Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы Страница 11

Тут можно читать бесплатно Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы

Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы» бесплатно полную версию:
Новая книга Елены Айзенштейн «Воздух над шелком» (Неизвестное о Цветаевой) рассказывает об изучении рукописей поэта, о работе Цветаевой над пьесой «Каменный Ангел» (здесь впервые опубликован исправленный текст пьесы), о ее тетрадях со стихами 30-х годов. В книге изучается восприятие Цветаевой русской иконописи, культурных символов одежды. Одна из глав позволяет совершить путешествие по всем сборникам М. Цветаевой. В монографии использованы уникальные рукописные материалы.

Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы читать онлайн бесплатно

Елена Айзенштейн - Воздух над шелком. Неизвестное о Цветаевой: стихи, рукописи, тайны, факты, гипотезы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Айзенштейн

Позже, живя за границей, Марина Цветаева по-настоящему пристрастится к вязанию. Метафорический образ спиц-плясовниц – напоминание о танцующей душе поэта: «Я знаю кто я́: Танцовщица Души» (ЗК, т. 2. с. 36. Об образе танцующей души как о важном звене мифа о поэте см. : ПНМ, с. 247—260. СМЦ, с. 289—292). Символично, что на месте фундамента дома семьи Цветаевых в Тарусе под Москвой была устроена именно танцплощадка. Сопоставив два опубликованных текста пьесы с авторской тетрадью, мы сочли необходимым сделать новое издание, опираясь на рукопись ЧТ-2.

Марина Цветаева Каменный ангел

– Сонечке Голлидэй —

Женщине – Актрисе – Цветку – Героине.

Оттого и плачу много,

Оттого —

Что взлюбила больше Бога

Милых ангелов его.

– МЦ.

Картина первая

Колодец Св. Ангела

Германия VI века. Прирейнский городок. Круглая площадка. Посередине колодец со статуей святого св. Ангела. – Вечерняя заря. – Колокола. – К колодцу подходит тридцатилетняя вдова, из простых, в черном, опускается на колени.

Вдова

Ангел небесный! Священный стражГорода нашего!Вот уже год, как скончался мой бедный муж.– Бог упокой рыдальца!

А детей у меня – шесть душ!Ангел, ангел святой, сжалься!Не могу я руки – сидеть – сложа, —Я не знатная госпожа!

Только знатным можно – горячий лобО часовенный пол студить,Только знатным можно – за милым в гроб.Я – швея, и мне надо шить!

Чем за платье сесть – на погост иду.Ох, дурная любовь указчица!Каково, пресветлый, в таком годуТретью – счетом – терять заказчицу?

Чуть глаза закрою – все он, все он, —И не помнишь, чем руки заняты!Ниспошли мне, ангел, душевный сон,Исцели от любовной памяти!(Снимает с руки два обручальных кольца.)Два кольца бросаю в дар:Мужнее и вдовье.Исцели любовный дарЧистою водою.

Чтобы мне восстав из мглыСновидений темных,Кроме нитки да иглы —Ничего не помнить!

(Бросает ко́льца. Зачерпывает ковшом воды. Шьет. Крестится. Уходит.)

Вдове на смену – шестнадцатилетняя служанка, хорошенькая, румяная, заплаканная, в настоящей Bauerntracht того века.

Служанка

Мой век – горшки да утюги,Кастрюли да лоханки.Пресветлый ангел, помоги:Я – бедная служанка!

Я всем и каждому – раба,Весь день душа трясется.Простой служанке – не судьбаПрекрасный сын господский!

Лишь смерть одна равняет лбы.Любовь – дурная сваха!Ах, у меня равно – грубыИ руки, и рубаха.

Страшнее всех загробных зол —Когда сверкнут под дубомЕго лазоревый камзолИ розовые губы.

Он мне колечко дал – сапфир —Тайком от графских дочек.– «Ты мне дороже всех графинь,Мой полевой цветочек!

Пресветлый ангел, остудиМне грудь водою райской, —Чтоб умер у меня в грудиПрекрасный сын хозяйский!

(Бросает колечко. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Плачет. Уходит.)

Ей на смену – разряженная, дородная, похожая на огромную куклу и на колокол – Б о г а т а я н е в е с т а.

Богатая невеста

Я – богатая невеста.Жемчуга, луга.Мне повсюду честь и место,Мне весь свет – слуга.

Белый голубь в клетке <бился>,Цвел у липы лист.Ах, на горе – полюбилсяМне бедняк-флейтист.

Брызжут слезы, как из лейки,На худой жакет.Ничего-то, кроме флейты,За душою нет.

Каково по всем трущобамВ флейту дуть – три дня, —Чтобы перстеньком грошовымОдарить меня?

