Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская Страница 16

Тут можно читать бесплатно Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская

Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская» бесплатно полную версию:

Художник Теодор Северин Киттельсен (1857–1914) был влюблен в Норвегию: ее суровую и величественную природу, ее предания и старину. Он писал мир, в котором живут огромные неуклюжие Тролли, добрые, но лукавые Ниссе, коварные Водяные, зачарованные Хюльдры, злые Ведьмы и бессмертные Драконы. В этой книге собраны самые популярные его работы, знакомые всем норвежцам от мала до велика и горячо ими любимые – чтобы каждый смог не просто прочитать сказку, а увидеть волшебную Норвегию воочию.

Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская читать онлайн бесплатно

Норвежские волшебные сказки - Елена Рачинская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Рачинская

грызёт. «Ты кто таков? Зачем камни ешь?» – спрашивает Аскеладд.

Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Лежит на уступе скалы оборванец и камни грызёт, 1906.

Да вот незадача, такой он всегда голодный, что никак не может наесться. Особливо до мяса охоч, но где столько мяса возьмёшь? Вот и приходится камни есть, поведал оборванец и попросил Аскеладда взять его с собой.

«Полезай!» – отвечал Аскеладд.

Тот и залез, а в дорожку перекусить прихватил с собой пару камней покрупнее.

Двинулись они дальше, вдруг видят: лежит на пригорке мужик и затычку от бочки сосёт.

«Ты кто таков? – удивляется Аскеладд. – И зачем затычку сосёшь?»

«Коль бочки нет, то и затычка хороша, – отвечает мужик. – Меня вечно жажда мучит, никак не могу пива и вина вдоволь напиться. Возьмите меня с собой!»

Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Волшебный корабль, что по воздуху и по суше ходит, 1906.

«Хочешь с нами – поехали!» – сказал ему в ответ Аскеладд.

Залез мужик на корабль, а затычку с собой прихватил, чтоб жажда не одолела.

Ехали-ехали, видят: лежит на поляне старик, ухо к земле прижал и слушает.

«Ну а ты кто таков? – спрашивает Эспен Аскеладд. – Зачем ухо к земле прижал?».

«Как трава растёт, слушаю, потому как слух у меня острый, всё слышу. Можно и мне с вами?» – отвечает старик.

Чего ж доброму человеку отказывать! И его посадили на корабль.

Отправились дальше. Видят – стоит человек и вдаль из ружья целится.

Аскеладд опять спрашивает: «Ты кто такой будешь? Зачем вдаль целишься?».

«Глаз у меня острый, – говорит тот, – моя пуля до самого края света долетит. Возьмите меня с собой!».

«Полезай», – отвечает Аскеладд.

Они опять в дорогу, вдруг видят: мужичонка на одной ноге скачет, а к другой привязаны у него семь гирь тяжеленных.

«Ты кто таков? – спрашивает Аскеладд. – Зачем на одной ноге скачешь, а к другой у тебя гири привязаны?».

«Да я такой лёгкий, что ветром унести может, – отвечает мужичонка. – Будь у меня обе ноги свободны, меньше чем за пять минут до края света доскакал бы».

И попросился на корабль.

И его взяли.

А по пути повстречали чудно́го парня: сидит, рот себе ладонью зажимает.

«Ты кто такой будешь? – спрашивает Аскеладд. – Зачем рот ладонью зажал?».

«Во мне семь лет и пятнадцать зим, – отвечает тот, – и все удержать надобно. Выпусти я их – конец белу свету!».

Глядь, и он на корабль просится.

Взяли его и дальше отправились. Так до королевского двора и добрались.

Аскеладд сразу к королю. Говорит, мол, принимай работу, корабль готовый на дворе стоит, а взамен отдавай обещанное.

Король смотрит: перед ним замарашка какой-то да ещё дочь в жёны требует, оборванец эдакий. Не понравилось это королю. Велел он Аскеладду обождать. Не может-де отдать за него принцессу, пока тот не поможет ему освободить кладовую, где хранятся три сотни бочек мяса. «Справишься до завтра, – говорит, – отдам за тебя дочь».

