Анна Нельман - Королева пиратов Страница 12

Тут можно читать бесплатно Анна Нельман - Королева пиратов. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анна Нельман - Королева пиратов

Анна Нельман - Королева пиратов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Нельман - Королева пиратов» бесплатно полную версию:
Загадочная Мадам Вонг была настоящей звездой преступного мира в середине двадцатого столетия. Ее имя боялись произносить вслух, а смельчаков, желающих заполучить фотопортрет этой отчаянной пиратки, находили порубленными на куски. Бывшая танцовщица с подмостков сомнительных ночных клубов возглавила многотысячную армию бандитов, при этом весьма успешно развивая свой бизнес и приумножая доходы. Будучи супругой почтенного человека, который привел ее в «темное царство» убийств, насилия и воровства и сделал в нем настоящей королевой, она научилась жить без угрызений совести. Дама по имени Шан была лакомым кусочком для полиции нескольких стран, власти которых пообещали любую сумму за поимку дерзкой воительницы, не признающей законов и нарушающей запреты. Ею восхищались и ненавидели одновременно. Многие ставили под сомнение, что она вообще существовала, потому что для многих она была словно призрак – неуловима. Женщина-невидимка не оставляла в живых тех, кто хоть однажды видел ее воочию. Кто она на самом деле? И можно ли оправдать ее жестокость? Почему Мадам Вонг так дружна со смертью? Журналист-англичанин взялся за опасное расследование, о котором молчал много лет под страхом смерти, но настал его черед заговорить…

Анна Нельман - Королева пиратов читать онлайн бесплатно

Анна Нельман - Королева пиратов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Нельман

– Покинуть грешную землю… Ненавижу эту пошлую фразу! Грех на совести людей, которых носит земля! Вы согласитесь со мной?

Чарли стоял по стойке смирно, как солдат, внимательно разглядывая китаянку, с которой так давно мечтал встретиться. Вот их первое свидание. И что теперь? Его желание, за которое он, вероятнее всего, поплатится жизнью, сбылось! Он вдруг вспомнил маленькие теплые ручки дочери, ухватившие его в первый раз за палец, и ему захотелось прижать ее к себе, прошептав: «Твой папа такой дурак!». В это мгновение он осознавал, что бежал за призраком и попал в капкан тщеславия, выбраться из которого, шансы не велики.

– О чем вы думаете? – спросила Мадам Вонг, внимательно разглядывая мужчину, который, казалось, начал сдуваться, как поврежденный резиновый мяч. Чарли стоял возле кровати, словно наказанный проказник, низко склонив голову.

– Приятно, что вы не забываете, что ваша хрупкая жизнь в моих руках. И должна вам искренне признаться: то, что вы еще живы, – случайность!

Яхту качнуло, и женщина на мгновение замерла, прислушиваясь к звукам извне. Если бы возникла опасность, ее верный телохранитель вмиг оказался бы в каюте, но его не было, а значит, волноваться было не о чем. Она снова устремила свой пытливый взгляд на Чарли и повторила вопрос:

– Что происходит в вашей голове? Ответьте!

– Я думаю об одной… маленькой принцессе. Она живет в далекой Англии и еще не умеет скучать. И еще даже не осознает, что у нее есть отец. Что там говорить, возможно, она никогда этого не узнает, – робко произнес он.

– У вас есть ребенок? Правда? И завели вы его традиционным и качественным путем?

– Что вы имеете в виду под словом «качественным»?

– Влюбились в женщину и поняли, что без нее не мыслите своего существования… Сделали ей предложение, заявив, что готовы с ней делить и горе, и радость. Затем свадьба и переезд в семейное гнездышко – загородный дом, – Шан растягивала слова, ее интонация была мечтательной, словно она говорила о чем-то своем, но вдруг тон изменился: – Сообщение, что она беременна и… ваше равнодушие к данному факту! Ведь Чарли Стюарту хотелось иметь рядом удобную женщину, чтобы возвращаясь издалека, подходить к двери дома, не открывать ее своим одиноким ключом, а просто позвонить и дождаться, пока кто-то радостно распахнет свои объятия и согреет теплом. Временное пристанище, в котором женщина поддерживает огонь в очаге, используя только собственные ресурсы!

Англичанин нахмурился. Будто доктор выявил диагноз, предупредив при этом, что болезнь, вероятнее всего, не излечима.

– Вы любите свою жену? – продолжала пытку Мадам Вонг. Конечно, он любил Джессику! Эгоистично, коряво, убого, но все же любил!

