Её зовут Зима - Крис Пристли Страница 5

Тут можно читать бесплатно Её зовут Зима - Крис Пристли. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Её зовут Зима - Крис Пристли

Её зовут Зима - Крис Пристли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Её зовут Зима - Крис Пристли» бесплатно полную версию:

Майя думала, что её ждёт привычный школьный день. Но учитель дал необычное задание: написать страшную зимнюю историю. Да и новая соседка по парте какая-то жуткая. У неё мертвенно-бледное лицо и странное имя: Зима. И почему-то она появляется во всех рассказах учеников… которые Майя проживает на самом деле!

Её зовут Зима - Крис Пристли читать онлайн бесплатно

Её зовут Зима - Крис Пристли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Пристли

Причём у мальчиков обязательно была кепка, а у девочек – шаль на плечах. И все они ехали на коньках.

Дети покатились прямо на Майю и её друзей, окутали их словно порыв холодного ветра, а потом развернулись и проехали ещё раз. Майя успела расслышать, как они перешёптываются, и эти звуки смешивались со скрипом коньков на льду.

А потом всё снова затихло. Майя и её ошарашенные друзья повернулись, чтобы посмотреть, в чём дело.

Конькобежцы остановились, и толпа получилась такая большая, что заполнила весь канал. Их глаза были пусты, а лица – бледные и грустные. Они тянули тонкие ручки к Майе и её друзьям.

Карла закричала, а Майя вцепилась в Томаса.

– Ч-что тут творится? – пролепетал Джейсон. – Кто они? Ч-что они?

Теперь дети двигались очень медленно, скрипя коньками по льду. Они будто скребли ногтями по стеклу – это был визжащий, отвратительный звук.

– На лестницу! – крикнула Майя.

Она схватила Карлу за руку и поволокла за собой. Джейсон и Томас не отставали, но конькобежцы набрали скорость и догоняли их. А лёд стал трещать и трескаться.

Майя поскользнулась и упала. Джейсон помог ей подняться. Она оглянулась и увидела, что дети уже почти их догнали. Один из них устремил на неё пустые, мёртвые глаза и протянул руку. Рука прошла сквозь тело Майи. Девочка почувствовала её холод.

Майя снова увидела незнакомку в серебристом пальто. И уже открыла рот, чтобы позвать на помощь, когда лёд проломился со страшным треском. Все четверо друзей оказались в холодной воде. Напрасно Майя цеплялась за скользкие края в отчаянной попытке удержаться на поверхности. Вскоре она уже ничего не видела и не чувствовала…

* * *

Майя ахнула, вернувшись в реальность. Ей казалось, что она и правда только что вырвалась из убийственно ледяной воды канала.

Девочка услышала, как кто-то спросил:

– Ты в порядке?

Но и сейчас она не была уверена, что действительно перенеслась в историю, или в сон, или ещё во что-то. Вдруг она обнаружила, что на неё смотрит новенькая.

– Что? – спросила Майя.

– Я просто спросила, в порядке ли ты, – ответила Зима. – Ты выглядишь болезненно.

«Болезненно? – подумала Майя. – Кто так вообще говорит?!»

– Не знаю, как вам, а мне история Карлы понравилась, – сказал мистер Кумор.

Карла явно была очень довольна собою.

– Итак, нас порадовали хорошим началом Томас и Карла. Кто-то ещё готов поделиться? – продолжил учитель.

Руку поднял Джейсон. Майя всё ещё не могла избавиться от ужаса, навеянного историей подруги. Может, рассказ Джейсона поможет ей забыть про ледяную воду?

– И какая же у тебя зимняя вещица? – поинтересовался мистер Кумор.

– Потоп, сэр, – ответил мальчик.

Кое-кто засмеялся, но мистер Кумор поднял руку.

– На самом деле это великолепно, – сказал он. – Потоп – такая же зимняя вещь, как и снег. И встречается даже чаще – это зависит от того, где вы живёте. Мне нравится потоп. Но как превратить его в жуткую историю?

– Очень просто, сэр, – объяснил Джейсон. – Папа рассказывал мне, что в окрестностях есть старинные захоронения. Ещё с тех времён, когда тут была маленькая деревушка. Он сказал, что в какой-то год выдалась холодная затяжная зима и много людей умерло.

– И с чего же начинается твоя история? – спросил мистер Кумор.

– Я думаю, с того, как четверо друзей встретились и увидели, как сильно успела подняться за ночь река.

– Хорошо, – согласился учитель. – Удачная картина – я прекрасно себе это представляю. Что дальше?

Майе представился отрывок из старого фильма. Она только что пережила ужас от погружения под лёд в мёртвые чёрные воды канала, а теперь увидела ещё более тёмную воду, поднимающуюся в её воображении.

– История называется «Потоп», – сказал Джейсон и начал читать.

Глава 4

Потоп

Дождь не прекращался уже много дней. Четверо друзей даже решили, что он вообще никогда больше не кончится. Каждый день они промокали до нитки, пока добирались до школы, – и промокали так же снова, возвращаясь домой. По новостям заговорили о том, что река может выйти из берегов.

В городе протекала мелкая речушка, однако никто не мог припомнить, чтобы она когда-то разливалась. К тому же уровень воды помогали регулировать каналы. Однако в этот год всё было иначе.

После уроков Майя стояла на берегу речки с Карлой, Джейсоном и Томасом и следила за тем, как поднималась вода. Быстрое течение пускало рябь, блестевшую под лучами света, отражавшегося от витрин магазинов и окон домов. Сама же вода казалась чёрной, как нефть.

Непривычное зрелище пугало и в то же время завораживало. И хотя полиция стояла в оцеплении, не пропуская никого в опасную зону, Майе, Карле, Джейсону и Томасу ничего не стоило найти лазейку между постовыми.

Они решили, что пройдут по берегу как можно дальше, туда, где им никто не помешает следить за рекой. Они спустились в туннель и нашли выход прямо на берег, ещё не перекрытый службой спасения.

Майя проскочила мимо девочки в серебристом пальто с капюшоном и догнала остальных. Они вышли на берег и ахнули: река успела заметно подняться, а течение сделалось очень быстрым. Уровень воды доходил до середины стены на противоположном берегу – стены, разделявшей сквер Святого Матфея и фабрику.

От стены уже отваливались куски и падали в воду. Друзья видели, как старая кирпичная кладка содрогается под мощным напором реки. А в конце рухнула целиком. И камни, и землю моментально поглотила вода.

– Вот это да! – воскликнул Джейсон. – Пойдём-ка отсюда.

Майя уже собиралась уйти, когда краем глаза заметила, как что-то мелькнуло на дальнем берегу: как будто тюлень скользнул в воду. Что бы это могло быть?

Тут она увидела ещё один силуэт. И ещё один. И ещё.

Они с такой скоростью падали в воду, что девочка так и не смогла ничего разглядеть. Река просто поглощала их и уносила прочь, словно ничего и не было. А потом Майя заметила, как мимо в тёмной воде проплывают тела.

– Смотрите! – Майя дёрнула Карлу за руку, чтобы показать их ей.

– Где? – растерялась Карла.

– Там! – крикнула Майя.

– Это ещё что? – удивился Джейсон. – Ты тоже видел?

– Да, – кивнул Томас. – Что это было?

– Без понятия, – сказала Карла. – Но мне это не нравится. У меня от них коленки дрожат. Может, пойдём уже?

– Я понимаю, что это звучит дико, но там как будто тела падали в реку, – сказала Майя. – Мёрзлые тела.

– Откуда там взяться телам, Майя? – удивился Джейсон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.