Сундучок Аладдина - Владимир Резник Страница 9

Тут можно читать бесплатно Сундучок Аладдина - Владимир Резник. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сундучок Аладдина - Владимир Резник

Сундучок Аладдина - Владимир Резник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сундучок Аладдина - Владимир Резник» бесплатно полную версию:

Лето — это всегда здорово. Но если вас похищают с дачи космические пираты, то это уже не просто каникулы — это большое приключение! На этот раз близнецы Лёня и Лиза, после полёта на Северный полюс к Санта-Клаусу, окажутся в жаркой пустыне. Им придётся путешествовать на летающей тарелке, спускаться в таинственную пещеру за магическим сундучком, сражаться с голографическими львами и с настоящими пиратами. Зато они познакомятся с новым чудесным другом — Джином, который может всё… ну, почти всё.

Сундучок Аладдина - Владимир Резник читать онлайн бесплатно

Сундучок Аладдина - Владимир Резник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Резник

несколько тысяч лет тому назад, ведь рассказы о нем встречаются в разных древних легендах.

— А почему здесь, пустыне? — поёжился Лёнька. — Лучшего места для высадки было не найти?

— А тогда это была не пустыня, — ответил дедушка. — Тогда здесь была зелёная, цветущая саванна. Били источники. Бегали стада антилоп, бродили слоны.

— И динозавры, — подпрыгнула Лиза.

— Нет, — засмеялся дедушка, — динозавры к тому времени уже вымерли, но какие-нибудь саблезубые тигры ещё вполне могли тут охотится. Так что защита была этим путешественникам, а тем более их потомству, определённо, нужна. Впрочем, наши специалисты сейчас всё изучат и скоро скажут нам точно, когда эта пещера была сделана. Я думаю, что в экспедиции были дети, и Джин был при них и нянькой, и охранником. Возможно, эту пещеру дети использовали для игр — все дети любят тайны, тайники и всякие секретные места. А когда улетали — возможно, что второпях — забрать не успели. А может быть, уже выросли и просто не захотели везти с собой свои старые детские игрушки. Как они выглядели, мы пока не знаем, но я уверен, что внешний вид Джина — это точно ваше влияние. Думаю, он считал в ваших головёнках, каким вы себе представляете робота — вот таким вам и показался — он ведь конструктор, как трансформер. А другим он может показаться в ином виде. Для Аладдина он, наверняка, был другим.

— Ты знал мальчика по имени Аладдин? — обратился снова дедушка к Джину.

— Да, — спокойно ответил тот. — Это было не очень далеко отсюда. Мы с ним замечательно играли.

— А что случилось потом? — заинтересовался дедушка.

— Потом он вырос, — грустно сказал Джин. — Стал взрослым, и я ушёл.

— А почему Лампа, Джинни? Почему всё время упоминается лампа? — задал Лёня давно мучавший его вопрос.

— Лампа — это просто пульт дистанционного управления, — ответил Джин, — и вызова, если я нахожусь далеко. Но в ней сначала закончилась батарейка, а потом она потерялась. Это было давно. Ещё когда мы играли с Аладдином.

Хоть Лёньке и очень не хотелось, но ему пришлось ещё много раз спуститься вниз, в пещеру. Силовое поле у входа не пускало взрослых одних, и только когда он брал их за руку, им вместе удавалось войти. Вскоре Лёнька так возгордился своей важностью и своей новой ролью, что Лизе пришлось его крепко ущипнуть и напомнить, что он тут не единственный ребёнок, и если б не её нежелание шляться по сырым и тёмным туннелям, где наверняка водятся пауки и мокрицы, он могла бы тоже быть проводником.

Прилетевшие с дедушкой специалисты долго возились в пещере с разными приборами, что-то замеряли; фотографировали появляющихся и исчезающих львов, рассматривали в микроскопы кристаллы, измеряли костюмы на вешалке, восторженно ахали и общались между собой очень длинными и непонятными словами. Близнецам скоро наскучила эта суета. Ну, подумаешь — пришельцы — эка невидаль… А дома ждут не дождутся мама и Шницель, а бабушка уже готовит внукам любимые блинчики; и уже расстелена такая родная кровать, в которую раньше загоняли со скандалом, а теперь так хотелось бы юркнуть и блаженно растянуться на чистой простыне. Но пока приходилось жить в больших шатрах, раскинутых дедушкиными сотрудниками. Конечно, в них было удобнее, чем в палатке разбойников, тут были разложены ковры, удобные матрасы, было тепло ночью и нежарко днём — работал кондиционер. Был устроен душ и даже туалет. Папа и дедушка были все время рядом, ну и, конечно, Джинни, не отходил от них ни на шаг, но всё же так хотелось домой.