– Я ужасный муж, – выплюнул он мысли и от неожиданности закусил губу, потому что не планировал произносить их вслух. Похоже, томатный напиток развязывал ему язык. Что эта ведьма добавила в него? Сыворотку правды?!

В дверь тихо стукнули два раза. Мадам Вонг повернулась к двери и сделала знак, чтобы журналист шел за ней.

– Куда? – спросил он с испугом.

– Я голодна, – улыбнулась Шан.

– Это аллегория? Что там за дверью? Эшафот?

– Вы заполонили страхом все пространство вокруг! Здесь нечем дышать! Вы знаете, что бойцовые собаки, почуяв страх, бросаются в атаку молча и сразу начинают рвать тело труса? Не искушайте меня, мистер Стюарт!

Чарли вопросительно уставился на предводительницу пиратов. Его смелость обратилась в прах, видимо, алкоголь усугубил его состояние неуверенности, прежде чем направиться за пираткой, он произнес:

– В Англии есть пословица: ребенок, которого укусила собака, будет всегда ее бояться! Если вы, конечно, понимаете о чем я…

Конечно, он имел в виду смерти людей, которые стали ему близки. Беррельас и Сюли пострадали напрасно и в этом англичанин винил себя. Он понятия не имел, что его ждет, и очень хотел вернуться к семье.

– Не разочаровывайте меня, Чарли. Я не стану марать о вас руки! Вас просто вышвырнут за борт. Акулы в этом году особо кровожадны, – голос ее был слишком спокоен, чтобы сиюминутно устроить казнь выскочки-журналиста. – Идемте обедать. Мне кажется, ваш организм уже готов принимать пищу! Не только ведь алкоголем наполнять желудок!

Чарли поплелся следом за своей мучительницей, они перешли в другую часть яхты. Это была небольшая комната с круглым столом посередине, накрытым на две персоны. Мадам Вонг указала ему место, англичанин дождался, пока усядется дама, а затем сам устроился в удобное мягкое кресло.

Шан и Чарли некоторое время сидели молча. Он рассматривал изысканную посуду на столе – тонкий китайский фарфор и серебряные столовые приборы. Хозяйка яхты в это мгновение изучала своего гостя, пытаясь понять, о чем мыслит этот встревоженный и напуганный человек. Тишина была невыносима, но англичанин не осмеливался начать беседу. Вошел китаец очень маленького роста, он напоминал ожившую смешную куклу. В руке его был поднос с двумя тарелками. Перед гостем он поставил мясо, а женщина получила обычный рис. Середину стола украсило большое блюдо с различными овощами и кувшин с морсом. Мадам Вонг что-то показала знаками, и китаец, кивнув, исчез. Появился он через несколько минут с бокалом белого вина для дамы и порцией «Кровавой Мэри» для мистера Стюарта.

Мясо пахло очень вкусно, Чарли почувствовал обильный приток слюны и с трудом сдерживался, чтобы не наброситься на еду с жадностью. Как джентльмен, он ждал, пока Шан приступит к трапезе, но она не спешила.

– Должен заметить, вы отлично говорите по-английски! – сделал комплимент Стюарт.

– Мой муж настаивал на моем обучении. Он привез для меня чудесного учителя с одного из ограбленных кораблей. Этот человек жил рядом с нами почти год и ежедневно проводил со мной занятия. Когда я сдала экзамен, мистер Вонг убил бедолагу!

– Убил?! – возмутился Чарли.

– Уже тогда мой супруг твердил: никто не должен знать тебя в лицо! У него была одержимость идеей создать призрак великой пиратки Чжэн Ши! Ему ведь не было равных, и мистер Вонг скучал, поэтому мечтал о достой конкуренции, но… чтобы это соревнование было полностью под его контролем! Он не успел вступить со мной в поединок. Как только я прошла курсы флибустьеров, мой муж умер, – голос ее дрогнул, но женщина тут же взяла себя в руки и весело произнесла: – В каком-то смысле ваша последняя статья является правдой! Я – чужая тень. Мадам Вонг есть… но меня нет…

Слово «последняя» Шан выделила особенно, и у мистера Стюарта пошли неприятные мурашки по всему телу. Чтобы подавить волну страха, он поспешил выпить коктейль и приступил к еде. Отправив кусок теплого мяса в ротовую полость, англичанин издал звук восхищения, чем позабавил неприхотливую в еде разбойницу, ловко управлявшуюся с неудобными палочками и жующую обычный рис с овощами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.