Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество Страница 11

Тут можно читать бесплатно Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество

Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество» бесплатно полную версию:
Стивен Кинг.

Один из самых популярных и коммерчески успешных авторов XX века?

Талантливый фантаст, автор сериала «Темная Башня», имеющего даже не культовый, а мифический статус?

Поэт, литературный критик и публицист?

Все это — и многое другое?

Кем же считает себя САМ Стивен Кинг?

Как оценивает свой грандиозный литературный успех? По каким причинам время от времени собирается бросить писать — или по крайней мере отказаться от «ужастиков», сделавших его кумиром миллионов читателей по всему миру?

Кто расскажет об этом лучше, чем сам Король Ужасов?..

Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество читать онлайн бесплатно

Лайза Роугек - Сердце, в котором живет страх. Стивен Кинг: жизнь и творчество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роугек

Как-то раз Стив спросил у матери, доводилось ли ей видеть покойников. Она кивнула, а затем рассказала ему две истории.

В первый раз она стояла у входа в отель «Греймор» в Портленде: какой-то матрос спрыгнул с крыши, с высоты двенадцатого этажа. «Он упал на мостовую, и кровь брызнула во все стороны».

В другой раз это случилось в Скарборо, Рут была еще подростком. Однажды, придя на пляж, она заметила на берегу столпившихся людей и несколько лодок, которые пытались выйти в море. Оказалось, что одну из купальщиц волной отнесло далеко от берега, а обратно она доплыть не могла — не хватало сил. Лодки пробовали до нее добраться, но ничего не получалось, прибой был слишком сильным. Рут рассказывала: «Народ стоял на пляже и несколько часов слушал крики женщины. Она все кричала и кричала, час за часом, пока наконец не утонула». Стиву эта история запала в душу — такую вполне могли напечатать в его любимом журнале «Р.К.», и он на долгие годы запомнил материнский рассказ.

Подбадриваемый матерью, Стив продолжал писать каждую свободную минуту. Он уже начал слать в журналы свои первые опусы, но в ответ получал лишь квитки со стандартным уведомлением об отказе. И тогда он решил, что пора брать дело в свои руки, и к четырнадцати годам сочинил рассказ по фильму «Колодец и маятник», вышедшему на экраны в 1961 году, с Винсентом Прайсом и Барбарой Стил в главных ролях, по мотивам одноименного рассказа Эдгара Аллана По. Стив перепечатал сюжет — с щедрой россыпью орфографических ошибок — и, помня материнский совет придумывать собственную историю, добавил кое-что от себя, чтобы не слишком походило на фильм. Он пропустил рукопись через древний копировальный аппарат, принес копии в школу и организовал распродажу среди одноклассников — по четвертаку за экземпляр (образцом послужили установленные мамой расценки). К концу дня у него были полные карманы мелочи. Все кончилось тем, что горе-писателя временно отстранили от занятий — не из-за плагиата, просто, по общему мнению учителей и директора, он не должен был читать всякие ужасы, не говоря уже о том, чтобы о них писать.

Стив слезно умолял его простить, рассыпаясь в извинениях перед учителями, директором, матерью и учениками, которые раскошелились на четвертак, чтобы прочитать его творение. Он хотел всем нравиться — Рут считала, что желание угождать заложено в ее сыне на генетическом уровне. Она любила повторять: «Стиви, родись ты девочкой, ты бы все время ходил беременный».

На самом деле, если Стив и хотел от души кого-то порадовать, так это мать, потому что знал, как тяжко ей приходится. Они с братом выросли на лобстерах — в те времена морепродукты считались пищей для бедных. Часто на плите неделями стояла кастрюля, где тушилось фирменное домашнее жаркое; ее время от времени по необходимости разогревали и добавляли туда мясо лобстера, картошку, лук и морковь до нужного уровня. Несмотря на питательность этого поневоле распространенного в городке блюда, многие семьи стыдились, что едят его на обед.