Сам бурмистр за свахой свахуШлет и шлет к отцу.Знаю, знаю, что не сахарС голышом к венцу!

Остуди мой разум чистыйКлючевой водой,Чтобы вытеснил флейтиста —Бургомистр седой.

(Бросает кольцо. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Крестится – юбка вокруг как золотой огромный колокол. – Уходит.)

Ей на смену – молодая – как восковая святая – М о н а ш к а.

Монашка (опускаясь на колени)

Прохожу, опустив глаза.Мне любить никого нельзя.А ресницы мои длинны,– Говорят, что они как стрелы!

Но в том нету моей вины:Это бог их такими сделал!Я ресницами не хвалюсь!Все молюсь, все молюсь, все молюсь.

Ангел праведный! Ум мой прост.Но сегодня, в исповедальне,Он сказал мне: – «Мрачна, как пост!Бог не любит, когда печальны.Можно душу спасать, шутя…– Подыми-ка глаза, дитя!

Божий ангел! Возьми венец,Он нетронут и свеж покамест…Оттого что колечка – нетУ меня от него на память!

(Бросает венок. Зачерпывает ковшом воды. Пьет. Уходит.)

Ей на смену – завернутая в большой черный платок – Веселая девица. Накрашена по брови. Худа. Стройна. Благородна.

Веселая девица (целуя землю)

Пресветлый ангел, я твоя раба,Пресветлый ангел, речь моя груба,Румянец груб, и голос мой, и смех,Но ты ведь ангел, – и вода для всех…

Как в воду канул: плакала, звала…Я только ночку с ним одну спала!Пресветлый ангел, ты меня прости:Три дюжины колец в моей горсти.

Христа продам, отца и мать продам, —Но я его колечка не отдам!И чорт с твоей водой, – какой в ней толк!Какой ты ангел, – каменный ты столб!

(Швыряет кольца ему в голову – от движения платок падает – открывая прекрасное, глубоко вырезанное платье. Плюет в колодец и уходит. Уходя, поет.)

Я – веселая девица,Если ж часто плачу —Как воде не литься,Ре́кам не струиться!

Я не мастер, не художник, —Если ж губы крашу, —Знать краса мой природнаяВся как есть сцелована!

Я <у> матушки в утробеПесни пела, билась,Чтоб на волю отпустили.Родилась – влюби-илась.

(Последние слова за сценой.)

Ей на смену – Торговка яблоками, через руку – большая корзина с яблоками, – сама как прошлогоднее залежалое яблоко.

Торговка яблоками

Яблоки! Яблоки!Ру́ – мяные яблоки!

Был у старой яблониСын, румяный яблочек.

Праздник воскресный,Андел небесный.

Я его волосиковКольцо – в воду бросила.Из тваво колодца яНапилася до́пьяну.

И никак не вспомню,Старая я дура,Какой был он: темный —Али белокурый…

Люди делом заняты,Мое дело кончено.Возврати для памятиВолос его кольчико.

Чтоб предстал хоть в сне туманномМне мой ангельчик!– Кому яблочек румяных,Кому яблочек!

(Вставая с колен, опрокидывает всю корзину – частью в колодец, частью на камень площади. Подбирает уцелевшие яблоки все до одного – плачет – уходит.) Некоторое время площадь пуста. Потом – издалека – звонкий, легкий, счастливый шаг. – Аврора. 17 лет. – Белокурые <волосы>. Лицо затмевает одежду, глаза – лицо. <)>

Аврора (восторженно закинув голову)

Здравствуй, ангел!Это – я.Как дела?Много – и́з низу – ковшей?Вниз – колец?

Я к тебе не за водой,Не с бедой.Доброй ночи пожелатьЯ пришла.

(Вскакивает на край колодца – а н г е л – огромный, она – маленькая, – становится на цыпочки, обвивает Ангела за шею руками, целует, куда дост <ют> губ <ы.>)

Доброй ночи пожелатьИ сказать,Что сегодня на вечерней заре,От дверей моих ни с чем – поплелся́Восемнадцатый – по счету – жених!

(Смеется.)

Знатный! – В перьях до земли! – Здесь – звезда.Гость из Франции – к курфюсту. В слезахОн колено преклонил. Я ж, смеясь,Уверяла, что жених мой – знатней.

(Откинувшись назад – руки у ангела на плечах – глядит на ангела.)

– Так же скромен, так же слеп,Так же глух.Что ж не скажешь мне, жених,Что не рад?

Целый город уж трубит– Тру-ту-ту! —Что невеста я тебе —В небесах!

Весь колодец осушу —Не забыть!А колечко если брошу —Всплывет!

Оттого что я тебяОдногоДо скончания вселенной —Люблю!

(Прячется ему под крыло. Потом, снимая с руки кольцо :)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.