Дедушке пришлось, наконец, рассказать близнецам всё то, что он знал о разбойничьем семействе и что утаил в прошлый раз. Ведь не пожалей он тогда Лёнькины чувства и расскажи без утайки всю правду, то не согласился бы Лёнька лететь с мнимым Рудольфом на помощь Алисе, и, может, не случилось бы ничего из того, что произошло. А впрочем, может быть и хорошо, что всё случилось именно так? Ведь благодаря этому они нашли Джина? Дедушка недолго поломал голову над этой задачкой и быстро бросил, решив, что всё равно всё уже произошло, что свой нагоняй от родителей близнецов он уже получил, и ничего уже исправить и вернуть назад нельзя. Он рассказал близнецам всё, что знал о космических разбойниках. Рассказал, что никакие это не папа с дочкой, и что им уже не по одной сотне земных лет, и что путешествует эта нечистая парочка от планеты к планете, ища, чем поживиться, уже давным-давно. Что могут они менять свой облик, и что та очаровательная рыжеволосая девочка, которую они знали, совершенно не похожа на то, как выглядит Алиса на самом деле. Лёня взгрустнул, а Лиза не скрывала радости по поводу того, что её нелюбовь к Алисе получила такие реальные основания.

— Деда, а почему вы не сбили их ракетами с Дрона, сейчас, когда они взлетали? Бах-бах и всё, — кровожадно поинтересовалась Лиза. Дедушка задумчиво посмотрел на внуков поверх очков.

— Ну, может, потому, что тогда они оба бы погибли. А мы разве хотим этого?

Близнецы понурились и одновременно отрицательно закачали головами.

Но на вопрос о том, вернутся ли пираты снова на Землю, дедушка ответил сердито и безапелляционно.

— Ну уж нет. На этот раз мы засекли их корабль, понимаем, как он устроен, и знаем, как они путешествуют. Если они вздумают снова появиться в пределах нашей Солнечной системы, то мы их быстро засечём, встретим, как следует, и выдворим вон.

Глава 6. Бедуины

Шли уже четвёртые сутки с того дня, как близнецы оказались в пустыне. Работа тех, кто исследовал пещеру, была почти закончена, помощь проводников больше не требовалась, отлёт был назначен на завтра, и лагерь начали потихоньку сворачивать. Солнце уже перевалило через зенит и начало сползать к западу, когда раздался сигнал тревоги. Все забегали, люди с оружием быстро заняли круговую оборону вокруг лагеря, а Джин мгновенно оказался рядом с детьми, готовясь прикрыть их от ещё неведомой опасности. Оказалось, что выставленные вокруг лагеря посты заметили на востоке идущий в их сторону караван верблюдов. Начальник охраны поднял в воздух Дрон и через его видеокамеры рассмотрели, что кроме двенадцати нагруженных верблюдов в караване было ещё полтора десятка хорошо вооружённых мужчин. Пока дедушка связывался с кем-то из официальных лиц и выяснял ситуацию — караван подошёл уже достаточно близко — так, что можно было рассмотреть морды верблюдов, но не лица людей — они были замотаны так, что видны были лишь одни глаза.

— Бедуины, — сказал дедушка, положив телефон. — Наш посол утверждает, что он ничего об этом не знает. Не имеет понятия, зачем они здесь, и утверждает, что это точно не официальная миссия.

Тем временем караван остановился, не доходя ста метров да границы лагеря. Верблюды образовали круг и по команде, одновременно легли на песок. С них спрыгнули люди, собрались вместе и после короткого совещания один из них — должно быть старший — двинулся в сторону лагеря. Он остановился, не дойдя десятка метров до границы, поклонился и заговорил. Он говорил долго, выразительно жестикулируя, воздевая руки к небу, показывая на какую-то точку у горизонта и артистично играя голосом. Только вот ни единого слова никто из присутствующих не понял. Это был и не английский, и не арабский, поскольку в команде были специалисты, владеющие и им. Ситуация была тупиковой.

— Вы говорите по-английски? — спросил его дедушка. Молчание.

— Вы говорите по-арабски? — выкрикнул человек, владеющий этим языком. Посланец молчал.

— Это человек говорит, что они видели знамение — падающую звезду — и пришли поклониться месту, куда она упала, — неожиданно подал голос Джин, стоявший в отдалении и закрывающий своим телом детей, которые всё равно высовывали свои любопытные головы с обеих сторон его туловища.

— Ты понимаешь, что он говорит? —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.