«Если заходил священник, мать снимала с плиты кастрюлю и ставила за дверь — как будто оттуда он бы ее не унюхал, — вспоминал Стив, — но запах проникал повсюду, оседая на мебели, на одежде и в волосах».

1960 год ознаменовался огромным скачком в современный мир — Стив перешел из сельской школы, занимавшей одно помещение, в новое здание, где не было ни одной подержанной вещи, от парт и стульев до учебников. Открытие Даремской средней школы стало долгожданным и радостным событием для городка: предназначавшаяся для обучения в классах с первого по восьмой, она пришла на смену двум ветхим баракам «под снос», которые прежде использовались как учебные помещения и носили гордое имя «сельская школа». Так, на седьмой год обучения, Стив попал в свой первый настоящий класс.

В первый день в новой школе дети пришли в полный восторг от сливных бачков в туалетах и кранов с водой. Многие ученики впервые ехали в школу на автобусе.

Лью Пьюринтон познакомился со Стивом в седьмом классе, после открытия даремской школы. Они жили в разных концах города и раньше ходили в разные «сельские школы».

Стива было сложно не заметить. «Он был самым большим в классе, — вспоминает Пьюринтон. — Помню, я заметил, как он идет по проходу между партами, и спросил, сколько ему лет, ведь выглядел он намного крупнее, чем остальные. Стив посмотрел на меня сверху вниз и сказал: „Я достаточно взрослый и секу, что к чему, но слишком молод, чтобы заморачиваться“».

Пьюринтон сразу понял, что они с этим желчным парнем подружатся. Они попали в один класс в числе двадцати пяти учеников и вскоре стали проводить вместе время вне школы.

Пьюринтон бывал у Стива в гостях и в воспоминаниях описывает жилище Кингов как старый сельский дом, сильно отличавшийся от его собственного. «Сразу бросалось в глаза, что у них нет денег, что семья едва сводит концы с концами. Дом не был ни уютным, ни чистым».

Однако больше всего в память ему запала крохотная спальня Стива, буквально заставленная сотнями книг в мягких обложках: стопки в углах комнаты и даже у изножья кровати (при том, что ни одной книжной полки не наблюдалось) — в основном научная фантастика и ужасы.

Когда Лью спросил друга о книгах, Стив сказал, что прочитал все до единой. В этой россыпи то и дело встречались томики Г. Ф. Лавкрафта, автора начала двадцатого века, писавшего ужасы и получившего широкое признание как преемник Эдгара Аллана По.

Стив открыл для себя Лавкрафта в тринадцатилетнем возрасте — позже он назовет этот возраст идеальным для знакомства с его произведениями. «Проза Лавкрафта идеально подходит людям, живущим в состоянии гнетущей сексуальной неуверенности: по-моему, в образности его рассказов есть что-то юнгианское, — позже выскажется он. — Все они о гигантских обезличенных вагинах и тварях с зубами».

Спальня заменяла Стиву тайное убежище: здесь, в святая святых, в окружении книг Лавкрафта и других любимых писателей, вдалеке от школьных «напрягов» и необходимости «соответствовать», неспортивный, неуклюжий очкарик, не имевший успеха у девушек, мог расслабиться и быть самим собой. Да, популярности он не снискал, зато по крайней мере над ним не глумились, как над двумя девочками из его района, которые стали изгоями, заклейменные жестокими сверстниками.

Мать одной из них была заядлой участницей всевозможных конкурсов и лотерей и время от времени даже выигрывала призы — на беду, призы попадались какие-то странные: то грузовик с годовым запасом рыбных консервов, то огромный контейнер с карандашами. Самым дорогим и престижным из ее многочисленных призов стало раритетное авто, старый «максвелл» Джека Бенни; впрочем, счастливая обладательница награды так ни разу и не села за руль, бросив машину во дворе — медленно гнить и покрываться ржавчиной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.