Аладдин и волшебная лампа - Филип Пулман Страница 5
- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Филип Пулман
- Страниц: 8
- Добавлено: 2022-08-29 07:10:49
Аладдин и волшебная лампа - Филип Пулман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аладдин и волшебная лампа - Филип Пулман» бесплатно полную версию:Вечная, но не устаревающая история об Аладдине, нашедшем волшебную лампу. В этой сказке «есть всё – комедия, драма, фантазия, магия, страх, восторг и потрясающе закрученный сюжет… Сказка эта прошла сотни превращений, её рассказывали на десятках языков. Лет двести по ней ставили пантомимы, её пересказы можно найти в бесчисленных сборниках, её играли в тысячах кукольных театров».
На этот раз читателя ждет история об Аладдине, рассказанная Филипом Пулманом, автором знаменитой трилогии «Темные начала», и нарисованная Крисом Вормеллом, известным британским иллюстратором.
Аладдин и волшебная лампа - Филип Пулман читать онлайн бесплатно
Мать только руками всплеснула.
– Сынок, ты, видно, лишился не только сердца, но и мозгов! Неужели ты думаешь, что султан возьмёт тебя в зятья? Выброси это из головы! Вокруг полно девушек, которые вовсе не похожи на меня! И что бы ты ни говорил – они не сморщенные и… не помню, как ещё ты меня назвал. К тому же, нужно, чтобы кто-то пошёл к султану и от твоего имени попросил руки царевны. Ты не можешь сделать это сам. Вот только мне невдомёк, кто же сделает это для тебя?
– То есть как это кто – а ты, матушка? Конечно, ты! Не волнуйся, это не так уж сложно. Когда султан увидит драгоценности, он не устоит.
Выбрав самое красивое блюдо, Аладдин разложил на нём самоцветы из сада чудес. Они сверкали и переливались, и выглядело всё так богато и красиво, что даже матушка Аладдина перестала сомневаться и поспешила во дворец.
Султан имел обыкновение выслушивать жалобы своих подданных, поэтому матери Аладдина удалось попасть во дворец, но оказалось, что в тронном зале полно народу – двери были открыты для любого, кто хотел увидеть султана. Здесь был и главный визирь с десятью визирями помельче, и набобы, и эмиры с пашами, и янычары с башибузуками, и беи, и принцы с генералами. Но кроме знатных и богатых тут было немало и бедняков, и у каждого была просьба или жалоба. Мать Аладдина скромно встала в угол, и ждала, когда султан закончит принимать просителей. В руках она держала блюдо с драгоценностями, которое заботливо завязала в свою почти самую лучшую скатерть.
Султан выслушивал всех, чьи-то просьбы удовлетворял, кому-то назначал наказание, и был неизменно справедлив и мудр. Наконец в зале осталась только мать Аладдина.
– Ваше величество, отложим её дело на завтра, – предложил главный визирь. – Это всего-навсего бедная старуха. Что там может быть интересного?
– Нет! Раз она пришла ко мне, я должен её выслушать, – возразил султан. – Какое у тебя дело, добрая старушка?
Мать Аладдина страшно оробела.
– Надеюсь, ваше величество простит меня за то, что я обращаюсь к нему с просьбой, – заговорила она так тихо, что едва было слышно.
– Громче! – приказал главный визирь.
– Да, господин… Меня прислал к тебе мой любимый сын Аладдин. Дело в том, ваше всемогущество, что вчера он – совершенно случайно, одним глазком! – увидел лик несравненной царевны Бадр аль-Будур и полюбил её всей душой. Он велел мне прийти сюда и просить её руки.
Голос у бедняжки совсем пропал.
– Ваше величество, – надменно вымолвил визирь, – прикажите отправить её к мастеру пыток. Пусть он бьёт её плетьми, пока мясо не отделится от костей! За нарушение закона и созерцание прекрасной царевны полагается тысяча плетей, не меньше. Кроме того… – он нагнулся и понизил голос, чтобы слышал только сул-тан. – Ваше величество простит, если я напомню: я надеялся, что царевна выйдет за моего сына Махбуба.