Иллюстрация к сказке «Аскеладд и его добрые помощники» из собрания П. К. Асбьёрнсена и Й. Э. Му. Король, 1906.

«Что ж, попробую, – отвечает Аскеладд, – только дозволь товарища с собой взять».

Король позволил: «Бери хоть всех шестерых». А про себя думает: «Да хоть шестьсот их у тебя будет, всё одно не управишься».

Аскеладд взял с собой того, кто ел камни и по мясу стосковался. Не успели они в кладовку зайти, как тот уже рот рукавом утирает. Осталось только шесть вяленых лопаток, по одной для каждого из попутчиков. Аскеладд опять к королю.

Зашёл король в кладовую, видит: пуста-пустёхонька. А дочь оборванцу отдавать всё одно неохота. Вот король и придумал: есть, мол, у него погреб, а в погребе пива и старого вина триста бочек каждого сорта. Надо бы их выпить. «Справишься до завтра, – говорит, – отдам за тебя дочь».

«Отчего ж не выпить, – отвечает Аскеладд, – только дозволь товарища с собой взять?».

«Бери», – говорит, а сам думает: «Столько пива да вина довольно, чтобы всех семерых до смерти упоить».

Аскеладд взял с собой того, что затычку от бочки сосал и вдоволь напиться не мог. Запер их король в погребе, а тот и давай бочку за бочкой осушать, только в последней оставил немного, чтоб попутчиков угостить.

Как открыли утром погреб, Аскеладд сразу к королю: выпить всё выпили, отдавай, мол, обещанное.

«Пойду сначала проверю», – ответил король, потому как не мог в это поверить. Спустился в погреб, а там только бочки пустые лежат. Смотрит на Аскеладда: тот чище-то не стал, не к лицу королю такого зятя иметь. И велел он ему за десять минут добыть воды с края света, принцессе к чаю. Ну, думает, будет тебе и принцесса, и полкоролевства.

«Что ж, попробую», – ответил Аскеладд.

Пошёл к своему попутчику, что был на ногу скор, попросил отвязать гири и принести королевне редкой водицы, да за десять минут туда-сюда обернуться.

Отвязал тот гири, взял ведро – и только его и видели. Семь минут прошло, а его нет как нет. Всего-навсего три минуты осталось. Король довольный стоит, будто у него ещё владений прибавилось.

Позвал Аскеладд того, что слышал, как трава растёт, и стал молить послушать, куда скороход подевался.

«Заснул у колодца, – говорит слухач, – слышу, как храпит, а тролль его почёсывает».

Крикнул тогда Аскеладд стрелка и попросил его подстрелить тролля. Попала пуля троллю прямо в глаз, и он взревел так, что скороход тотчас же проснулся и возвратился на королевский двор за минуту до установленного срока.

Аскеладд и говорит королю, что теперь-то он должен выполнить обещание, больше тут и говорить не о чем. Но король никак не хотел брать такого замарашку себе в зятья и задумал вот что: в бане заготовлено-де у него триста охапок дров зерно сушить. «Раз ты такой молодец, сходи-ка в баньку, а заодно и дрова сожги. А принцесса никуда не денется, можешь не сомневаться».

Делать нечего, взял Аскеладд того, в ком семь лет и пятнадцать зим, и отправился вечером в баню. Король жара не пожалел – хоть изразцы для печи обжигай. И обратно не выскочишь: только вошли, король приказал все засовы накрепко закрыть да ещё пару замков навесить. «Ну, выпускай с полдюжины зим, чтобы как в летний денёк, тепло было», – говорит приятелю Аскеладд. На том и порешили. Однако к ночи прохладно что-то стало. Велел тогда Аскеладд подпустить парочку лет, так и проспали до позднего утра. Проснулись и слышат: король по двору ходит. Аскеладд и просит приятеля: «Выпусти-ка парочку зим, да последнюю – прямо королю в рыло». Тот так и сделал. Король двери открыл – думал, сгорели все там заживо, – а Аскеладд с товарищем сидят, от холода у них зуб на зуб не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.