Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе Страница 16
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Корнелия Функе
- Страниц: 32
- Добавлено: 2024-03-19 16:11:11
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе» бесплатно полную версию:Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У нее большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасется старый мерин. От своих друзей Эмма узнает, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает ее и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе читать онлайн бесплатно
— Чудесно! — Гансман похлопал Хинерка по щуплому плечу. Затем он достал из кармана зажигалку и поднёс к листку огонь. — Ну вот! — С довольным видом он наблюдал за тем, как обугленные остатки договора опускались на ковёр. — Теперь кобыла снова принадлежит мне. Я уже предвкушаю глупую мордашку этой упрямой малявки. Это ж какая всё-таки неудача! Нет у неё больше ни лошади, ни денег, чтобы купить себе новую.
Своими до блеска начищенными ботинками Гансман затоптал последние тлеющие клочки бумаги.
Лео тихонько застонал. Эмма приложила палец к губам — и задела локтем дверь.
Хинерк и Аллигатор обернулись.
Эмма и Лео в ужасе попятились.
— Ты это слышал? — спросил Аллигатор.
В то же мгновение под ногой Лео скрипнула деревянная половица.
В несколько шагов Гансман оказался у двери. Он распахнул её настежь и заглянул в комнату — в ней не было видно ни души. Эмма лежала под пышной софой Клипербуша, а Лео в последний момент успел спрятаться за занавеской.
— Было же здесь что-то! — прорычал Аллигатор. — Давай, Хинерк, обыщи комнату.
— Я? — Хинерк нерешительно прошёл в дверь. — Почему это я? Я свою работу сделал. Дайте мне мои деньги, и я вмиг смоюсь.
— Ищи! — рявкнул Аллигатор. — Если нас кто-то подслушал, ты тогда тоже будешь повязан.
Дышать Эмма могла лишь с большим трудом. Чтобы хоть как-то уместиться в своём укрытии, ей пришлось втискиваться в него изо всех сил. Сломанные металлические пружины в набивке софы врезались ей в спину. Она осторожно вытянула шею. Впрочем, даже так ей удавалось разглядеть одни только ботинки Хинерка и Аллигатора. Но и это было лучше, чем не видеть совсем ничего.
— Ну ладно, — проворчал Хинерк. — Где начинать-то?
— Где хочешь, балбес, — прикрикнул Аллигатор. — Главное, начинай уже. Я послежу за дверью.
Хинерк пробормотал себе под нос что-то невнятное, повернулся — и направился прямо к софе.
Сердце у Эммы бешено заколотилось. Что теперь будет? В отчаянии она задвинулась обратно, насколько смогла.
И вдруг она услышала голос Лео.
— Привет, Хинерк! — сказал он. — Ты-то что тут делаешь?
От испуга Эмма едва не вскрикнула, но вовремя закусила губу. Теперь, задержав дыхание, она протиснулась настолько далеко вперёд, что могла видеть кроссовки Лео. Прямо перед софой — только руку протяни. На несколько бесконечно долгих мгновений воцарилась мёртвая тишина.
Затем раздался угрожающе спокойный голос Аллигатора.
— Это я тебя спрашиваю, щенок. — Его начищенные ботинки шагнули к Лео. — Что в моём доме делаешь ты? Хинерк, держи его.
— Это же всего лишь Лео! — послышался голос Хинерка. — Сын булочника.
— Ну, так что ты здесь делаешь? — накинулся Аллигатор на Лео. — Ты незаконно вломился в мой дом, это тебе ясно?
— Я забрался сюда на спор! — выпалил Лео. Отговорки он придумывал просто мгновенно.
— Что ещё за спор? — спросил Гансман.
— Эй! — Лео наступил Хинерку на ногу. — Убери уже наконец свои замасленные руки. Я вовсе не собираюсь удирать!
— А тебе лучше и не пытаться, — резко сказал Аллигатор. — Я и вправду с большим удовольствием сдал бы тебя в полицию.