Но султан пропустил его слова мимо ушей – его заинтересовал узел, который держала мать Аладдина.
– Что это у тебя, женщина? – спросил он. – Ты так вцепилась в свою ношу, словно это драгоценности.
Вместо ответа мать Аладдина поставила блюдо к ногам султана и, робея, дрожащей рукой стянула с него свою почти лучшую скатерть. Блеск самоцветов осветил трон ярче тысячи факелов. Главный визирь заморгал и прикрыл глаза рукой.
– Ну, главный визирь, что ты на это скажешь? – спросил султан. – Есть ли у меня камни, подобные этим?
– Ни одного, – скрежеща зубами, ответил главный визирь.
– Вот именно. И, если он делает такие подарки… Не знаю, что и думать. А ты что скажешь?
Главный визирь раздражённо взмахнул рукой, будто отгоняя нищего.
– Вели ему прислать к тебе сорок рабынь, – сказал он, – и чтобы каждая несла золотое блюдо с такими же каменьями, как эти. С этим-то он уж точно не справится.
– Хорошая мысль, – кивнул султан. – Женщина! Передай своему сыну Аладдину, что я с радостью отдам за него дочь, если он пришлёт мне… Как ты сказал, визирь?
Главный визирь повторил всё ещё раз, и мать Аладдина кивнула.
– Большое спасибо, ваше величество, – ответила она, кланяясь до земли. – Мой сын будет счастлив. Побегу и обрадую его поскорее, – и, очень довольная, отправилась домой.
Она была уверена, что Аладдину ни за что не собрать столько сокровищ, но радовалась, что его не отправят к мастеру пыток. Теперь, думала она, сын останется невредимым. Главное, чтобы он поскорее выбросил из головы глупую затею со сватовством к царевне.
Но когда она передала Аладдину, что сказал султан, юноша захлопал в ладоши и запрыгал от радости.
– Что может быть проще?! – воскликнул он. – Где лампа?
Он потёр лампу, и перед ним, как и в первый раз, явился джинн. На этот раз Аладдин уже не так растерялся, хотя всё равно немного струхнул, когда ужасный великан появился из клубов дыма. А мать Аладдина крепко зажмурилась.
– Господин, я здесь, чтобы исполнить любое твоё желание, – сказал джинн. – Чего ты хочешь?
– Хочу сорок рабынь, и пусть у каждой будет золотое блюдо вот такой величины… Нет, постой, вдвое больше: вот такой величины! И на каждом много-много драгоценных камней, таких же, какие сегодня я отправил султану. Или даже лучше.
– Сию минуту, господин! – джинн завертелся и снова превратился в дым.
Утром в дверь постучали, и Аладдин увидел на узкой лестнице сорок девушек-невольниц в блестящих и переливающихся шёлковых покрывалах. Все они были почти так же красивы, как царевна Бадр аль-Будур, и в руках у каждой было золотое блюдо – такое большое, что на нём поместилась бы целая индейка. На каждом блюде громоздились горы рубинов и изумрудов, бриллиантов и сапфиров, жемчугов, опалов и аметистов. Самый маленький камушек был величиной с большой палец Аладдина, а самый крупный – с его кулак. Когда невольницы поднимались по лестнице, Шахид, Робкий поэт, приоткрыл дверь, выглянул в щёлку и решил, что всё это ему мерещится.
Вскоре комнатка Аладдина была набита сокровищами, так что пол прогибался и скрипел. Пересчитав рабынь и убедившись, что их ровно сорок, Аладдин велел им спуститься вниз и выстроиться одна за другой. Встав во главе процессии, он повёл рабынь по улицам ко дворцу. Разумеется, они привлекли всеобщее внимание, собралась толпа, и вскоре за ними бежали сотни зевак, желавших знать, что происходит.
Услыхав шум и крики за окнами, все, кто находился в Тронном зале – султан и главный визирь с десятью визирями помельче, и набобы, и эмиры с пашами, и янычары с башибузуками, и беи, и принцы с генералами – притихли.
Евнух-привратник распахнул дверь и объявил:
– О великий султан! Аладдин и его сорок невольниц с дарами для вашего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.