Прайд Ванини - Ли Хён Страница 11
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Ли Хён
- Страниц: 31
- Добавлено: 2024-07-26 12:12:55
Прайд Ванини - Ли Хён краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Прайд Ванини - Ли Хён» бесплатно полную версию:Приключения Ванини продолжаются! И теперь ей предстоит бороться за свой собственный прайд! В саванне бушует засуха. В поисках плодородной земли, следуя за дождевыми облаками, прайд Ванини движется к «краю саванны». Что их там ждёт?
Прайд Ванини - Ли Хён читать онлайн бесплатно
– Хрю-хрю-ю! – завизжали детёныши и бросились прочь.
Другая самка бородавочника поменьше направилась по пятам за малышами, словно прикрывая собой младших братьев и сестёр.
– Хр-р-ю-ю!
Взрослая самка подняла свои острые клыки и преградила Ванини дорогу.
– Так-так, вижу бесстрашного львёнка, который пытается атаковать в одиночку. Ты скитаешься без прайда, не так ли? Одна в зарослях? Как ты посмела пойти на бородавочника? Это бёдра мои мягкие и мясистые, а вот клыки и копыта острые и твёрдые как камень! Ты хоть представляешь, сколько я убила таких львов, как ты?
Самка яростно фыркнула и уже нацелила клыки на Ванини. Львица вздрогнула от резкого движения, но не отступила. Уверенность придала Ванини сил, и она буквально нависла всем телом над бородавочником. Теперь она смотрела на самку сверху вниз, будто была гораздо больше неё.
Самка была неповоротливой, а Ванини больше не могла разглядеть детёнышей. Соперницы напряжённо смотрели друг другу в глаза.
Вдруг на другом конце зарослей послышалось львиное рычание. Это была Найла. Чамбо зарычал вместе с ней. Самка бородавочника тут же завизжала от страха за детёнышей.
Раздались вопли другого бородавочника. Самка тут же побежала на крик сородича.
– Р-р-р-а-а-а! Р-р-р-а-а-а! – взревела во весь голос Ванини. Она забыла про слонов и гиен.
Наконец их прайд преуспел в охоте!
Друзья вместе поймали добычу, как настоящий прайд. Для льва не могло быть большей радости. В этот раз они даже не продумали план, а сами почувствовали правильный момент. Найла и Чамбо всё поняли по хрюканью детёнышей бородавочника и атаковали их со своих позиций.
Ванини побежала к прайду.
Она увидела уже только, как самка бородавочника убегала с детёнышами, заграждая их своим телом. Малыши остались целы и невредимы. Львы напали на старшую сестру, которая, пытаясь защитить детёнышей, бежала последней. Её туши было достаточно, чтобы львы до отказа набили свои желудки.
Вдруг заросли сотряс оглушительный львиный рёв.
– Р-р-р-а-а-а!
Ванини со страхом пригнулась.
«Ничего себе, – подумала Ванини, – когда это Чамбо научился так яростно рычать? Это рычание настоящего хозяина территории».
Ванини обрадовалась и уже было приподнялась, но снова услышала рёв.
– Р-р-р-а-а-а!
– Р-р-р!
«Нет, это не Чамбо. Это чужаки! Слышу рёв двух львов!»
Ванини прижалась к земле. Чамбо и Найла тоже вели себя тихо. Все в зарослях затаили дыхание.
– Бу-о-о-о!
Только слоны сердито затрубили. Чужаки снова зарычали, будто собирались сразиться со слонами.
«С одной стороны разъярённые слоны, с другой – чужаки. Если окажемся между ними, одна саванна знает, в какую передрягу попадём!» – испугалась Ванини.
Ванини не знала, как лучше поступить: бежать прочь или искать друзей. Она не знала, где они, и даже если пошлёт им слабый сигнал, её тут же обнаружат.
«Найла и Чамбо уже неоднократно убегали от опасности, а Аиша – умный львёнок, наверняка додумается, что делать», – подумала Ванини.