«Этого ты точно не сделаешь, негодяй, — подумала Эмма. — Только полиции тебе здесь не хватало».
Лео это тоже понимал.
— Да что вы, я же просто с моим братом поспорил, — стал оправдываться он, — что не побоюсь зайти сюда, хоть вы и в доме. Мой брат вечно хвастается, и я хотел ему доказать.
— Его брат на самом деле хвастун, — подтвердил Хинерк.
— Ах вот как? — Голос Аллигатора всё ещё звучал недоверчиво. — И чем же ты собирался доказать ему, что отважился забраться сюда? Или твой любезный братец стоит под окнами и наблюдает за нами?
— Чепуха! — Лео беспокойно переминался с ноги на ногу. — Он бы и во двор-то не решился сунуться. Из-за духа Клипербуша, знаете ли. Не-е, в доказательство я должен принести одну из шариковых ручек Клипербуша. Ну такую, с его именем. Они тут повсюду лежат. Вот, одну я уже успел прихватить. Видите?
Эмма не верила своим ушам. И как только ему удавалось настолько ловко сочинять небылицы?
— И правда! — В голосе Хинерка прозвучало неподдельное облегчение. — Точно, есть. Ну… тогда мы можем его отпустить, верно ведь?
Аллигатор хмыкнул. Очевидно, он всё-таки остался ещё не совсем убеждён.
И тут у Эммы зачесалось в носу. Она поспешно зажала его рукой.
— А не шпионит ли здесь ещё кто-нибудь вроде тебя? — Это снова заговорил Аллигатор.
— Нет! Честно! — Лео звучал как сама истина. — Я ни о чём таком не знаю. Можно, я теперь пойду?
И опять на мгновение наступила тишина, а потом Гансман прорычал:
— Сколько времени ты был в этой комнате? Ты нас подслушивал?
— Ну зачем мне вас подслушивать? — удивился Лео. — Просто я вдруг услышал голоса и подумал, что это привидение старого Клипербуша. Мамочки! Тут я, конечно, мигом спрятался. Ведь вы сделали бы так же, верно?
— Возможно. — Аллигатор подступил к Лео ещё на шаг. Теперь он стоял к нему совсем вплотную. — Но я тебе вот что скажу: если ты что и слышал, забудь об этом. И побыстрее, понял?
— Ничего я не слышал! — сказал Лео. — Честное слово. Я мигом спрятался за шторой.
— Тем лучше для тебя. — Альберт Гансман снова отступил на шаг. — И всё-таки Хинерк пока что будет за тобой присматривать. Для предосторожности. Верно, Хинерк?
— Угу… — промычал Хинерк, впрочем, явно без особого восторга.
— Выведи пацанёнка наружу, — распорядился Аллигатор. — И дай ему ещё хорошего пинка под зад, чтобы он побыстрей нашёл дорогу домой.
Хинерк исчез вместе с Лео за дверью, и Эмма осталась с Аллигатором наедине.
У неё безумно зудела левая рука, но почесаться она не решалась и лежала, застыв неподвижно, словно бревно. Было слышно, как Аллигатор закурил сигарету. Потом его ботинки приблизились к софе, и он сел на неё.
Пружины сиденья ещё сильнее вдавились Эмме в спину. Она стиснула зубы, но не издала ни звука. Уж кому-кому, а ей-то Аллигатор ни за что не поверит, будто она оказалась здесь на спор.
Аллигатор закинул ногу на ногу. На ковёр посыпался сигаретный пепел.
«Если мне придётся ещё дольше тут пролежать, — подумала Эмма, — я ж с ума сойду. Совершенно точно сойду с ума».
Тут вернулся Хинерк. Без Лео.
— Ну так как? — спросил он. — Получу я теперь мои деньги?
— Они у меня в машине, — сказал Аллигатор и поднялся. Оба направились к двери, и Эмма облегчённо глотнула воздуха.
— И что же теперь будет дальше? — спросил
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.