Затерянные в океане - Майкл Морпурго Страница 27
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Майкл Морпурго
- Страниц: 27
- Добавлено: 2024-08-31 07:10:55
Затерянные в океане - Майкл Морпурго краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Затерянные в океане - Майкл Морпурго» бесплатно полную версию:Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги писателя, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом. Потеряв работу, родители Майкла решают круто изменить жизнь и отправиться в кругосветное путешествие на яхте. Всей семьёй, включая собаку по кличке Стелла Артуа. Это начинается как прекрасное семейное приключение, и всё идёт именно так, как и мечталось, пока в одну из ночей Майкл и Стелла не оказываются за бортом. Выброшенные на берег островка, затерявшегося в Тихом океане, мальчик и его собака отчаянно пытаются выжить и спастись. И однажды Майкл обнаруживает, что он не единственный человек на острове…
Затерянные в океане - Майкл Морпурго читать онлайн бесплатно
Словарь японских слов
あぶない Абунаи – опасно!
アメリカ人 Америкадзин – американец
だめだ Дамеда – нельзя, запрещено
英国人 Эйкокудзин – англичанин
ごめんなさい Гоменесаи – прости
お休みなさい Оясуми насаи – спокойной ночи
さようなら Сайонара – до свидания
やめる Ямеро – стой!
ジャパン Япония
きかんぼう Киканбо
きみ Кими
道哉 (みちや) Мития
長崎 Нагасаки
ともだち Томодачи
ジ・エンド Конец
Примечания
1
Это значит почти тринадцать метров. В английском футе – тридцать сантиметров. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
«Боумен» – это известная английская яхтенная марка.
3
Чуть больше шести метров, почти как двухэтажный дом.
4
Брашпиль – это механизм, с помощью которого поднимается якорь.
5
Морские свиньи – это такие морские млекопитающие, ближайшие родственники дельфинов, очень похожие на них с виду.
6
Ла-Корунья – крупный город, курорт и порт на северо-западе Испании. Там находится самый старый в мире действующий маяк.
7
Грот – это главный парус на одномачтовой яхте.
8
Стаксель – передний парус на яхте.
9
Перт – четвёртый по величине город Австралии, расположен он на берегу Индийского океана.
10
Это английская детская песенка, которую поют обычно, чтобы скоротать долгую и скучную поездку.
11
То есть 30–60 метров.
12
Майкл имеет в виду американский фильм «Как ни крути – проиграешь» (1978), где голливудская звезда Клинт Иствуд играет кулачного бойца, лучшим другом и напарником которого был орангутан по имени Беддо.
13
Это одна из самых известных и старых действующих больниц Лондона. Открыта она была в 1721 году, а назвали её в честь основателя – издателя Томаса Гая.
14
Кацусика Хокусай (1760–1849) – самый известный на Западе японский художник-гравёр.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.