а надо думать и действовать по-жабьи.
Куки прекратила подпрыгивать, легла на живот, засунула голову в щель под дверкой в заборе и начала медленно пролезать на улицу. Через короткое время маневр удался. Сестра исчезла. Мафи почесала лапой макушку.
– А и правда! Вдруг Куки повезет? У меня идея. Ляля, садись мне на спину, побегу к твоей маме. Она, возможно, знает, как всех расколдовать.
– Простите, – прошептал Филипп, – я знаю, что поступил некрасиво, но я очень устал жить по указке Марио, секретаря Алоиса.
– Алоис, Алоис, – забормотала пагль, – тойтерьер, который на самом деле не собака, а злобное существо? Оно перессорило всех жителей деревни, где живут мопсы Фанди и Сима, сделало их маму хуже самой противной мачехи?[3] Это Марио предложил Жози загадать три желания?
Филипп кивнул.
Глава 8
Беда кота Филиппа
– Вы всё слышали и промолчали? – возмутилась Ляля. – Не остановили Жози?
– Вы видите перед собой не самого лучшего кота Прекрасной Долины, – прошептал Фил, – и в придачу не особо умного. А мне так хотелось получить славу великого ученого! Я пытался писать книгу, но бросал рукопись в самом начале.
– Почему? – осведомилась Мафи.
– Ты можешь просидеть с утра до ночи за столом? – поинтересовался кот. – Не вставая? Работать, не разгибая спины. Не гулять, не играть, а только водить ручкой по бумаге.
– Нет, – испугалась пагль, – очень скучно так жить.
– Вот и у меня не получалось, – вздохнул Филипп, – начну работать, и сразу в сон клонит. Я отчаянно завидовал тем, кто выпускал свои труды. Прямо возненавидел этих жителей Прекрасной Долины. Понимаете, я владею небольшим магазином…
– Знаю, – тихо подтвердила Ляля, – вы торгуете книгами, но моя мама ходит к барсуку Егору, она любит романы про любовь, у вас их нет.
Филипп сложил лапы на груди:
– Презираю жителей Прекрасной Долины, которые читают глупые сказки, увлекаются приключениями, кулинарией! Я предлагал им настоящие научные труды, серьезные. И что попроще, для семейного чтения. Ну, например, пьесы на древнедолинском языке. Удивительно, но покупателей нет! У Егора жители в очередь стоят за глупостями, хватают сказки о принце, который лягушку поцеловал, а та в красавицу превратилась! А у меня пусто.
– Сейчас мало кто знает древнедолинский язык, – тихо произнесла Ляля, – уже много веков у нас новодолинский.
Филипп словно не услышал реплику, он продолжал говорить:
– Очень плохо мне жилось. А потом появился Марио, предложил исполнить три заветных желания. Я наконец получил славу в научном мире, но стало еще хуже. Марио заставлял меня совершать пакости, распространять сплетни, ссорить всех, кто живет в деревне у Синей горы. А потом злодей предложил мне сделку: я зазываю жителей Мопсхауса к себе, дальше он действует сам. Если все получится, как хочет грызун, то брелок-медальон от моей лапы отвалится. Моя задача сделать так, чтобы его кто-то поднял. И я свободен! А ведь слава великого ученого у меня уже есть! Марио рассказал, что Алоис ненавидит всех вас за то, что вы прогнали его из страны[4].
Кот замолчал.
– Вы оставили заявку в лотерее добрых дел, – воскликнула Ляля, – знали, что школьники начальных классов всегда в ней участвуют! И… Ой, не хочу говорить то, что думаю.
– Кто-то из учителей помогал Марио, – ахнула Мафи, – поэтому нам досталось нужное задание?!
– Нет, – прошептал кот, – вас предала такса Анетта, она мечтает, чтобы ее сына признали лучшим из лучших щенят.
Мафи потрясла головой:
– Точно! Мама Фреда крутила барабан, сама вынимала для нас билетики.
– Я очень плохо поступил, – заплакал Филипп, – теперь Куки и Ляля превратились в жаб. Жози убежала…
Мафи бросилась обнимать кота:
– Я тоже могу натворить глупостей. Даже Феня способна сделать что-то не так!
– Сомнительно, что жена Черчиля, хранительница архива и летописица Прекрасной Долины, очень умная, прекрасно воспитанная мопсиха, старшая дочь самой Мули совершит неразумное действие, – улыбнулся сквозь слезы кот, – подобное предположение из области фантастики.
– Что нам теперь делать? – занервничала Ляля.
– Французский бульдог Глаша может помочь, – прошептал Филипп, – она, похоже, догадалась, что со мной случилось. Один раз шепнула: «Фил, если попал в беду, приходи». Я ответил, что у меня дела идут лучше, чем у всех, и ушел. Наверное, вам надо бежать к Глаше и попросить у нее совета.
– Мы все туда отправимся! – воскликнула Мафи, схватила Лялю, посадила ее себе на спину и помчалась к калитке.
Глава 9
Жаба-такса Анетта
– Тише, – взмолилась пуховичка, – сейчас упаду! У тебя шерсть короткая, очень скользкая. Ох!
Послышался тихий шлепок.
Мафи резко остановилась, обернулась и увидела, что на дороге сидит толстая жаба и сердито раздувает щеки. Пагль бросилась к земноводному.
– Прости, я слишком быстро бежала, вот ты и свалилась. Почему ты не вцепилась в меня покрепче? Ой! Как ты выросла!
– Мафи, – прокряхтела жаба, – не пойму, о чем ведешь речь.
Пагль отпрянула:
– Ты не Ляля!
– Нет, конечно! – разозлилась собеседница. – Глупое имя. Вот «Анетта» звучит благородно!
– Вы мама Фреда? – уточнила пагль.
– Да, – подтвердила жабища, – самого умного, хорошо воспитанного, потрясающего мальчика на свете, которому глупая пуделиха Черри ставит двойки. Но я найду управу на учительницу. И на Жози!
– Моя
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.