Но она не хотела так отступать. Даже если она убежит, ей некуда было податься. Кроме того, ей стыдно было сбегать, лишь заслышав рёв чужаков. В памяти всплыла усмешка сестры: «Зачем было рождаться львицей, если всю жизнь убегаешь и терпишь?!»
Ванини решила сначала выяснить, что всё-таки произошло. Она опустилась животом на траву и осторожно поползла вперёд.
Неподалёку снова раздался рёв чужака:
– Р-р-р-а-а-а! – Ванини опустилась ещё ниже и слегка приподняла только голову. Она увидела льва, стоящего во весь рост.
– Р-р-р-а-а-а!
Лев взревел, тряхнув гривой, как будто хотел, чтобы его увидели, а затем внезапно развернулся и, хромая, побежал в другую сторону.
Ванини вскочила, заворожённо наблюдая за львом.
Она хорошо помнила эту походку. Так хромал лев, по которому Ванини безумно скучала.
6
Хуже, чем муха цеце
Ванини ясно его видела. Этот лев так же наклонял голову каждый раз, когда хромал. Вскоре знакомый силуэт исчез в темноте.
– Р-р-р!
Из зарослей донёсся рёв Найлы. Она звала сестру.
«Значит, он пришёл с их стороны, – подумала Ванини. – Может, Найла или Чамбо видели его».
Ванини поспешила обратно к друзьям. Рядом с Найлой, Чамбо и Аишей она увидела чужака.
– Угадай, кто тут у нас? – взволнованно воскликнула Найла, как только увидела сестру.
Чужак лежал на животе и дрожал. Чамбо наступил на него лапой и впился когтями. Аиша не сводила глаз с незнакомца. Ванини поняла, что это не совсем незнакомец. Все были очень злы.
Однако Ванини даже не взглянула на чужака и сразу спросила:
– А вы… видели второго льва?
– Ещё бы! – тут же ответила Найла и снова взревела, с силой размахивая передними лапами. Чамбо ещё глубже пустил когти в тело незнакомца.
Ванини опешила от их реакции. Если они видели то же, что и она, то не стали бы так злиться.
– Значит, и вы… его видели? Дядя Асан… – дрожащим голосом произнесла любимое имя Ванини.
Найла и Чамбо растерялись, будто не знали, о ком говорила Ванини.
Она продолжила:
– Это был дядя Асан. Совсем недавно он пробежал от вас в другую сторону зарослей… Я видела его!
Только тогда Чамбо понял, что она имела в виду, и ответил:
– Нет, Ванини. Я знаю, почему ты так подумала, но это не дядя Асан.
– Он «вернулся в саванну». Ты же сама это видела своими глазами, – добавила Найла.
Сестра была права, она видела дядю последней. Но он попросил её покинуть его, чтобы уйти как достойный лев, поэтому Ванини не увидела момента, когда Асан расстался с жизнью. Кто знает, что случилось дальше. Иногда Ванини думала, что могло произойти чудо.
Чамбо понимал чувства Ванини:
– Ты увидела, что лев хромает, и подумала, что это дядя Асан, верно? Но всё совсем не так. Дядя Асан хромал на правую ногу. А Мутху – на левую.
– Мутху? – Ванини показалось, что она неправильно расслышала. – Мутху, самый свирепый хищник в саванне?
Но Найла подтвердила слова Чамбо:
– Это был Мутху. Пока он распугивал всех рёвом, этот негодяй попытался украсть нашу добычу. Тогда-то мы и поймали его!
Ванини всё никак не могла в это поверить. Нет, она не хотела в это верить.
«Неужели это был не дядя Асан, а Мутху?» – Ванини нагнулась к чужаку, которого крепко держал Чамбо.
Это был лев, у которого ещё не отросла грива. Он выглядел старше Ванини и Найлы, но младше Чамбо.
– Кто ты такой?
– Я П-парабар…
– Он сын Мутху! – крикнул Чамбо, топнув лапой.
«Сын Мутху!»
Парабар страдал, когда когти Чамбо впивались ему в кожу, но для разгневанных друзей это было слишком лёгким наказанием. Оно казалось им легче ветра, треплющего гриву.
«Мутху!»
Каждый из прайда Ванини точил зуб на Мутху. Из-за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.