Станислав Рассадин - В стране литературных героев Страница 7
- Категория: Детская литература / Прочая детская литература
- Автор: Станислав Рассадин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 52
- Добавлено: 2019-02-14 16:26:34
Станислав Рассадин - В стране литературных героев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Станислав Рассадин - В стране литературных героев» бесплатно полную версию:Станислав Рассадин - В стране литературных героев читать онлайн бесплатно
Второй Ишь ты, не повезло тебе! Мой-то не таков! И он, ясное дело, не без греха, но добрый барин. Обходительный такой!..
Третий (гордо). Ну, я вижу, все ваши господа ничто перед моим! Вот мой господин прямо-таки благородный сеньор! Прямо скажу, человек чести!..
Четвертый Ох, а мой, разрази его гром...
Но недоумение Гены достигает таких размеров, что он уже перестает слушать этих людей.
Гена: Кто это, Архип Архипыч? Неужели Дон Жуаны? Странные какие...
А.А.: Нет, Геночка, это пока что их слуги. Слуги ведь всегда норовят оказаться впереди своих господ...
Второй слуга (первому). Эх, бедняга ты, бедняга! Если уж твой хозяин даже жалованья тебе не платит, это последнее дело! Да как его зовут-то, мошенника такого?
Первый (мрачно). Дон Жуан, вот как...
Второй (изумленно). Быть не может! И моего так зовут!
Четвертый Ох, и моего так...
Третий Да вы что, с ума сошли? Это моего господина зовут Дон Жуан! Как вы смеете с ним своих разбойников равнять!
Первый (задет). Ну ты, потише, потише! Нечего чужих господ ругать!
Второй Поганец эдакий! Вот мы тебе сейчас покажем!
Четвертый Ох, покажем...
Вот-вот начнется потасовка. Но ее предупреждает появление господ этих слуг, то есть самих Дон Жуанов. Они и вправду очень разные: по возрасту, по внешности, по одежде.
Первый Дон Жуан Эй, Сганарель! Брось палку! Я тебе говорю!..
Второй Дон Жуан Лепорелло! Прекрати драку!
Третий (презрительно). Простой народ, бездельники и воры, А на дуэли бьются, как сеньоры...
Четвертый Ха-ха-ха! Неплохо сказано! Вашу руку, сеньор! Как ваше имя, позвольте узнать?
Третий (гордо). Я - Дон Жуан, искатель островов, Скиталец дерзкий в неоглядном море. Я жажду новых стран, иных цветов, Наречий странных, чуждых плоскогорий.
Первый Какое совпадение! И меня зовут Дон Жуан! Правда, я не ищу никаких островов. Я вполне доволен тем островом, на котором поселил меня Мольер,- Сицилией!
Второй Представьте, и я Дон Жуан! Но я живу в Севилье, в Испании! Меня так и зовут- "Севильский обманщик"! Забавно, не правда ли?
Третий (изумленно). Вам эта кличка кажется забавной? Не стыдной? Не позорной? Не бесславной?
Второй (беспечно). Ба! Пусть зовут как хотят! Тем более... между нами... они имеют кое-какие основания! Ха-ха-ха!
Четвертый (миролюбиво). Не ссорьтесь, господа! Мы все далеки от идеала! Должен вам сказать, что где бы я ни бывал - в Англии, в Турции, в России...
Третий (не дослушав). Простите, я скиталец, но впервые Я вижу побывавшего в России!
Четвертый Да, мне пришлось побывать и там, на севере! Я даже был лейтенантом русской армии и брал Измаил под водительством самого Суворова! (Таинственно.) Я был принят при дворе! И сама императрица... впрочем, молчание!
Первый Отчего же молчание? Повеселите нас рассказом о ваших приключениях!
Пятый (он не проронил до сих пор ни слова). Ради бога, не надо говорить о любви! Я все еще не могу пережить мою разлуку с донной Анной.
Второй С донной Анной? Гм... Знакомое имя...
Пятый О боже! Воспоминания мучат меня! Я так и вижу снова тот момент, когда донна Анна была готова подарить мне поцелуй...
Второй (жадно). Ну, ну, ну! И что же?
Пятый (пылко). Как-что? Ведь она же думала, что я не Дон Жуан, не убийца ее мужа, а некий дон Диего!
Первый (с искренним удивлением). Ну и что такого?
Пятый (непонимание, которое он встретил, приводит его в растерянность). Я вас не понимаю... Да ведь сама мысль, что она будет любить меня, принимая за какого-то Диего,- сама эта мысль была мне нестерпима. Нет! - решил я. Пусть лучше ненавидит! Пусть убьет! Лишь бы не лгать любимой женщине!
Второй (присвистнув). Ну и ну! Да какая вам разница, чудак! Пусть себе принимает вас за Диего! Ведь целовать-то она будет вас! Ну нет, я в таких случаях не терялся!
Первый Да, признаюсь, это какое-то чудачество. Любовь - это ложь! Это игра! Что до меня, то я всегда просто играл, холодно наблюдая за страданиями женщины, словно она всего лишь муха, попавшая в паутину...
Пятый (хватаясь за шпагу). Мерзавец! И ты еще смеешь носить благородное имя Дон Жуана?
Первый (холодно). Простите, сударь, но я имею на это имя больше прав, чем вы. Спросите у любого, что такое Дон Жуан. И вам ответят: холодный, расчетливый сердцеед. Дон Жуан-это я, а не вы!
