А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов Страница 11
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Автор: А. Минаева
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-98379-053-6
- Издательство: Новое издательство
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-12 23:48:36
А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов» бесплатно полную версию:Серия «Народный архив» посвящена «неофициальным» письменным источникам, отражающим особенности повседневной жизни и обиходной культуры жителей Обь-Иртышского Севера в XX в. В рамках серии предполагаются издания памятников бытовой письменности; своды материалов по социальным и профессиональным группам, по локальной истории, истории семей и родов и т. д. Сборник «„Много писать мне мешали бои…“: фронтовые записи 1941–1945 годов», посвященный шестидесятилетию победы в Великой Отечественной войне, открывает яркий и разнообразный мир бытовой письменности военного времени.
А. Минаева - «Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов читать онлайн бесплатно
И врага ненавистного
Крепче бьет паренек
За советскую Родину,
За родной огонек.
Лирический сюжет «Огонька» Исаковского схематически можно представить таким образом: проводы бойца девушкой («на ступеньках крыльца») – «все горел огонек» – включение «парня» во фронтовую семью – воспоминание героя о «знакомой улице»; внутренний возглас-вопрос («Где ж ты, девушка милая?») – письмо от девушки, подтверждающее ее верность и крепость любви, – желания исполнятся, огонек не погаснет – изменение душевного состояния героя («И просторно, и радостно») – подъем боевого настроя и патриотического чувства («И врага ненавистного / Крепче бьет паренек»).
Распространившиеся во время войны переделки «Огонька», судя по всему, поначалу весьма удивили фольклористов: «Собиратели давно уже отметили, что среди откликов на песню „Огонек“ известны тексты, в которых подвергается осуждению девушка, отказавшая жениху, ставшему на фронте калекой»49. Понятно, что подобные тексты стали публиковаться лишь с 1990-х гг. Песня об идеальной любви на войне становится в переделках песней о неверной любви, причем в отличие от перетекстовки песни «Спят курганы темные» здесь эта тема представлена не обобщенно, а в виде балладного сюжета.
В нашем материале подобные переделки присутствуют в блокнотах И.И. Короля (в его блокноте есть и текст «Огонька» М. Исаковского) и И.А. Чурбанова:Текст из блокнота Короля Огонек
Не успел на окошечке
Промелькнуть огонек
На крылечке у девушки
Уж другой паренек
С золотыми погонами
С папиросой в зубах
И счастливой улыбкою
На веселых устах
Не прошло и 3и месяца
Парень шлет письмецо
Оторвало мне ноженьку
Обожгло мне лицо
Если любишь попрежнему
И горит огонек
Приезжай забери меня,
Мой любимый дружок
И подруга далекая
Парню пишет ответ
Что с другим повстречалася
И любви больше нет
Заживет твоя ноженька
Обо мне позабудь
Ковыляй понемножечку
Проживешь как-книбудь.
А на утро на зореньке
Где горел огонек
Возвращался на Родину
Молодой паренек
И лицо тоже самое
Только грудь в орденах
Шел он твердой походкою
На обеих ногах
Поздно вечером встретились
На крылечке они
Говорит она милому
«Ты меня извини»
Написала по глупости
Но попрежнему я
Очень сильно люблю тебя
И на веки твоя
Отвечает ей с гордостью
Молодой паренек
Между нами все кончено
И погас огонек
Ты любовь мою верную
Променяла на ложь
Ковыляй понемножечку
Каккнибудь проживешь
Текст из блокнота Чурбанова Огонек
Неуспел за туманами
скрыться наш паренек
На пароге у девушки уж другой паренек
В Повседневных погончиках
с попироской в зубах
И с хорошей улыбкою у него на устах
И поехал в дороженьку
Парень шлет письмецо
Оторвало мне ноженьку
И разбило лицо.
Если любишь по прежнему
И горит огонек
Приезжай забери меня
Мой любимый дружек.
И подруга ответила
Что любви больше нет
Я с другим повстречалася
вот тебе мой ответ.
Ковыляй потихонечку
про меня позабудь
Если вылечиш ноженьку
Проживеш как нибудь.
Утром ранним и солнечным и солнечным
В свой родной городок
приезжает с победою.
Удалой паренек
И лицо не разбитое
И вся грудь в орденах
Шел походкою легкою
На обеих ногах
Поздно вечером встретились
все родные друзья
<паренька – зачеркн> и героя приветили
за победу не зря
И привольно и радостно
он провел свой денек
И хорошую девушку
_______________________________________
полюбил паренек
Поздно вечером встретились На крылечке они Говорит она милому «Ты меня извини»
Написала по глупости Но попрежнему я Очень сильно люблю тебя И на веки твоя Отвечает ей с гордостью Молодой паренек Между нами все кончено И погас огонек Ты любовь мою верную Променяла на ложь Ковыляй понемножечку Как-нибудь проживешь за победу не зря И привольно и радостно он провел свой денек И хорошую девушку полюбил паренек
Если в переделке «Спят курганы темные» неверность девушки была обусловлена (хоть отчасти) «быстрокрылым» временем, метаморфозами, происходящими с человеком и его чувствами, то в наших вариантах переделок «Огонька» мотив измены оказывается экспозицией сюжета.
Переделки иронически опровергают возвышенную символику Исаковского («И пока за туманами / Видеть мог паренек, / На окошке на девичьем / Все горел огонек»): «Не успел на окошечке / Промелькнуть огонек»; «Неуспел за туманами / скрыться наш паренек». В вариантах песни «уж другой паренек» может вообще не появляться50. В наших текстах появившийся на том же самом «крылечке» («пароге») новый и весьма «эффектный» избранник («С золотыми погонами», «В Повседневных погончиках», «С папиросой в зубах», «с попироской в зубах», «счастливой улыбкою на веселых устах», «с хорошей улыбкою») подготавливает и отчасти (по крайней мере, контекстуально) оправдывает то испытание любви, ту проверку чувств (своего рода «жестокий эксперимент»), которую предпринимает герой песни.
Песня моделирует более чем актуальную для войны жизненную коллизию: может ли сохраниться любовь, если возлюбленный вернется с фронта калекой? Невзирая на то, есть ли в вариантах песни образ «другого паренька» (то есть собственно мотив реальной измены), песня в целом дает однозначный ответ: калеку любимая ждать не будет. Формула «ковыляй потихонечку» («ковыляй понемножечку»), по сути дела, символически репрезентирующая этот песенный сюжет, впоследствии перешла в речевой обиход в качестве цитаты. «Ключевой» эпизод сюжета – возвращение паренька целым и невредимым в «свой родной городок», встреча с бывшей любимой и «с гордостью» произнесенный отказ-посрамление:Ты любовь мою верную
Променяла на ложь
Ковыляй понемножечку
Как-нибудь проживешь
(блокнот Короля).
Примечательно, что в варианте из блокнота Чурбанова мотив встречи с любимой девушкой отсутствует, зато повествование не останавливается на осуждении девушки и прощании с бывшей любовью. Героя «приветили» «все родные друзья», он не оставлен один на один с бывшей любимой. Он «привольно и радостно <…> провел свой денек», и находит новую – надежную и верную – любовь: «И хорошую девушку / полюбил паренек».
Песня «Ковыляй потихонечку…» была необычайно популярна на фронте, приобретя множество версий и вариантов, как устных, так и письменных. История письма мнимого калеки перешла и в прозаическое бытование Так, Л.H. Пушкареву удалось зафиксировать на фронте три рассказа, основанных на данной сюжетной схеме51.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.