Загадочное поместье - Джиллиан Филип Страница 20

Тут можно читать бесплатно Загадочное поместье - Джиллиан Филип. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Загадочное поместье - Джиллиан Филип

Загадочное поместье - Джиллиан Филип краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Загадочное поместье - Джиллиан Филип» бесплатно полную версию:

Молли и Джек отправляются на маленький островок Рейвенсторм в гости к дяде и тёте. Согласно легенде, над замком тяготеет древнее проклятие. Брат и сестра, конечно, уверены, что это просто страшилки для малышей. Но нелюдимый дворецкий даёт ребятам амулеты с изображением воронов и просит никогда не снимать. А ещё на острове повсюду стоят каменные статуи детей и имеются довольно жуткие пещеры. Странно! И вот во время одной из прогулок Джек… пропал. Однако тётя и дядя заявляют Молли, что никакого Джека не существует! Они как будто забыли о нём! Молли готова на всё, чтобы найти брата. Но она никак не могла подумать, что в деле замешаны эльфы и подземные духи. И это точно не добрые маленькие существа из детских сказок…

Загадочное поместье - Джиллиан Филип читать онлайн бесплатно

Загадочное поместье - Джиллиан Филип - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Филип

а рассерженным. – Что вы задумали? И что вы сделали с этими детьми?

Мисс Бэдкрамбл застыла, и её птичьи глазки расширились от ужаса. Потом она закрыла лицо своими длинными пальцами, села у кухонного стола и разрыдалась.

– Не понимаю! Почему вы всё ещё помните о детях? Почему вы их не забыли? Боже мой! – Её тощее тело сотрясалось от рыданий.

«Не могу поверить, – думала Молли, глядя на пожилую женщину. – Магия действительно существует, и теперь человек, который ею владеет, сидит на кухне у Артура и плачет!»

– Вы ведьма! – выпалила Молли, стараясь не обращать внимания на жалкие слёзы мисс Бэдкрамбл. Если это была правда, то Молли никогда не видела более печальной ведьмы на свете. Правда, она встречала не так уж много ведьм. Скорее, это была всего лишь парочка слегка расстроенных фокусников.

– Я не ведьма! – зарыдала мисс Бэдкрамбл. – Не ведьма!

– Но вы очень на неё похожи, – отрезал Артур.

Мисс Бэдкрамбл вытерла глаза и выпрямилась, стараясь держаться с достоинством.

– Я эльф.

Молли с Артуром уставились сначала на неё, а потом друг на друга.

– Что? – переспросил Артур. Он осмотрел мисс Бэдкрамбл с ног до головы. – Я вам не верю!

– Но это так!

– Вы совсем не похожи на картинку из музея. – Артур угрожающе сузил глаза. – Вы слишком большая. И где ваши крылья? Сейчас же скажите нам правду!

– Но это и есть правда! – Мисс Бэдкрамбл умоляюще посмотрела на Молли. – Я родилась среди эльфов. Они подменили меня на человеческого младенца, поэтому я выросла среди людей. – Мисс Бэдкрамбл достала огромный грязный платок и начала сморкаться. – Именно поэтому я такая большая. Я всё росла и росла, и это было ужасно, но я ничего не могла поделать. – И она снова разразилась рыданиями.

Молли поморщилась и беспомощно пожала плечами.

– Думаю, это так же маловероятно, как и то, что она ведьма, – напомнила она Артуру. – Но, мисс Бэдкрамбл, если вы выросли с людьми, то почему похищаете детей и превращаете их в камень? Зачем вы это делаете?

Мисс Бэдкрамбл перестала плакать и раскрыла рот.

– Но это не я, милая! Я бы так никогда не поступила! Это другие эльфы.

– Другие? – Артур упал на стул.

– Другие эльфы с острова. Это началось несколько месяцев назад. Они забирают всех детей и превращают их в статуи, и это ужасно, но я ничего не могу сделать. Я ничем не могу им помочь!

Артур принялся расхаживать по кухне.

– Если это правда, то что вы пытались сделать с нами?

Мисс Бэдкрамбл снова обмякла и с несчастным видом подпёрла подбородок кулаками. Носовой платок свисал из её когтистых пальцев, как мокрая тряпка.

