Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер Страница 14
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Том Флетчер
- Страниц: 42
- Добавлено: 2023-11-17 16:10:48
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер» бесплатно полную версию:«Снегозавр и Ледяная Колдунья» – одна из тех удивительных историй, которые случаются на Рождество.
Уильям Трандл, его подруга Бренда, их летающий друг Снегозавр, Санта-Клаус (настоящий!), эльфы и другие волшебные создания готовились встречать лучший праздник в году. Но оказалось, что сначала праздник нужно спасти! Но сначала им предстоит разгадать загадку Ледяной Колдуньи…
Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер читать онлайн бесплатно
В это мгновение ящик морозильной камеры открылся. Внутрь хлынул теплый свет из огромной кухни, и Уильям увидел, как огромный эльф протягивает гигантские руки в перчатках и берет холодрон с замораживающей жидкостью. В руках эльфа он казался не больше флакончиков Ниже-Нуля. Затем камера закрылась, и в морозилке снова включился свет.
– Куда его отнесут? – спросил Уильям.
– Ее высочеству Колдунье, – с гордостью ответил Ниже-Нуля.
– А можно на нее посмотреть? – спросила Бренда.
Уильяму показалось или Санта вдруг побледнел?
– Нет! – отрезал он. – Это секрет, она живет в тайном, запретном месте.
– Ну, пожалуйста! – взмолилась Бренда.
Санта покачал головой.
– Нет. Категорически запрещено.
– ПОЖАААААЛУЙСТАААА!
– Ни за что! – не сдавался Санта.
– Ты даже не скажешь, где она живет? – спросила Бренда.
Ниже-Нуля захихикал, убирая свои инструменты.
– Он уже сказал вам, где она, – рассмеялся дух. – Ну, приятно было познакомиться. Хорошего вам путешествия. И держитесь подальше от запретных мест.
Он взмахнул рукой, закрутился на месте, закутавшись в халат, будто в плащ, и растворился в воздухе.
– Что это значит – ты нам уже сказал? – нахмурившись, спросила Бренда.
Санта сделал вид, что не расслышал.
– Итак, не пора ли нам выбраться отсюда и найти место потеплее? – оживленно спросил он, потирая ладони. – Вот сюда, вниз. По одному. – Он указал на маленький желоб, который вел на кухню сквозь отверстие в стене морозильной камеры.
– Что это? – спросила Памела. – Неужели еще одна санная трасса?
– Генератор льда! Ну же, скорей! – поторопил их Санта.
На этот раз Уильяму захотелось быть первым. Он проехал вперед и покатился вниз по склону.
– вопил он, проносясь сквозь автомат для льда. Он вылетел на кухню Северного полюса и тут же стал обычного роста.
Снегозавр, терпеливо ожидавший возле морозилки, восторженно облизал ему лицо.
– Сейчас же прекрати! – хихикнул Уильям. – Давай поможем остальным выбраться. Передай, пожалуйста, вон тот стакан! – Он указал на высокий кухонный шкаф со стаканами, до которых никак не мог дотянуться.
Снегозавр подпрыгнул от радости – наконец-то он оказался полезным. Он вытянул шею, ухватился белоснежными зубами за дверцу серванта, открыл ее и обхватил языком большой стакан. Потом поставил его на свою чешуйчатую голову и стал подергивать спиной. Стакан заскользил вниз по позвоночнику, вдоль хвоста и скатился прямо в ладони Уильяма.
– Спасибо! – поблагодарил Уильям Снегозавра и подставил стакан под автомат для льда. Изнутри доносились дребезжание, крики и смех, а затем из крошечного отверстия в морозилке вдруг выскользнули Боб, Памела, Бренда и Санта. Они нырнули в стакан, выпрыгнули из него и тут же стали обычного роста.
Санта совершил целую серию прыжков, высоко поднимая и опуская руки.
– Ах, как же хорошо стать правильного Санта-размера! Ну что ж! Нам еще многое нужно увидеть. За мной! – зычно пропел он, выходя из кухни.
– Стой! – прошипела Бренда Уильяму, когда Боб и Памела поспешили за Санта-Клаусом.
– Что? – спросил Уильям.
– Ты думаешь о том же, о чем и я?
– Если ты думаешь, что мы должны пойти за Сантой и не делать никаких глупостей, потому что это плохо кончится, то да, – сказал Уильям.
