Загадочное поместье - Джиллиан Филип Страница 30
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Джиллиан Филип
- Страниц: 34
- Добавлено: 2023-05-23 16:12:18
Загадочное поместье - Джиллиан Филип краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Загадочное поместье - Джиллиан Филип» бесплатно полную версию:Молли и Джек отправляются на маленький островок Рейвенсторм в гости к дяде и тёте. Согласно легенде, над замком тяготеет древнее проклятие. Брат и сестра, конечно, уверены, что это просто страшилки для малышей. Но нелюдимый дворецкий даёт ребятам амулеты с изображением воронов и просит никогда не снимать. А ещё на острове повсюду стоят каменные статуи детей и имеются довольно жуткие пещеры. Странно! И вот во время одной из прогулок Джек… пропал. Однако тётя и дядя заявляют Молли, что никакого Джека не существует! Они как будто забыли о нём! Молли готова на всё, чтобы найти брата. Но она никак не могла подумать, что в деле замешаны эльфы и подземные духи. И это точно не добрые маленькие существа из детских сказок…
Загадочное поместье - Джиллиан Филип читать онлайн бесплатно
Перила были холодными и твёрдыми, и их покрывала ржавчина. Ну конечно! У мисс Бэдкрамбл была аллергия на железо.
– Тогда ждите меня здесь. Я посмотрю в комнате с фонарём.
Молли начала подниматься по лестнице, тихо шаркая подошвами кроссовок. Она поднималась выше, а её сердце билось всё сильнее. «Пожалуйста, пусть я окажусь права. Больше мне негде искать».
Молли просунула голову в комнату с фонарём. Она преодолела последние несколько шагов и застыла на месте. Неужели ей показалось или она действительно услышала лёгкое жужжание, как будто биение крыльев испуганного мотылька?
– Торн! – тихо позвала она. – Торн!
Что-то пролетело мимо её уха, и Молли приложила к голове ладонь и поёжилась.
– Торн? Не бойся!
Она снова услышала жужжание и заметила лёгкое трепетание крыльев, как у стрекозы – зелёных, серебристых и бирюзово-синих, – а потом почувствовала, как её будто ужалили в щёку.
– Ай! – вскрикнула Молли. – Торн! Это ты?
Крылатое существо снова прошмыгнуло мимо, врезалось в стеклянный фонарь, отскочило и помчалось в другую сторону. Молли успела как следует разглядеть его. Он был крошечный. Наверное, его можно было сравнить с трёхлетним ребёнком: в длину он был не больше мизинца Молли. Но выглядел он как настоящий эльф: бездонные чёрные глаза, как у королевы, длинные руки и ноги и крылья стрекозы, мерцавшие в рассеянных лучах света. Его личико сердито сморщилось, и он издал чуть слышный пронзительный писк, похожий на крик рассерженного ребёнка. Молли вспомнила чувство, которое охватило её в самый первый день: чувство, как будто за ней наблюдали.
– Торн! – Молли протянула руку, но маленький эльф стремительно бросился прочь. Только шелест крыльев о стекло подсказал Молли, что он снова спрятался за фонарём, поэтому она обошла вокруг настила, задев ногой пустую миску. Кажется, в ней были следы молока: может быть, Мелоди оставила его для Торна? Молли также заметила маленькую кроватку из цветочной корзины, выстланную фланелевой тканью, которая висела у главного фонаря.
«По крайней мере, ему было удобно», – подумала Молли.
– Я не причиню тебе зла! Я хочу вернуть тебя маме. Торн, иди сюда!
Но Торн, жужжа крыльями, снова облетел вокруг головы Молли, врезался в фонарь и улетел прочь. Сколько бы Молли ни подкрадывалась и ни пыталась его схватить, крошечному принцу всякий раз удавалось ускользнуть. Он кружил и стремительно носился по комнате.
– Молли! – На спиральной лестнице раздался голос мисс Бэдкрамбл. – Молли, милая, он напуган!
– Знаю! Я пытаюсь его успокоить, – крикнула Молли, – но он не желает слушать.
– Всё дело в железе! Он боится железа! Его там так много, что я его чувствую даже здесь.
Молли, тяжело дыша, прислонилась к перилам и попыталась проследить глазами за испуганным полётом Торна.
– Что же мне делать?
– От железа у нас кружится голова. Ты должна поймать его и вынести оттуда!