– Вы не понимаете. Родители детей были очень опечалены. Я не могла этого вынести. Они были напуганы, грустили, и я хотела им помочь. Поэтому я заколдовала их, чтобы они забыли о детях.

– Ах, мисс Бэдкрамбл! – Молли покачала головой, села к столу и взяла пожилую женщину за руку. – Я знаю, вы хотели как лучше, но это значит, что этим детям теперь никто не поможет. И один из них – мой маленький братишка!

– Но я ведь не хотела, чтобы о них совершенно забыли! – Мисс Бэдкрамбл снова умоляюще взглянула на Молли. – Поэтому я сберегла все фотографии в старом колодце. Я не могла хранить их у себя дома или в музее, где их мог кто-то найти, поэтому положила их в колодец. Я и подумать не могла, что их найдут. – Она выжала носовой платок. – И у меня не было фотографии маленького Джека, поэтому я взяла его варежку. Я помню все имена и помню, где стоят их статуи.

Молли снова встала и отодвинула стул.

– Что же нам теперь делать? Бедный Джек!

Она перевела взгляд на Артура. Он сидел молча, держа в дрожащих руках записку своей мамы, и перечитывал её снова и снова. Его глаза были испуганными.

– О нет, – тихо прошептала Молли. – Новый ребёнок! Твои мама с папой привезут его на остров.

Артур поднял голову.

– Да. Они не знают, какая опасность им грозит. Эльфы превратят ребёнка в камень, и родители даже не вспомнят о нём. Молли!

Молли сжала плечо Артура.

– Мы этого не допустим. Мы их остановим. Мисс Бэдкрамбл, почему мы с Артуром не превратились в камень?

Мисс Бэдкрамбл теребила свои длинные перчатки, с трудом пытаясь натянуть их на когти.

– Не знаю. Не знаю, простите. Может быть, потому что вы из поместья? Это место наполнено странной магией.

– Но Джек тоже здесь жил, и его украли, – напомнил Артур.

– Талисманы! – оживилась Молли. – Талисманы на удачу, которые дал нам Мэйсон! Помнишь?

– Да, – медленно произнёс Артур. – На утёсе ты сказала Джеку, чтобы он не выбрасывал свой. Что, если ты была права?

– Я сказала это просто так. На этих камнях изображены маленькие вороны, и Мэйсон настаивал, чтобы мы всегда носили их с собой. А потом Джек бросил свой камень в туман.

– Что же известно Мэйсону? – Артур прищурился. – Он наверняка имеет к этому отношение.

– Но если он дал нам талисманы, значит, он пытался нас защитить.

– Не знаю, – сказала мисс Бэдкрамбл, тщетно пытаясь натянуть перчатки. – Разве не ясно, что он знаком с магией?

Мысли Молли путались.

– Не понимаю. Он должен быть на нашей стороне, да?

– Но где он сейчас? – спросил Артур.

Все трое переглянулись.

– Хороший вопрос, – пробормотала Молли.

– Разве нормальный дворецкий не прибежал бы сюда? – спросил Артур, с подозрением глядя на дверь. – Мисс Б. ужасно шумела. А ведь он должен приглядывать за нами, пока мамы с папой нет. Уверен, он знает обо всём, что происходит в этом доме.

Несколько минут они сидели молча, погружённые в свои мысли. Лёгкий ветерок шевелил тонкие занавески над кухонной раковиной, и Артур встал, чтобы закрыть окно.

Молли вздохнула.

– Мисс Бэдкрамбл, почему вы не можете расколдовать статуи при помощи своей магии? Вы ведь умеете это делать. Так почему бы вам не произнести… ну не знаю… какое-нибудь заклинание, которое вернёт их к жизни?

Мисс Бэдкрамбл печально покачала головой:

– Не могу. Я пыталась, но я не могу обратить вспять чужое заклинание. Ничего не выйдет.

– Но вы могли бы поговорить с другими эльфами?

Мисс Бэдкрамбл наконец удалось натянуть перчатки на пальцы, и она принялась постукивать ими по столу.

– Не могу. Я не могу вернуться в мир эльфов, но ты права. Единственный способ снять заклятие – попросить об этом эльфа.

– Тогда почему бы нам не сделать это? – рассерженно спросила Молли.

– Вам лучше к ним не приближаться, – дрожащим голосом ответила мисс Бэдкрамбл. –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.