Но он знал Бренду и сразу понял, что у нее совсем другие планы…
Глава девятая
Запретное место
Санта вел их по своему невероятно уютному снежному ранчо.
– Сюда доставляют плюшки… – пропел он. – А здесь заворачивают подарки…
Они подошли к месту, где коридор раздваивался. Санта с энтузиазмом кивнул в сторону правого коридора, ярко освещенного фонарями.
– Да-да! Мы почти добрались до места, где вылупился Снегозавр. Знаю, вам не терпится посмотреть, – добавил он, улыбнувшись Уильяму и Бренде, а Снегозавр гордо зарычал.
– Верно! – согласился Уильям.
– Отлично! Боб и Памела, вы сможете идти прямо, без меня? Я задержусь ненадолго: выпил слишком много вкуснейшего холодного молока в кухне, – объяснил Санта-Клаус, похлопывая себя по необъятному животу и заливаясь краской.
– Конечно, Санта, мы справимся! – восторженно произнес Боб.
– Первая зеленая дверь после склада! – сказал Санта и шмыгнул в темный левый коридор. Прежде чем Санта исчез за углом, Уильям увидел, что тот быстро оглянулся.
«Как будто не хочет, чтобы за ним шли», – подумал он.
Боб и Памела пошли вперед, радостно болтая. Уильям заметил, что Бренда потихоньку отстает от них. Снегозавр держался позади и с интересом наблюдал за всеми.
– Бренда, что ты задумала? – прошептал Уильям.
– Мне кажется, или Санта ведет себя несколько странно? – прошипела она. – Я имею в виду не то, что он как безумный радуется приближению Рождества. А то, что он как будто что-то скрывает.
Уильям промолчал. Ему не хотелось признавать, что Бренда, возможно, права.
– Думаю, он нам многого не договаривает об этой Ледяной Колдунье. Я хочу ее найти, – сказала она, коварно сверкнув глазами.
– Ты снова угодишь в черный список! – предостерег ее Уильям. Снегозавр резко выпустил воздух сквозь ноздри, поддерживая его.
– Ну и что? Эта гадкая старая елка, кажется, думает, что я все еще в нем! – возразила Бренда и показала язык. – Отлично. Отправляйтесь своей дорогой.
Она на мгновение застыла, затем широко раскрыла глаза.
– Ой, Уильям, ты слышишь! Тебя папа зовет. Должно быть, заметил, что мы отстали!
Уильям посмотрел на зеленую дверь, за которой скрылись Боб и Памела. Он нахмурился и, прислушиваясь, наклонил голову набок. Но не услышал ни голосов, ни смеха – ничего.
Только что-то прошуршало у него за спиной.
Уильям резко обернулся.
Бренда исчезла.
– Вот черт! Как я мог на такое попасться? Стоит вычеркнуть ребенка из черного списка, как… – вздохнул Уильям и покачал головой. – Что же нам теперь делать, Снегозавр?
Холодный ветерок трепал волосы Уильяма. Он дул из коридора, уходившего налево. Уильям подъехал ближе и заглянул в коридор. Снегозавр поежился.
Было темно и холодно, и Уильяму правда, правда, ПРАВДА не хотелось туда идти. Он бы с радостью повернул назад, если бы вдалеке не мелькнули золотистые локоны и фигурка, убегавшая в темный и мрачный коридор.
– Бренда, – прошептал он.
Он оглянулся назад на уютный, светлый и совершенно не зловещий правый коридор и зеленую дверь, которая будто приглашала войти в нее. Наверное, папа и Памела ждут их по ту сторону.
Уильям вздохнул.
Делать было нечего. Ведьма или не ведьма, он должен пойти вслед за Брендой.
Он взглянул на Снегозавра, и тот кивнул. Они помчались по коридору так быстро и бесшумно, как только могли.
– Догоним Бренду и приведем ее обратно. Нас не будет всего пару минут. Никто и не заметит, – сказал Уильям Снегозавру.
Коридор уходил налево, и чем дальше Уильям ехал по нему, тем холоднее становилось. Пар, вырывавшийся изо рта, клубился в воздухе, а руки, которыми он изо всех сил крутил колеса кресла, начали неметь. И… то ли это воображение разыгралось, то ли стены действительно стали покрываться инеем? И почему все труднее катить кресло, как будто он едет по снегу?
Вдруг впереди
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.