– И это всё? – пробормотала Молли, снова пытаясь ухватиться за стрекозиные крылья. – Я как раз пытаюсь это сделать!
Она перевела дух, прикусила губу и задумалась. Торн был слишком быстрым. Кажется, у неё не оставалось выбора. Молли сняла тонкий жакет.
– Тише, Торн! Обещаю, я не причиню тебе зла!
Молли снова услышала пронзительный вопль. А потом слабый судорожный вздох. Она осторожно обошла перила, окружавшие фонарь. Её внимание привлёк какой-то блеск, и она быстро протянула руку вперёд, но и на этот раз Торн сумел ускользнуть.
Однако Молли была к этому готова. Она быстро повернулась, расправила жакет и накрыла им крошечного эльфа, который испуганно замер в воздухе у неё за спиной. Жакет упал на пол, и Молли бросилась на него.
Получилось! Крошечное существо запуталось в складках жакета, пытаясь вырваться и отчаянно хлопая крыльями.
«Осторожнее!»
Молли как можно аккуратнее обернула эльфа в жакет, чувствуя, как он отчаянно пытался вырваться на свободу. Она отдёрнула пальцы, когда острые, как иглы, зубки попытались в них вцепиться, но принц был слишком маленьким, чтобы освободиться самостоятельно. Молли прижала извивающийся жакет к груди и начала осторожно спускаться вниз по лестнице. Она так боялась споткнуться, что даже не посмотрела на мисс Бэдкрамбл и молча вынесла драгоценный свёрток на воздух.
– Ты его поймала! – чуть слышно произнесла мисс Бэдкрамбл, следуя за Молли по пятам.
– Да. Тише, Торн! Пожалуйста, только не улетай! – Молли осторожно отвернула края жакета, и сверху появилась крошечная головка и две миниатюрные ручки, тут же ухватившиеся за ткань. Маленький эльф изумлённо смотрел на Молли: вдали от железа он сразу же пришёл в себя.
Молли осторожно коснулась волос принца и погладила их. Они были мягкие и тонкие, как пух семян чертополоха, серебристые с чёрными прядями, совсем как у его матери. Торн моргнул, и его чёрные глаза, которые прежде было сердито сощурены, расширились от страха. На его крошечном личике они казались огромными. По-прежнему осторожно придерживая его, Молли отвела складки жакета в стороны. Сердце эльфа бешено билось: Молли видела, как поднималась и опускалась его грудь под тонкой рубашкой из листьев, но, кажется, Торн постепенно успокаивался. Его взгляд метнулся к мисс Бэдкрамбл, и внезапно он широко зевнул, обнажив острые зубки, и его веки опустились. Через несколько минут Торн заснул.
– Бедняжка! – воскликнула Молли. – Наверное, он ужасно устал!
Мисс Бэдкрамбл сжимала и разжимала руки в перчатках.
– Всё это из-за железа! Теперь ему станет намного лучше. Я всегда говорю, что хороший сон может многое исправить.
Молли улыбнулась.
– Он очень милый, когда спит.
– Как и многие дети, – согласилась мисс Бэдкрамбл. – И теперь королева обязательно отпустит других детей.
Молли вздохнула, убаюкивая спящего Торна. Она услышала тоненький храп.
– Надеюсь, мисс Бэдкрамбл. Нам остаётся только отнести его домой и узнать.
– Вы сможете спуститься с утёса? – Молли с сомнением посмотрела на женщину-эльфа.
– Ну конечно же! – Глаза мисс Бэдкрамбл засверкали. – Я тысячу раз спускалась и поднималась по этой тропинке. Я тебе уже говорила, что иногда скучаю по дому. – Она печально вздохнула. – Мне нравится ходить и смотреть на пещеру и на колодец.
Молли подняла лежавший на песке талисман Артура.
– Тогда идём.
Она уже привыкла к трудному спуску, потому что в этот раз ей пришлось нести Торна. У подножия утёса Молли отряхнула джинсы и сдула с мягких волос Торна песчинки, но он даже не шевельнулся.
– Надеюсь, нам удастся пробраться в пещеру, – обеспокоенно сказала Молли.
– Я не смогу этого сделать, – грустно заметила мисс Бэдкрамбл. – Но с тобой будет Торн, и этого достаточно, чтобы заклинание сработало и ты уменьшилась в размере. Я буду тебя ждать и позову на помощь, если ты не вернёшься.
«А разве кто-то сможет нам помочь, – мрачно подумала
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.