Пятый Ты лжешь! Дон Жуаном имеет право зваться лишь тот, чье сердце горит любовью! Защищайся!
Ссора стремительно перерастает в дуэль. Скрещиваются шпаги. И Архипу Архиповичу приходится выйти из роли простого наблюдателя.
А.А.: Господа! Я умоляю вас!..
Пятый Отойдите, сударь! После того, что выяснилось, нам двоим нет места на земле!
А.А.: Я прошу вас! Подумайте обо мне! Каково мне будет сознавать, что это из-за меня одним Дон Жуаном стало меньше?
Пятый (вкладывая шпагу в ножны). Благодари этого чужеземца, презренный! Ты обязан ему жизнью.
Первый (тяжело дыша, со злобой). Мы еще встретимся...
А.А.: (словно после тяжелой работы). Уфф! Ну и дела...
Гена: Архип Архипыч, а почему Дон Жуанов только пятеро? Вы же говорили, что их больше...
А.А.: (с подлинным ужасом). Тебе мало этих?!
Гена: (жалобно). Вы же обещали!
А.А.: (смирившись, но не ожидая от этого предприятия ничего хорошего). Ну что ж, коли обещал... (Включая машину.) Так... минуточку... Гм... Что такое?
Гена: (подозревая, что это штучки Архипа Архиповича). Что, опять заело?
А.А.: Да нет, не должно бы... А, понятно! Для такой большой трансмутации, должно быть, маловато энергии, Включаю на полную мощность!
Он щелкает переключателем, и в тот же миг раздается отчаянный вой сирены.
Гена: Архип Архипыч, что это с машиной?
А.А.: (сокрушенно). Сигнал тревоги.
Гена: А почему?
А.А.: Потому, что машина за нас тревожится. (Ласково.) Она ведь у меня умная...
Гена: Почему это она вдруг тревожится?
А.А.: Потому, что мы с тобой, очевидно, решили перейти границу, допустимую техникой безопасности. Вот она нас и предупреждает, чтобы мы этого не делали.
Гена: И что же теперь?
А.А.: Думаю, что придется нам с ней согласиться.
Гена: (разочарованно). Ну почему?
А.А.: Потому, что она права. Подумай сам, если появление пятерых Дон Жуанов чуть не кончилось кровопролитием, что стало бы, если бы они появились тут все...
Гена: Подумаешь! Велика разница, пять или там десять...
А.А.: Вот как? Ты думаешь, что Дон Жуаны - такая малочисленная компания?
Гена: Ну пусть пятнадцать...
А.А.: Больше, Геночка.
Гена: Ну двадцать!
А.А.: Нет, мой друг. Мировая литература насчитывает больше ста пятидесяти Дон Жуанов!
Гена: (он просто потрясен этой цифрой). Ста... пятидесяти?
А.А.: Представь себе! И все-разные! Есть среди них и очень симпатичные: романтические герои, искатели идеальной любви. Прямо не Дон Жуаны, а Ромео! Есть настоящие рыцари. Есть даже-ты не поверишь - одна переодетая женщина...
Гена: Не может быть!
А.А.: Тем не менее это правда. Но эти-то как раз не слишком опасны. А вот большинство Дон Жуанов - те просто форменные разбойники. Ничего у них нет святого, любого они могут обмануть, а то и убить. И ведь у каждого-свои хитрости, свои уловки. От каждого жди какой-нибудь особенной каверзы... Нет, Геночка, машина правильно сделала, что не послушалась нас с тобой. Было бы этих Дон Жуанов пять или десять... да хоть бы даже и двадцать, - мы бы с тобой рискнули. А сто пятьдесят... (Безнадежно машет рукой.) Нет, тут уж ничего не поделаешь. Придется тебе поверить мне на слово.
Гена: Да я верю. Только мне вот что непонятно: а зачем писатели так поступают? Почему у них все Дон Жуаны такие непохожие?
А.А.: А ты сам как думаешь-почему?
Гена: (подумав). Ну, наверное, писатель так делает, чтобы как-нибудь пооригинальнее написать. Не так, как у других.
А.А.: Что ж, и так бывает. Но главная причина все-таки не в этом. Понимаешь, настоящий писатель ставит героя в те или иные, порою даже причудливые обстоятельства и выдумывает его на свой лад, чтобы выразить правду. Он хочет понять загадку именно этого характера, понять его тайные пружины. И он иногда так точно постигает законы, управляющие характером, что может не только вывернуть героя, как говорится, наизнанку, но больше того: может даже предсказать, что с этим человеком случится позже, к каким победам или поражениям приведет его логика развития характера...
Гена: (с сомнением). Вы что же хотите сказать? Что писатели предсказывать умеют?
А.А.: Да! Умеют!
Гена: Ну, это вы шутите!
А.А.: Не шучу. Ты сам это поймешь во время нашего следующего путешествия. (Таинственно.) А начнем мы его...
Гена: С чего начнем?
А.А.: С бала!
Гена: (уж этого он никак не ожидал). А что нам там делать? Танцевать, что ли? Да я даже и не умею...
А.А.: Ничего, дело нам там найдется. В общем - до встречи на балу!
Путешествие четвертое
Ошибка Шерлока Холмса
Бальный зал в доме Павла Афанасьевича Фамусова. Бал в разгаре. Среди гостей - Архип Архипович и Гена. Они стараются затеряться в толпе, чтобы их не обнаружили. Гена глубоко возмущен слухом о сумасшествии Чацкого, тем более что слух этот рождается прямо у него на глазах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.